Знаменитое предсказание из книги Дугласа Адамса «Автостопом по галактике».
39
Почти из «Игр престола».
40
Сноска к «Оптимистической трагедии».
41
Земля Господа, в переводе, Джомолунгма, теперь почему-то называемая Эверестом.
42
Ныне горнолыжный курорт Финляндии.
43
«Джентльмены удачи» Данелия.
44
Способ такой у лыжников.
45
Dire Straits – Telegraph road -
46
Перевод. Непоэтический.
47
Kurki – журавль в переводе.
48
Фраза из «Красной жары» с Шварценнеггером и Белуши.
49
Распространенное ругательство по-казахски.
50
Финнам, в переводе.
51
В переводе «ушки вверх».
52
Всем карелам при Николае Втором обязали русские фамилии: Иванов, Петров, Рубинштейн.
53
Опять в карельском смысле: kazakku – батрак.
54
Там закапывали расстрелянных в Карелии.
55
Сы-ма-гон.
56
Rako – прорезь, tuli – огонь, в переводе с финского.
57
Так звали в «Калевале» старуху-колдунью, врага героям.
58
Из книги Льюиса Кэролла.
59
Cholko – на ливвиковском наречии то ли черт, то ли Пан и его команда.
60
Chokki – гвоздик, клепка, шпилька.
61
Калевала, руна 10.
62
Об этом в моей книге «Не от мира сего».
63