– Однако, судари мои, ближе к делу… С где-то с полторы недели назад дядька Китоус позвал меня к себе в шалаш из лопаток мамонта для серьезного разговора. Он предложил мне неслыханную при его скаредности награду сверх обычного нищенского жалованья. А именно: попасться вам на глаза и дать уговорить себя отправиться с вами куда скажете. Ну, и сделать, что попросите. За что мне шаман обещал пожаловать кошель с серебром и несколько дешевых безделушек типа прозрачного шара с избушкой и снежной пургой внутри. Должен признаться, Китоус также, как и многие другие разумные, почему-то считал меня слабоумным. Что впрочем, было мне на руку. Шаман от меня ничего не скрывал, не сомневаясь, что не разболтаю его секреты, ибо глуп сызмальства. И тут я понял: вот мой шанс! Отверг предложенные мне гроши и прочий никчемный хлам. И запросил не много, ни мало, как… Однако, и об этом вам, господа, знать не надобно… Дядька Китоус, к моему великому удивлению согласился. И Нерушимую Клятву в том дал. После чего отправил меня с рыбным обозом по тракту, в надежде, что кто-то из прикормленных им кабатчиков вас приметит и пришлет ему Магический Вестник о вашем поялении. Китоус, определенно, знал, что вам, сударь Клопоморт, в тот день срочно понадобится доброволец посидеть в плетеном из змей кресле. Так и случилось. Будучи под чужой личиной – я узрел это, когда разъяренный медведь сбил вам маску – вы, господин маг, неосторожно сняли перчатки. Видимо для того, чтобы удобнее было трапезничать. По Перстню с Хрустальным Черепом хозяин "Печени трески" опознал вас и тут же донес Китоусу посредством Магического Вестника. Случись обнаружить вас Китеже или еще где дальше – шаман должен был неведомым мне образом предоставить Портал для перемещения к нужному месту. Но таверна "Печень трески" находилась по на пути обоза и Китоус в свою очередь послал мне Магический Вестник, чтобы я принял от него послание насчет вас. Которое он отправил с помощью древнего заклинания "Рыбный Телеграф". Ну, это когда подброшенные вверх рыбины, падая наземь, складываются в буквицы и слова. Правда, для получения послания мне пришлось остановить обоз известным вам способом.
Далее Микайла, выпив еще вина, быстро пересказал кукольному аватару Клопоморта подноготную уже известных читателю событий. Поведал про свое эффектное появление в таверне "Печень трески", поход в лес и, как оказалось, удачно проделанной шуткой с магическими часами Клопоморта. ( К часам отрок "для веселья" прицепил малый "Треножник", который не успел еще испытать в деле. И он подумал, что разбудить обитателя замеченной им медвежьей берлоги будет весьма забавно. Он же не знал о замаскированных в снегу поодаль мертвяков старого мага.) Рассказал Микайла и о том, что он внес изменения в чертежи Китоуса, чтобы заполучить Магическую Искру старого мага. Что почти без огрехов претворил в жизнь, сбив нужную черную свечу и послав Хапугу нарушить целостность Защитного Круга…
Закончив повествование, Микайла строго спросил у воплощенного в безобразную куклу старого мага:
– Теперь, когда вы, сударь, все знаете, скажите честно – скорбен я умом или нет? Но знайте – ложь ваша сущность нынешняя выкажет сразу. Если же правдивый ответ меня удовлетворит, то я даже готов обсудить, как бы пристроить вас к себе на службу. Даю минуту на размышление…
Пиннокиоид с душой черного мага, прикрыв лиловые глаза, призадумался…
35.
По истечении выделенного на раздумья времени кукольный аватар Клопоморта резким щелчком открыл веки из тонкого шпона. Лиловые пуговичные глаза развоплощенного мага лучились яростным лиловым огнем. Однако речь его оказалась не в пример миролюбивее:
– Да, отрок Микайла – ты умен, хитер, коварен. Каким и подобает быть черному магу, – устало проскрипел аватар чародея. – И после твоего рассказа я, наконец, понял, что меня встревожило, когда ты сидел в кресле, с лицом невинного младенца разглядывая лубки. Также понял я, где сам оплошал из-за спешки лютой. Но, увы, поздно… Каюсь, я недооценил тебя, парень....
Микайла, Чимп 22 в руках Малгранда Муко и – особенно дворецкий Бэррим с топором в руках – во время речи Клопоморта-Пиноккиоида не сводили глаз с его носа-сучка. Нос не вырос ни на дюйм. Выходило, что старый маг говорил чистую правду.
Микайла расплылся в довольной улыбке. Услышать о признании заслуг из уст – хоть бы и кукольных – опытного мага-артефактора было парню весьма приятно.
Тем временем Клопоморт продолжал:
– Что касаемо предложенной мне тобой, отрок, службы… Да! Я буду тебе служить! Буду! Верой и правдой! Да! Да! Да – мой ответ…
Никто из присутствующих и глазом моргнуть не успел, как нос говорящего откровенную ложь чародея начал расти. Миг – и острие вытянувшегося сучка был уже в футе от лица побледневшего отрока.
Микайлу спасла лишь молниеносная реакция. И – сковорода с недоеденной яичницей. Отрок, как щитом, закрылся чугунной сковородкой от нацеленного ему в горло острейшего носа-сучка. Подобно жалу разъяренной пчелы мгновенно удлиннившийся нос вонзился в днище сковороды и рассыпался в мелкую щепу…
В следующую секунду топор Бэррима снес Пиноккиоиду голову, которая отлетела под ноги держащего Чимпа 22 скорохода Малгранда Муко. Отчего гонец выронил из рук подставку с бывшим обезьяньим владыкой… К ужасу беспомощно лежащего на полу шимпанзе кукольная голова была еще жива. Безумный аватар Клопоморта щелкнул беззумбой челюстью прямо перед носом оторопевшего Чимпа 22. Говорящий Сверчок на кукле, примотанной проволкой к Алтарю, еле слышно прошипел: "Ненавижу…" После чего пуговичные глаза Пиноккиоида один за одним лопнули, осыпав лицо шимпанзе мелкими осколками…
Расторопный скороход сообразил придавить голову куклы к полу странным полосатым ботинком. Где голова, после недолгой агонии вскоре благополучно издохла. А о сосновом теле Пиноккиоида вторым ударом топора позаботился предусмотрительный кадавр-дворецкий Бэррим.
Микайла неприлично выругался. Но особо в сквернословии не усердствовал, вовремя припомнив наставления Чимпа 22 о такой важной добродетели владык, как проявление хладнокровия в непростых ситуациях. И вообще, глядя со стороны, можно было подумать, что отрока расстроила гибель куклы с душой Клопоморта, а не почти удавшее покушение на его жизнь. Отрок посмотрел на останки Пиноккиоида, и печально сказал:
– Зря ты это, старик… Мог быть хоть так жить, в науках магических меня наставляя…
И только потом Микайла заметил во что превратился его замечательный костюм из кожи морского единорога. Потеки от яичницы на сале, лохмотья укропа и прилипшие кружки резаных томатов опрятности одежде явно не добавили.
Тут уж всем досталось на орехи, включая самого себя:
– Чтобы я, баран такой, еще раз взялся проводить некий опыт, не надев специальной одежи – такого не будет! Вы, любезный Бэррим, радетель устоев и поборник благочиния, прикажите портному Кристиану наготовить мне белых халатов в достатке. Пусть хоть из саванов перешивает, но чтоб были. И проследите, чтоб карманы в халатах глубокие были для всякого инструмента… Хорошо еще, господин Бэрррим, что я вас, этакого блюстителя традиций, не послушал, и со сковороды яичницу по привычке давней откушал. А то бы точно лежал бы теперь здесь, помирая, с пробитой носом проклятой куклы шеей, кровушкой истекая…
Разобравшись с кадавром-дворецким, Микайла перевел внимание на Чимпа 22:
– Теперь с вами, господин генерал, заклюй вас дятел в темя…
Шимпанзе во время самобичевания отрока и последующей выволочки Бэрриму с помощью кадавра-гонца изучал останки разрубленного Пиноккиоида. Он уже успел в общих чертах понять суть коварного замысла Клопоморта, и потому осмелился перебить изволившего гневаться повелителя:
– Сэр Микайла! У! Позвольте получить мне причитающееся наказание позже! У-у! Сейчас нужно как можно скорее исполнить один простенький, но важнейший Ритуал. Что делать, я скажу… И – ради Ханнумана, повелитель, если вам дорога жизнь, аккуратно, не касаясь открытых частей тела, снимите перчатки! У! Но не вздумайте после этого трогать то, что осталось от мерзкой куклы! Эта дрянь пропитана ядом Магической Гадюки! У-у!
Чимп 22 был как никогда серьезен. Микайле ничего не оставалось, как послушаться разбирающегося в подобных делах бывшего обезьяньего владыки. Пусть шимпанзе и оплошал, недооценив коварства старого черного мага…
Тут же из уст Чимпа 22 посыпались приказы.
Скороход Малгранда Муко был тут же отправлен в уже знакомую читателю оранжерею. Сказать безымянному кадавру-истопнику, чтобы тот хорошенько растопил камин. Бэрриму было велено сложить останки Пиноккиоида в специальную гробовидную шкатулку и отправляться в помянутую оранжерею. С последней просьбой оставшемуся без носильщиков Чимпу 22 пришлось обратиться непосредственно к Микайле:
– Повелитель! Мы с вами сейчас сходим в личные покои Клопоморта, возьмем нужное для Ритуала и также спустимся в оранжерею. Ритуал нужно успеть провести до полудня, пока незримое сияние Магической Звезды благоприятствует.
Микайла бережно стянул перчатки и положил на край стола. Выбрасывать добрые вещи было не в его правилах. А яд и отмыть можно. Слуг у него для подобных дел теперь имелось предостаточно. Тяжело вздохнув, молодой черный маг сказал:
– Вот оно как бывает. Дядька Клопоморт снял перчатки в таверне, чтобы жирными блинами не испачкать. Тут-то хозяин таверны Перстень Жизни у него приметил и Китоусу о том доложил. Тем самым запустив череду трагических для старого мага событий. А я те же самые перчатки надел для проведения Ритуала, дабы в руки занозу не поймать. И тому благодаря жив остался… Судьба…
После чего отрок повторно вздохнул и, прихватив подставку с головой Чимпа 22, двинулся исполнять задуманное бывшим обезьяньим владыкой…
36.
Приготовления к Ритуалу Одушевления Полуденного Призрака не заняли много времени. (Надо заметить, маги сотворяют Полуденных Призраков весьма редко. Но генерал Чимп 22 после покушения на повелителя тянуть с этим делом до полуночи не хотел. Ибо может обернуться себе дороже. Мало что за день случится. А использовать предоставившийся шанс поскорей узнать у Клопоморта нечто важное упускать было никак нельзя. К тому же в местах обитания Полуденных привидений никогда не появляются назойливые Призрачные Туристы со вспыхивающими ярким белым светом коробочками в полупрозрачных руках.)
Останки Пиноккиоида уже благополучно сгорели в оранжерейном камине сюрреалистическим фиолетовым пламенем. Прах куклы тщательно, до единой крупинки, собран в зольницу. Истопник – худой кадавр в длинном пальто, на котором недоставало пуговицы – наскоро выкопал неглубокую, где-то с ярд глубиной, могилу. После чего по приказанию Чимпа 22 взялся сеять через решето старую золу из камина, чтобы набрать ведерко сажи. Бэррим аккуратно сложил возле могилы принесенные бойцами Кутуза свежеотрубленные головы тринадцати врагов. (Не сыскавшим денег и воинской славы головам наемников различных Рас была уготована судьба стать важнейшими для Ритуала Одушевления ингредиентами.)
Кадавр-лекарь Франкенштейн принес два больших стеклянных бутыля свежей крови. У черных магов кровь – ингредиент самый что ни есть ходовой. И потому, внемля советам Бэррима и Чимпа 22, новоявленный маг Микайла велел запастись кровью впрок в преизрядном количестве. Сказал, что "когда еще случай представится столько врагов зараз перебить.
Микайла, сообразуясь с указаниями шимпанзе, аккуратно поместил в могилу вынутый из шкатулки артефакт Душа Призрака – сгусток из белого пластичного материала невообразимой формы. (Однако находящийся в той шкатулке еще один артефакт – причудливо изогнутый дугой деревянный брусок с шариком на одном конце – Чимп 22, довольно скалясь, велел оставить на столике.) Рядом с Душой Призрака отрок не без некоторой жалости бросил ровно пять золотых монет. Поверх артефакта дворецкий аккуратной пирамидкой сложил отрубленные головы Зимних Дедов, Ворчуний, гоблинов и прочих агрессоров.
Привычный к обращению с лопатой безымянный кадавр-истопник споро закопал могилу. После чего Бэррим обильно полил могильный холмик кровью из бутылей. А Микайла не жалея, от всей души посыпал крупной поваренной солью и произнес нужное заклинание: "Крекс! Фекс! Пекс!".
И тут на виске отрока сверкнул золотистым огнем шрам в виде буквицы "М". Но работу чего на этот улучшило Умение "Мастер" так и осталось тайной за семью печатями. Ни один из находящихся поблизости предметов в ответ не засиял или еще как-либо не откликнулся.
Судя по растерянному выражению лица Микайлы, Умение опять таки сработало самопроизвольно. Молодой маг поинтересовался у не менее озадаченного происшествием:
– Генерал Чимп! Вы видели, да? Случайно сработавшее Умение могло навредить Ритуалу?
Чимп 22 немного подумал и пришел к неоднозначному выводу:
– Сэр Микайла! У! Я не думаю, что "Мастер" мог испортить обращение души старика Клопоморта в привидение. Так-то Ритуал вроде как по-писаному прошел. Чего ж его до ума доводить? У-у? Да вам ли не знать, повелитель, что будет если в отработанный до мелочей Ритуал внести хоть одно изменение… Предположу, что ваше редчайшее Умение невзначай улучшило какое-то из здешних страховидных растений, над которыми экспериментировал Мич-Урин… У! Вот будет интересно, когда к осени здесь вымахает что-нибудь этакое, что не стыдно будет и на ВДНХ – выставку достижений натурального хозяйства – в Смарагдовый город отправить. У! Например, тыква со вкусом мандарина или еще что… Впрочем, мы скоро все узнаем. Если с Ритуалом что-то пошло не так, привидение старого мага не появится… Кстати, сколько сейчас времени? У?
Отрок с важным видом глянул на магические часы Клопоморта и сказал:
– Так… Рубин погас…Начинает чуть светиться Камень Раннего Предполудня – желтый топаз. Черт, как же неудобно с этими Камнями! Надо как-нибудь покумекать, как можно сотворить часы попроще в употреблении…
– Прекрасно! У нас есть целых два часа до Полудня, когда можно будет узреть воочию Призрак Клопоморта! У-у! – быстро высчитал текущее время шимпанзе. И, вдруг вспомнив, что у него взаперти сидят пока еще живые гномы, которым пить и есть требуется значительно чаще, чем неприхотливой Клопомортовской нежити, сказал:
– Вы, сэр Микайла, побудьте пока здесь для пригляду, отдохните. У! Перекусите, если есть на то желание. А я, если позволите, ненадолго схожу хм… вместе с гонцом Малгранда Муко проведать плененных вчера гномов-камнеметчиков. Заодно гляну, как идут дела у бойцов Кутуза и Будена с переноской ваших будущих слуг и запасных частей к ним типа рук, ног, голов и прочего в хранилища… У! Проверить хочу также, сколько гусеничного и осьминожьего мяса впрок заготовили… И заодно осмотрюсь вокруг, мало ли что…
Что-то, а перекусить Микайла был, конечно же, не прочь. Укоренение в молодом организме недавно обретенной Магической Искры требовало много калорий. Особенно сейчас отроку требовалась пища, приготовленная из насыщенных апейроном Магических Животных и Растений. К тому же большая часть утренней яичницы пропала втуне, испачкав лишь одежду. Так что в желудке отрока уже давно громко урчало.
Микайла отпустил генерала Чимпа 22, и велел Бэрриму позаботиться о том, чтобы ланч подали прямо в оранжерею…
Скороход Малгранда Муко с бывшим обезьяньим владыкой вернулись в оранжерею, примерно, через полчаса.