Оценить:
 Рейтинг: 0

Лазурная фея Волшебной страны

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вам ещё повезло, что в бассейне была вода. Мы как раз вчера закончили починку фонтана; до этого он год простоял пустым. Что ж, теперь, похоже, потребуется новый ремонт.

– Прежде надо найти Страшилу, – ответил встревоженный Фарамант.

– Страшилищ обсудим позже, – хмуро молвил принц. – А вы пока пожалуйте во дворец. Вам надо обсохнуть и привести себя в порядок. Только не забывайте, что вы мои пленники. Химена, проводи их! – обратился он к девочке, нашедшей лазурное перо.

Та послушно кивнула и повела путников во дворец. Следом вереницей потянулись стражники с мехамотами.

Переговоры

В просторной гостиной Лунодольского дворца собралась пёстрая компания. На узорчатых круглых стульях сидели Мигуны, в креслах у камина отогревались закутанные в одеяла Дин Гиор с Фарамантом. На скамьях по углам устроились придворные, ну а принц Чентурро взгромоздился на высокий трон. Выход из залы охраняли стражники с алебардами – чтобы никто не подумал сбежать.

Первым начал разговор Лестар. От имени всех пленников он попросил Чентурро дать им свободу.

Принц решительно отказался:

– Вы не представляете, что вы натворили, – горько отвечал он. – Без купола жизнь Лунной долины остановится.

И, видя недоумение на лицах слушателей, Чентурро поведал им такую историю.

В древние времена талантливый мастер Сандар создал удивительных механических зверей – мехамотов. Мехамоты взяли на себя все заботы по обустройству Лунной долины. Повинуясь указаниям наездников, серебристые звери возводили дома, пахали поля, валили деревья и сооружали новых мехамотов. Со временем звери становились всё разнообразнее, у них появлялись новые навыки. Особые, изящно сделанные мехамоты специальными выдвижными лапками-хваталками, предназначенными для тонких работ, шили одежду, изготавливали посуду, подметали улицы…

Шли годы. Жители Лунной долины разучились вести хозяйство без помощи механических слуг. И это понятно: кому захочется делать что-то самому, когда мехамоты справятся лучше и быстрее? Одна беда – мехамотам надо было чем-то «питаться». Поначалу им давало силу особое топливо – раствор голубого сапфирного порошка. Запас сапфиров нашёлся у одного из основателей лунодольского государства, бывшего казначея Когиды по имени Ангус. Но со временем драгоценных камней становилось всё меньше.

И когда их осталось совсем немного, постаревший Сандар придумал замечательную штуку. Он перестроил серебристый купол так, чтобы тот собирал лунный свет. Накопив за ночь энергию лунного света, купол затем направлял её тонкими лучами на мехамотов. Свет луны сделался новой «пищей» серебристых зверей. Надобность в сапфирном порошке отпала.

Долгие века купол работал бесперебойно. Но вот теперь он разрушен. А значит, скоро мехамоты остановятся и вместе с ними замрёт вся жизнь в Лунной долине.

– Мы же ничего не умеем, кроме как управлять мехамотами, – развёл руками принц.

– Ваша беда велика, – признал Дин Гиор. – Но к чему враждовать? Отпустите нас, и мы вместе придумаем выход из положения.

Принц только мрачно усмехнулся:

– Придумать выход! Если б это было так просто… Боюсь, Лунная долина обречена…

– Наш правитель, Страшила Мудрый, обязательно справится с этой задачей, – взволнованно заговорил Фарамант. – Ведь чудесные мозги подарил ему сам Гудвин.

При последних словах Страж Ворот значительно поднял палец: авторитет Великого и Ужасного в Волшебной стране был непререкаем.

– Ну и где же этот Страшила? – скептическим тоном отозвался Чентурро.

Действительно, где? Друзья переглянулись и беспомощно развели руками.

Оставалась безвестной и судьба Кагги-Карр. Никто из пассажиров Ойххо не успел заметить, как и когда исчезла ворона.

– Страшилу вашего мы разыщем во что бы то ни стало, – пообещал принц. – А за птицу не беспокойтесь. Она умеет летать, и в отличие от вас – хорошо. Наверняка она уже далеко отсюда.

Так, сам того не подозревая, Чентурро подал друзьям надежду на скорое спасение: если Кагги-Карр на свободе, она наверняка уже мчится в Изумрудный город, чтобы рассказать о произошедшем. Значит, скоро всё станет известно и помощь не заставит себя ждать.

Послушные стражники оседлали мехамотов и, повинуясь велению принца, начали поиски Страшилы по всей Долине. Принц проводил подданных унылым взглядом: видно было, что верные мехамоты уже не так резвы, как прежде. Без лунной энергии бег их стал медлительным и плавным. Принц знал от своих арестантов, что Страшила сделан из соломы, стало быть, гибель от падения с высоты ему не грозит. Но куда он подевался, никто не мог даже предположить.

Впрочем, забот у принца в этот вечер и без того хватало. Со всех концов его маленького государства стекались ко дворцу растерянные, перепуганные жители. Им непривычно было видеть над головой бескрайнюю синеву неба, усеянную блестящими точками звёзд. Многие лунодольцы, прожив под колпаком всю жизнь, всерьёз считали, будто серебристая гладь купола и есть небо. Теперь им было не по себе, словно вместе с куполом рухнул весь их обжитой уютный мир.

Химена

Утро озарило Лунную долину золотисто-розовым светом. В лучах восходящего солнца аккуратные домики лунодольцев казались по-праздничному нарядными. Такой красоты страна Чентурро не видела на протяжении веков.

Большинство горожан, однако, ничего не увидело и теперь: люди не хотели покидать свои дома, когда наверху больше не было серебристого купола. Иногда только мелькали тут и там стайки ребятишек: им было не страшно, а интересно. Да ещё мехамоты потихоньку ползали по улицам, подметая серебристую труху – останки купола.

Химена, высокая для своих лет черноволосая девочка, тоже не сидела дома в это утро. Она брела по окраине города с корзинкой в руке. К платью её, чуть ниже воротника, была пришита неровными стежками петличка, в которую было заправлено лазурное перо. Петлицу Химена пришила сама, хотя при этом исколола себе пальцы.

Как и все лунодольцы, Химена не владела навыками ручной работы. Но, в отличие от нерадивых соплеменников, она не любила обращаться за помощью к мехамотам. Девочка старалась всё делать сама. Сама шила, рисовала, стирала, готовила еду… Правда, получалось у неё довольно плохо – не хватало умения. Иголки кололи ей пальцы, карандаши ломались в руках, обеды и завтраки подгорали, превращаясь в несъедобное бурое месиво…

За это Химену называли неудачницей, растяпой и другими обидными прозвищами.

– Эх ты, неумёха, – говорил как-то раз ей отец. (В тот день девочка раскрутила старый испорченный будильник, пытаясь найти поломку, но собрать сложный прибор так и не смогла.) – Любой мехамот в сто раз лучше бы справился.

Однако Химена не хотела звать на подмогу мехамота. И в тысячный раз перебирала винтики с шестерёнками, стараясь догадаться, для чего их так много. Кончилось тем, что один винтик, самый маленький, закатился в какую-то щель, и останки будильника пришлось вынести на помойку.

Вот и сейчас Химене опять не везло. Отец её, работавший придворным чтецом, отправил дочь набрать корзину шиповника. Из алых терпких ягод мехамоты готовили чернила, которыми чтец писал летопись Лунной долины. После бурных вчерашних событий чтецу предстояло многое записать.

Но ягоды, как назло, попадались незрелые, и корзинка Химены была совсем пуста.

Вдруг за поворотом тропинки показался раскидистый куст, весь усыпанный спелым шиповником. Химена с радостью набрала полную корзину и, потянувшись за крупной ягодой, заметила на одной из ветвей круглую зелёную шляпу. Шляпа с широкими полями была украшена бубенчиками по краю, а на остроконечной верхушке был закреплён сверкающий зелёный камень – изумруд.

Обрадованная Химена сняла шляпу с куста, стряхнула с неё налипшие колосья пшеницы, шутливо примерила себе на голову. Вот бы посмотреться в зеркало! Но зеркальца Химена с собой не носила. Зато позади куста девочка заметила старинный колодец, обнесённый по краю кладкой из красного кирпича.

Химена подошла ближе, перегнулась через бортик, но отражения своего не увидела – колодец оказался пустым. Впрочем, пустым ли? Глубоко внизу, на дне, куда не проникал солнечный свет, послышалось какое-то копошение.

Химена отпрянула в сторону. Но она была смелой и любознательной девочкой, поэтому вместо того, чтоб убежать, нагнулась к колодцу.

– Угу-гу! – крикнула она. – Тут кто-нибудь есть?

Гулкое эхо завыванием отразилось от каменных стенок. Снизу явственно донёсся стон.

«Наверное, это хозяин шляпы, – догадалась Химена. – Надо помочь ему выбраться».

Ни верёвки, ни лестницы поблизости не оказалось. Поэтому Химене волей-неволей пришлось звать на помощь односельчан. Двое крепких лунодольцев из ближайшего домика притащили дубовую стремянку и, вооружившись фонарём, полезли в колодец.

Химена с замиранием сердца смотрела, как из глубины колодца поднимали на вытянутых руках необычного для здешних мест человека. Своим видом он больше всего походил на мешок, набитый соломой и наряженный в пышный камзол, панталоны и сапоги. Камзол отсырел (видимо, на дне колодца оставалась вода), из прорех торчала солома. Нарисованное лицо тоже пострадало от сырости, поэтому человек не мог говорить и только глухо стонал.

– Так это же Страшила! – рассмеялась Химена. – О нём говорил принц! Первый раз в жизни мне повезло: подумать только – я отыскала Страшилу!

Соломенный человек неуклюже повернул голову и подмигнул девочке полусмывшимся глазом. Будь он в состоянии говорить, он, конечно, запел бы свою любимую песенку – «эй-гей-гей-го!»

Лунодолец, державший стремянку, помог Химене уложить Страшилу на траву перед кустом шиповника, чтобы тот просушился на солнышке.

– Погодите-ка, тут ещё что-то есть! – подал голос второй лунодолец, не успевший подняться со дна колодца. – Ого!
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9

Другие аудиокниги автора Алексе Шпагин