– Куда мы направляемся? – спросила я после очередного поворота.
– К моему знакомому, – ошарашил меня Лан. – У него здесь своя лавка. Он накормит нас.
Очень скоро мы и вправду вышли к небольшому дворику, что расположился на пересечении нескольких рядов. Своего рода, маленькая круглая площадь, на которой уютно расположилась кофейня, цветочная лавка и магазин музыкальных инструментов. У кофейни стояло несколько столиков, и Лан любезно отодвинул для меня стул.
– Спасибо, – улыбнулась я. – Никогда не ела в таких местах.
– Тебе понравится, – пообещал маг и собирался сказать что-то ещё, но не успел. К нам вышел высокий и крупный мужчина в сером фартуке и с колпаком на голове. Его бородатое лицо украшала открытая и светлая улыбка, от которой я смущенно опустила взгляд.
– Какие люди! – радостно воскликнул он, увидев Лана. Мужчина раскинул руки и быстро приблизился к нашему столику. – Сколько лет сколько зим! Неужели решили навестить старину Хардора?
– Здравствуй, – искренне улыбнулся ему Лан и встал. Мужчины обнялись, и на несколько секунд мне показалось, что мой опекун что-то шепнул на ухо хозяину кофейни. Что именно, я не слышала, но на лице бородача проскользнуло удивление. Лан опустился обратно на стул и обратил взгляд на меня. – Это Гретта, моя подопечная.
– Подопечная?! – воскликнул Хардор, округлив глаза. – Простите, – тут же выдохнул он, утерев лоб. – Я Хардор, – представился он, хотя я и так запомнила его имя. – Не думал, что Лан однажды возьмет кого-то под опеку.
– Всё возможно в этом мире, – вздохнул маг. – Гретта очень дорога мне, Хар, – он наградил меня внимательным взглядом. – Эта девушка принесет огромную пользу всему нашему роду.
– Чем же она так ценна? – с любопытством спросил Хар, явно оценив мой небогатый внешний вид.
– Это большая тайна, – подмигнул ему Лан. – Мы очень голодны. Покормишь нас?
– Обижаешь! Бараний шашлык? Отбивные в кляре? Жаркое в винном соусе?
– Да! – со смехом ответил Лан. – Мне, пожалуйста, все, что ты перечислил. А для Гретты приготовь все самые вкусные сладости.
– Хорошо, – кивнул Хардор. – Недавно закупил я какао-бобы у этих пришлых с юга. Дорогая штука, но вкусная – ужас. Может, сладости разбавить супчиком или отбивнушечкой? – подмигнул мне мужчина.
– Если только супом без мяса, – улыбнулась я. – Да и не надо мне много сладкого, не влезет ведь.
– Хар, два пирожных с заварным кремом, молоко, взбитое с ванилью, булочки с корицей и сахаром, пончики с сахарной пудрой и бобы, о которых ты говорил.
– Бобы растираются и варятся. Это жидкая сладость, Ваше… – запнулся Хардор. Я не поняла, что он хотел сказать, а сам мужчина нервно покусывал губу. – Ваше заказ скоро будет готов, – пробубнил он и быстро ушел.
– Что это с ним? – я проводила мужчину удивленным взглядом.
– Нервничает, – пожал плечами Лан.
Вскоре нам принесли наш заказ. Для мага приготовили несколько мясных блюд, от которых ломились тарелки, а для меня подали целый поднос сладостей и два напитка: белый и коричневый.
– Приятного аппетита, – блеснул глазами Хардор.
Первым делом я отведала пончики, слишком уж соблазнительно они выглядели. Сладкие, румяные, с тонким слоем сахарной пудры наверху. Хрустящие при первом укусе, они таяли на языке, обволакивая меня своим сладким вкусом. Булочки с корицей оказались не такими нежными, но тоже очень вкусными и хрустящими. Я кушала их и едва ли не урчала, как довольная кошка. Пирожные влезли в меня с трудом, а ведь впереди ещё два высоких стакана с жидкими десертами!
Сначала я попробовала тот, что был белого цвета. Это оказалось сильно взбитое молоко с добавлением сладкого привкуса. Кажется, это называется ваниль. Очень вкусно, но мой желудок был уже почти переполнен. Настало время попробовать коричневый десерт, но, кажется, для него просто нет места. Я уговорила себя просто пригубить его.
Как только густой напиток оказался у меня на языке, я едва не застонала от удовольствия. Вкус очень необычный: сладкий, но с приятной горчинкой. Десерт обволакивал мой рот, даря восхитительное ощущение радости и счастья. Я прикрыла глаза и сосредоточилась на своих ощущениях. Кажется, этот чудесный напиток несет в себе частичку Жизни, настолько он прекрасен. Сотворить такое чудо могли только боги.
Каково же было мое изумление, когда я и поняла, что Гейнэ и вправду проникает в мой организм. Сначала не поверила своим ощущениям, но они меня не обманывали! Десерт вернул мне часть утраченной энергии! Как такое возможно?
– Лан, шоколад способен восстанавливать мою энергию, – прошептала я, неотрывно смотря на коричневую гущу.
– Что?! – вскинулся Лан. – Ты уверена?
– Абсолютно, – кивнула я. – Чувствую, как он лечит меня. Откуда привезены бобы?
– Из южных стран, – маг был шокирован также, как и я.
Я выпила весь десерт до самого дна. О, боги, какой он восхитительный! Моя внутренняя энергия не была восстановлена полностью, но и такого опустошения, как раньше, я не испытывала. Это настоящее чудо! Никогда не думала раньше, что энергию Гейнэ можно восстановить с помощью питания.
Лан подозвал своего друга и попросил у него увесистый мешок какао-бобов. Хар поначалу отказывался от денег и настаивал, что это подарок, но маг почти насильно всучил ему несколько золотых.
– Я знаю, сколько они стоят! – заявил Лан, мрачно смотря на друга. – Ты разоришься, если просто подаришь их мне.
Хар написал нам подробный рецепт приготовления этих бобов, а у меня впервые за долгое время болел живот от переедания. Наверное, ещё никогда в жизни я не ела так много сладкого. Странно, но, несмотря на боль, мне было очень хорошо. Булочки, пирожные и шоколад подарили мне ощущение радости, приподняв настроение. Тревога отошла на второй план, хотя в последние дни не отпускала меня и все время таилась где-то в глубине души. Пока мужчины прощались, я стояла в сторонке и улыбалась.
Вместе с мешочком бобов мы с Ланом отправились на рынок. Он привел меня в ряды тканей, и тут у меня начали разбегаться глаза. Каких цветов тут только не было! Каких фактур и видов только не наблюдалось! Газовые невесомые полотна и экзотические меха. Яркие, отделанные вышивкой шелка и простой лен. Здесь было всё.
– Выбирай, что тебе нравится, – махнул рукой маг. – Нам нужны ткани для белья, пары платьев и верхней одежды.
– Даже не знаю, – покачала головой я, осматривая это многообразие. – У меня нет опыта, я всегда одевалась в самую простую одежду.
– Неужели ты никогда не мечтала о красивом платье? – проникновенно улыбнулся Лан. – Посмотри, это парча, – он подошел к ближайшей палатке и указал на ткань цвета безоблачного неба. Она сверкала на солнце, и это вызывало неподдельное восхищение. – Нравится?
– Это так дорого, – смущенно пробубнила я, с восхищением смотря на ткань.
– О деньгах не думай, – пообещал мне Лан и даже не заметил, как загорелись глаза у продавца при этих словах. Лучше бы он этого не говорил. – Так, что, парча?
– Пусть будет парча, – пожала плечами я. – Только не этот цвет. Можно мне вон тот? – я закусила губу и кивнула на ткань более яркого цвета, дороже этой раза в полтора. Подозреваю, дело здесь не только в цвете, но и в качестве изготовления. Золотой вариант выглядел более плотным и богатым.
Лан заплатил продавцу какую-то баснословную сумму за рулон ткани. Для второго платья я подбирала все сама. Мне приглянулась легкая газовая ткань для верхнего слоя юбки и плотная, теплая материя для нижней части. Приближается зима, нужно утепляться. Для белья я выбрала простой белый хлопок, а вот верхней одеждой занимался Лан.
– Что теперь со всем этим делать? – спросила я у мага, который тащил в руках пять рулонов ткани. Честное слово, мне было так стыдно за все те деньги, что он потратил на меня, но в то же время я предвкушала предстоящий пошив. Во мне взыграло женское начало. Эти ткани выглядели необыкновенно прекрасно, а на ощупь были приятны до безобразия. Не верилось, что вскоре из них изготовят одежду для меня.
Лан шел впереди, я семенила за ним. Он так легко нес тяжелые рулоны, что я поразилась выносливости мага. Казалось, он вообще не замечает их веса. Этот факт вызвал у меня странное щекочущее чувство в районе груди.
Глава 20
Я не знаю, как Лан собирается пошить мне одежду за несколько часов. Обычно такая работа занимает несколько дней, и это если хорошо заплатить. Вскоре ряды тканей закончились, и мы вновь оказались в менее шумной части базара. Здесь не было хрупких палаток, лишь крепкие каменные здания. Маг уверенным шагом направился к одному из них. Швейцар открыл нам дверь, и мы оказались в уютном холле странного заведения.
– Чем могу помочь? – из коридора выплыла со вкусом одетая дама.
– Нужно пошить наряды для девушки, – Лан поставил рулоны на пол и указал на меня. – Два платья, белье и женское пальто.
– Все будет готово через два часа, – промурлыкала она, смотря на меня цепким взглядом. Два час?! Да за это время можно, разве что, снять мерки и подготовить все для шитья, но никак не изготовить столь сложные вещи.
– Отлично, – бодро кивнул Лан. – Гретта, я отлучусь ненадолго, но через час вернусь.
– Куда ты?! – неожиданно для себя я испугалась. Он бросает меня здесь одну?