Она выполнила последнюю волю Гэрриленда, приняв на себя обязанности Хранителя Доброго леса. И стала заботиться она об этом природном великолепии, и доказала она лесным эльфам Спрайтдайна, что с лесом этим она единое целое. Хоть и не склонили эльфы пред ней свои головы, но они и не отвернулись от нее с презрением.
ЧАСТЬ 3 «СЫН ГЕРЦОГА»
Глава 1 «КОЛЫБЕЛЬ С МЛАДЕНЦЕМ»
К северо-востоку от города Сандерленда в Англии, 1799 г.
Особняк семьи Рэндалл.
– Ваша светлость, вы выглядите великолепно! – восхищенно проговорила герцогиня Джоанна Рэндалл, спускаясь по широкой лестнице и любуясь мужем, который был одет в новый черный фрак.
Это была уже немолодая женщина, но сохранившая былую свежесть лица и хрупкость тела. Она была облачена в темно-зеленое атласное платье с глубоким вырезом, отороченным бледно-зеленым шелком.
– Дорогая, ты затмишь всех своим сиянием! – Герцог Рэндалл не смог удержаться от искреннего комплимента.
Он невероятно любил и боготворил свою жену. Сейчас они собирались на званый вечер к своим друзьям. Такие походы случались довольно часто; их жизнь состояла из бесконечных балов, торжеств и развлечений. И, надо сказать, что от всего этого они уже порядком устали. Леди Джоанна мечтала о спокойной размеренной жизни в семейном кругу, о ребенке, которого Бог у нее отобрал. Это несчастье случилось, когда сыну герцогов было всего четыре года. Ребенок утонул в реке. Смерть единственного сына не давала им покоя, и чтобы унять боль, герцог и герцогиня Рэндалл полностью погрузились в водоворот светской жизни.
Герцог Эллиот Рэндалл был статным мужчиной с резкими чертами лица; его черные волосы уже тронули серебряные нити, возвещавшие о старости. По своей сущности герцог Рэндалл был человеком простодушным и ласковым, но, когда от него требовалась твердость, он мог доказать ее.
В гостиную вошел дворецкий.
– Карета уже готова, ваша светлость, – сообщил он.
– Прекрасно, – герцог Рэндалл улыбнулся, и, придерживая жену под локоть, направился к выходу.
Дворецкий отворил парадную дверь, и герцогская чета шагнула в вечернюю прохладу.
– О, Боже! – вдруг воскликнула Джоанна Рэндалл и остановилась, как вкопанная. В ее голосе звучала тревога.
Герцог Рэндалл тоже замер, не понимая поведения жены. Однако в следующее мгновение он опустил глаза и понял причину ее ошеломленного вскрика: на крыльце стояла детская колыбель с новорожденным младенцем, невесть откуда появившаяся.
– О, Боже! – вновь повторила женщина и, подойдя к колыбели с другой стороны, склонилась к ребенку.
– Невероятно! Откуда он здесь взялся?! – в полнейшем изумлении воскликнул герцог, озираясь по сторонам, словно пытаясь найти его мать.
– Какой красивый ребенок, – с нежностью произнесла герцогиня Рэндалл.
Услышав ее нежный голос, ребенок проснулся, весело замахал своими крохотными ручками и заулыбался беззубым ртом. Недолго думая, она достала младенца из колыбели и с любовью прижала его к своей груди.
– Джоанна, что ты делаешь?! Зачем ты взяла его на руки? – напряженно произнес герцог Рэндалл.
– Дорогой, посмотри на него. Какой чудный ребенок! Нам послала его сама судьба. Младенец ниспослан нам небом! – проговорила она, дрожа от радости. Она была не в силах совладать с душевным смятением. – Сколько лет я молила Господа послать нам дитя, и вот – посмотри!
Герцог с сомнением взглянул на жену, а потом подошел к ней и внимательно присмотрелся к ребенку.
– Мы должны позаботиться о нем, Эллиот!
– Я не знаю…
Джоанна взглянула на него с бесконечной мольбой.
– Я так хочу стать матерью этому ребенку. Дорогой, ты должен согласиться. Это мой единственный шанс!
Наконец, после долгого молчания, герцог Рэндалл глубоко вздохнул, затем его лицо озарилось счастливой улыбкой.
– Так уж и быть! Я ведь тоже очень хочу быть отцом. Теперь этот малыш станет нашим сыном!
Герцогиня чуть не заплакала от радости. Свободной рукой она обняла мужа и уткнулась лицом в его плечо.
Дворецкий, долгое время наблюдавший всю эту сцену со стороны, наконец, осмелился подойти.
– Сэр, – осторожно обратился он к герцогу. – Позвольте узнать, вы поедете на бал или …
– Бенджамин, о чем вы говорите?! О каком бале может идти речь, если мы только что стали родителями! – жизнерадостно прощебетала Джоанна Рэндалл. – Мы никуда не поедем. Правда, дорогой?
– Бенджамин, пусть кучер распрягает лошадей. Нам сейчас не до бала, у нас будет другое веселье, – попросил герцог, беззаботно улыбаясь.
На самом деле радость переполняла его не меньше, чем его жену. Бог когда-то отнял у них ребенка, а теперь послал им другого. Значит, еще не все потеряно. Они еще смогут стать прекрасными родителями.
– Здесь записка, дорогая, – герцог наклонился и достал из колыбели небольшой клочок бумаги. – Реджинальд, – задумчиво прочитал он. – Это, наверное, его имя.
– Выброси, – ответила герцогиня. – Мы не станем его так называть. Я хочу сама выбрать имя для моего сына.
***
Приемный сын получил имя покойного деда Эллиота Рэндалла – Кристофер, и прочно обосновался в своей новой семье. Семья герцогов не переставала благодарить Бога за сына и счастье его воспитывать. Он рос в окружении роскоши и богатства, не испытывая ни в чем недостатка и не ведая горестей и невзгод. Мальчик воспитывался в лучших традициях аристократических семей, его учителями были самые знаменитые гувернеры. Он изучал несколько иностранных языков, а также искусство и музыку, историю и ораторство, беллетристику и стратегию, дипломатию, манеры и этикет.
С самых юных лет Кристофер обладал живым, деятельным умом и благовоспитанной натурой. По природе он был быстрый и решительный, весьма наблюдательный и имел разносторонние интересы. Он любил бывать в библиотеке и читать книги по истории. Кроме того, больше всего на свете ему нравилось кататься верхом. Он с удовольствием посещал театральные и литературные вечера.
К восемнадцати годам Кристофер превратился в удивительно красивого юношу. Многие матери видели в нем идеального жениха для своих дочерей. Он часто проводил время на балах и светских вечеринках, где дамы не раз пытались накинуть на него лассо. И однажды, на балу, устроенном в доме герцогов, к нему пришла первая настоящая любовь и перевернула все его представления о чувствах.
Глава 2 «БАЛ»
Кристофер стоял и разговаривал со старыми приятелями своего отца, когда вошла ОНА. Юношу словно парализовало, когда он ее увидел. Девушка была настолько прекрасна, что Кристофер и слова не мог вымолвить в ответ на вопрос, заданный его собеседником. Она пришла не одна, с обеих сторон маячили ее родители, но их Кристофер даже не заметил. Девушка затмила своей красотой всех гостей, он видел лишь ее, ее и еще раз ее, и чувствовал, что сердце неистово бьется в его груди.
Молодая прелестница была невысокого роста, очень миниатюрна и красива. Ее глаза казались изумрудами, а волосы золотистыми, как солнце; лицо её, нежное и теплое, напоминало кукольное.
Наконец, Кристофер пришел в себя от невыразимого восхищения этой цветущей красотой и слегка тряхнул головой, избавляясь от сладкого наваждения. В течение следующих минут он продолжал стоять, прислонившись к мраморной колонне, и наблюдать, как его мать, леди Джоанна, приветствует этих незнакомых ему гостей и выражает им свое почтение. Потом герцогиня вдруг повернулась к нему, помахала рукой, подзывая его к себе.
«Мама хочет познакомить меня с ними», – подумал Кристофер, направляясь к своей матери и прекрасной девушке, пленившей его сердце с первого взгляда. Он оказался прав. С улыбкой герцогиня Рэндалл представила его важным гостям:
– Позвольте представить вам моего сына, Кристофера. Крис, а это граф Морис Гроуган со своей супругой Элизабет.
– Мне очень приятно, графиня, – ответил Кристофер и поцеловал ее надушенную ручку.
Графу же Кристофер лишь учтиво кивнул, выражая свое почтение.
– Также я хочу познакомить тебя с их замечательной дочерью, Меллиной.