Колетт кивнула.
– Принести тебе вина?
– Пока не нужно. Мы с мисс Паттерсон обсудим… деловые вопросы.
Она снова кивнула и понимающе улыбнулась.
– Не буду мешать.
Заметив меня, Изольда приветственно помахала рукой.
– Месье Мори, – сказала она. – Я не видела вас с начала вечера! Где вы пропадали?
– Решал организационные вопросы. Все в порядке? Я вижу, вы не скучаете.
– Нет. Но я думала, что мы наконец-то поговорим о делах.
– Конечно. Патрик, я украду у вас даму на несколько минут. Вы не будете против?
Собеседник Изольды развел руками.
– Как же я могу быть против? Дела есть дела.
Мы с Изольдой направились в сторону зоны для особо важных персон.
– Если вы позволите сделать вам комплимент, сегодня у вас замечательное платье, – сказал ей я.
– Вы поэтому целую вечность разглядывали меня с балкона, не решаясь подойти?
– Может, я просто любовался вами со стороны?
– Что-то подсказывает мне, что это не ваших привычках.
Мы подошли к лестнице, и я пропустил ее вперед, но Изольда покачала головой.
– Я думаю, что нам лучше обсудить дела в более интимной обстановке, – произнесла она.
Я улыбнулся.
– Ключи от комнат сегодня у Колетт, у меня займет время ее найти.
Изольда вернула мне улыбку.
– Я имела в виду более деловую обстановку, месье Мори.
– Тогда, думаю, можно поговорить в нашем с Адамом кабинете. Это в другой стороне.
Пока я закрывал дверь и включал в кабинете свет, Изольда осматривалась. Она сделала пару шагов к письменному столу, но потом поменяла направление, подошла к стене и принялась разглядывать висевшие на ней фотографии.
– Если вы позволите вернуть вам комплимент, – заговорила она, – у вас замечательная татуировка. Только почему в таком незаметном месте – на внутренней стороне запястья?
– В последний момент я решил, что на большее пока не готов.
Она посмотрела на меня с улыбкой.
– Держу пари, вы тогда были молоды.
– Да, мне было девятнадцать. Мы с университетскими друзьями выпили и, как оно всегда бывало в таких случаях, начали думать о том, что бы отчудачить. Не помню, кому пришла в голову мысль заглянуть в татуировочный салон, но от этой идеи все пришли в неописуемый восторг.
Изольда снова вернулась к изучению фотографий. Я подошел к ней и остановился на расстоянии вытянутой руки. Ее платье открывало шею и большую часть спины, и мое внимание привлекли шейные позвонки – они выделялись едва заметно, но в них было что-то, что так и притягивало взгляд.
– У вас очень красивая шея, вы знаете? – спросил я. – Я оказался в неловкой ситуации – вы старались привлечь мое внимание к своим ногам с помощью юбки, которая укорачивается каждый раз, когда вы вновь пересекаете порог клуба, а теперь ваши старания сошли на «нет», так как я смотрю на вашу шею.
– Почему вы решили, что я привлекаю к своим ногам ваше внимание, месье Мори? – Она сделала акцент на слове «ваше».
– Разве вы пришли сюда не для того, чтобы поговорить со мной о делах?
– Не думаю, что было бы уместно приходить в ночной клуб в деловом костюме. В любом случае, я уверена, что мы с вами правильно поймем друг друга.
– Я тоже в этом уверен.
Изольда отвлеклась от фотографий и уже хотела отойти в сторону кресел, но я опередил ее на долю секунды и прижал к стене.
– Что вы делаете, месье Мори? – спросила она. Спросила довольно-таки холодным тоном, который привел бы в бешенство любого, даже меня.
– То, чего хотим мы оба, мадемуазель Паттерсон. Или я ошибаюсь?
Она хотела ответить мне и уже набрала в легкие воздуха, но я приложил пальцы к ее губам.
– Это был вопрос, на который не нужно отвечать. Мы оба знаем ответ.
Я провел свободной рукой по ее бедрам, приподнимая юбку. Изольда укусила меня за палец – не сильно, но ощутимо. Не для того, чтобы выразить недовольство или попросить меня остановиться, а с противоположной целью. Я убрал руку от ее лица и взял за волосы, и она, повинуясь мне, откинула голову назад.
– Так что вы хотели обсудить, мадемуазель Паттерсон?
Почувствовав, что я убираю руку от волос, Изольда взяла меня за запястье, оставляя ее на прежнем месте.
– Мы обязательно обсудим это, – сказала она негромко. – Позже.
***
– Вы, наверное, в постели ведете себя довольно грубо, месье Мори.
– Обычно нет, но такое случается. Я люблю разнообразие.
Изольда поправила волосы и отошла от зеркала, уступая место мне. Я застегнул рубашку, быстро оглядел себя и, подойдя к столу, занял «хозяйское» кресло. По умолчанию оно принадлежало Адаму, так как всем, что было связано с документами, занимался он. На мою долю приходились телефонные переговоры и решение организационных вопросов, которые зачастую были связаны с многочисленными разъездами. Такой порядок мы с Адамом установили по умолчанию – он ненавидел долгие часы за рулем, а я на дух не переносил все, что связано с офисной работой и бумагами.
Тем временем Изольда достала из сумочки зеркало, проверила, в порядке ли макияж, и села в кресло напротив.