– Тебе бы пора уже знать, что я ничего не забываю.
– Простите.
– Да я не сержусь. Просто я дал тебе время на выяснение случившегося. Вот, думаю, что ты что-то узнал. Поделись же своим расследованием.
– К сожалению, мне нечего сказать, – господин Стеллий развел руками.
– Как так?
– Если Стеллий не против, я выскажусь на эту тему, поскольку тоже заинтересовался этой проблемой, – не дал ответить замявшемуся в нерешительности товарищу господин Берт.
Господин Стеллий молча кивнул, уступая свое место ответчика желающему высказаться за него.
– А тот случай у нас что? Проблема? Слушаю тебя, Берт, – пригласил к ответу преподавателя Берта господин Меклит, невозмутимо принявшийся за разделку жаренной утки.
– Ученика зовут Кирит.
– Кирит, значит, – с набитым ртом промычал господин Меклит. Жир утки стал стекать на его бороду, – И что там с этим Киритом?
– Крайне слабенький маг. За немногим более полгода обучения еле-еле научился вызывать пару-тройку искр с пальцев.
– Тогда почему мы все еще обсуждаем его? – господин Меклит вытер салфеткой пальцы и бороду, пристально посмотрев на отчитывающегося преподавателя.
– Не вполне уверен в правильности своих суждений, но очень похоже на то, что ваше первоначальное предположение, касающееся этого ученика, может иметь под собой реальную основу.
– Так-так-так, – господин Меклит явно заинтересовался, на некоторое мгновение забыв о еде, – Продолжай, Берт.
Все маги тоже с интересом смотрели на говорившего.
– Начну с того, что кратко опишу этого человека.
– Именно это мне пока не слишком интересно по сравнению с его потенциальными магическими возможностями. Тем более что их у него, как ты говоришь, кот наплакал. Но, если считаешь необходимым посвятить меня в его личностные качества, то рассказывай.
– Дело в том, что он – бывший раб…
– Не вижу связи с интересующим меня, но да ладно, – господин Меклит снова налил себе вина из кувшина.
– Ну да, – господин Берт был невозмутим, – Раб, не раб – не в этом суть. Отсутствие у Кирита необходимых магических сил компенсируется его великим прилежанием и настойчивостью в изучении необходимых заклинаний. Он много времени проводит в библиотеке, изучая древние манускрипты, составленные великими магами прошлого и настоящего.
– Так и должно быть со всеми, – резюмировал господин Меклит.
– У него желание в познании гораздо больше, чем у остальных учеников. У Кирита великолепная память. Он хорошо и качественно запоминает все, чему учится.
– Был бы только толк от этого, – заметил господин Стеллий, – Смысл от этих познаний никакой без умения воспользоваться энергией мира.
– Согласен со Стеллием, – кивнул господин Меклит.
– Это так, – согласился господин Берт, – Однако, лично я не теряю надежды, что в Кирите однажды все же проснется что-то более стоящее, чем есть на сегодня. Естественно, с нашей помощью. Так вот. Я уже упомянул, что он – бывший раб.
– Да, да. Ты говорил об этом. Но не вижу в этом никакой связи с интересующим лично меня, – нетерпеливо бросил господин Меклит.
– Сейчас я все объясню, – продолжал господин Берт, – Просто хочу прояснить некоторые моменты, которые, на мой взгляд, могут объяснить причину согласиться с вашим, уважаемый господин Меклит, предположением, касающимся того самого случая, что произошел при определении магических наклонностей интересующего нас персонажа.
– Все. Больше не перебиваю тебя. Говори, что считаешь нужным, Берт.
– Из-за своей практически полностью отсутствующей возможности прикоснуться к магической энергии Кирит стал посмешищем не только однокурсников, но и остальных учеников школы. Вы знаете, как молодые люди могут относится к более слабым и неуспешным товарищам. Более того. Я не просто так несколько раз упомянул о его прошлом рабстве. Так вот. В тот период жизни Кирита его бывший хозяин жестоко обошелся с ним. Нанес ему ощутимые увечья.
– Интересно, какие? – спросил господин Меклит.
– Самое мягкое из них – это лишение зубов и многочисленные переломы костей, которые, к счастью, давно и благополучно срослись. Но, помимо этого, его также подвергли оскоплению.
– Прискорбно, признаю. Но маг может пережить все это. Его главное предназначение – не столько быть полноценным мужчиной или женщиной, сколько стать властителем стихий. В той или иной мере, разумеется. Поэтому не понимаю, к чему ты ведешь, рассказывая мне о физических недостатках этого недомага, – господин Меклит пожал плечами.
– Еще минутку. Сейчас вы поймете, к чему мое предисловие, – господин Берт совершенно не обращал внимание на реплики своего начальника, – Как все было на самом деле, мне не ведомо, но о травмах Кирита стало известно всем в школе. В нашем мире состраданию мало места. На бедного ученика посыпались унизительные оскорбления и насмешки. К чему это я?
– Да. К чему это ты? – спросил господин Классий.
– К тому, что этот человек, претендующий на звание мага, не сломался, не прогнулся под тяжким грузом всеобщего презрения к себе. Нет. Он стоически терпит все насмешки сокурсников. Старается совершенно не обращать внимание на их издевки. Ни с кем не вступает в конфликт.
– Его прошлое рабское положение приучило к такому поведению. Всего навсего, – заметил господин Стеллий.
– Да. И я так думаю, – добавила госпожа Клив.
– И все же. Чего любопытного ты можешь поведать нам об этом Кирите? – господин Меклит не понимал смысла этой предыстории, – Что конкретное есть в этом ученике, что заинтересовало тебя? Что в моем предположении о нем может явиться истиной?
– Еще немного терпения, господин Меклит. Вы все поймете.
– Надо признать, – сказала госпожа Клив, – последнее время Берт очень много своего личного времени уделяет этому ученику. Постоянно занимается с ним дополнительно. Проводит различные эксперименты.
– Но ведь это никому не идет во вред, – укоризненно посмотрел на нее господин Берт, – Сейчас я подхожу к главному. Не уверен, зачем именно, поскольку Кирит ни разу не постарался ответить обидчикам, но он регулярно посещает фехтовальную школу, изучая воинские искусства.
– Большинство юношей и мужчин нашей школы занимаются тем же, – пробурчал господин Классий.
– Да. Вероятно, Кирит готовиться к будущему, где нужно будет уметь постоять за себя без применения магии, – грустно проговорил господин Берт, – Хотя, лично я бы на его месте направил все свои усилия лишь на обучение прикасаться к источнику энергии. Но это его дело.
– Ему при его силах только это, возможно, и пригодится, – добавил господин Стеллий.
– Берт, – строго сказал господин Меклит, – меня уже утомляют твои ответвления от главной темы. Что меня должно заинтересовать в этом бывшем рабе?
– Вы сами сделаете выводы, когда я закончу. Просто я не могу вот так, без некоторых важных, на мой взгляд, подробностей, перейти к главному, – постарался оправдаться господин Берт.
– Что ж, – вздохнул господин Меклит, – Ты всегда отличался скрупулезностью. Продолжай. Мы не станем больше перебивать тебя. Вероятно, тогда скорее и услышим концовку твоих умозаключений.
– Спасибо, господин Меклит, за понимание и терпение. Так вот. То, что произошло с Киритом при его поступлении в школу, ваше предположение о возможной причине такого поведения сосуда энергии, моя личная заинтересованность во всем этом заставили меня уделить этому ученику больше времени для изучения его феномена.
– Прям-таки феномена, – недовольно пробурчал господин Стеллий.
– Да. Феномена, – тотчас откликнулся господин Берт, – Никто из нас прежде подобного никогда не видел. Поэтому я засел за наши архивы и через некоторое время нашел один любопытный документ, который мог бы пролить свет на загадку непонятного для всех явления.