Оценить:
 Рейтинг: 0

Обещана дракону, или Счастье по договору

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 45 >>
На страницу:
37 из 45
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Сардонет повыше задрал нос, пристально меня разглядывая.

– Меня, девочка, не точное количество интересует. Меня занимает тот факт, что ты не попросила помочь животных, когда тебя оскорблял стражник.

– Вот как? Вы знаете, что меня, подданную другого государства, оскорбляли, и ничего с этим не собираетесь делать? А не потому ли бездействуете, что сами в этого беднягу и вселились?

– Что ты, – Сардонет криво улыбнулся, демонстрируя отсутствие некоторых зубов. – У меня подобного Дара нет, он мне без надобности. А вот наблюдать за этим действом через воду в фонтане вполне в моей власти.

– А кто же обладает таким Даром? Из ваших приспешников я знакома только с Валаем, но он умеет перемещаться на дальние расстояния.

– Девочка, ты многого не знаешь о Дарах… Но речь не об этом. С детства обладая способностью общаться с животными, ты бы не задумываясь, воспользовалась их помощью, особенно на улице, в непосредственной близости от них, особенно в состоянии шока, в котором ты находилась. Но ты предпочла уйти, значит что?

– Что?

– Одно из двух – либо твой Дар совершенно иной, чем ты мне излагаешь, либо…либо его нет вовсе. Но ты леди, а в вашей стране высокий статус, как и Дар передается по наследству, и не получить его у тебя возможности нет. Пожаловал статус герцог? Вряд ли, для простолюдинки ты слишком хорошо себя держишь, – глаза Сардонета загорелись торжеством. Я с какой-то пугающей обреченностью ждала. – Таким образом, какой мы делаем вывод? Твой Дар, судя по всему, настолько мал, что ты даже не можешь его толком проявить. Я прав?

– Безусловно, – я взяла книгу крепче. – Теперь вопрос исчерпан?

– Герцог знает? – до приторности ласково осведомился жрец, а я как можно спокойнее ответила:

– У меня от любимого жениха секретов нет. Ему во мне важен не только Дар.

Неожиданно, в груди заболело. Я помнила о разговоре Бриара с матерью и естественно, не успела забыть, что невесту он выбирал как раз из-за способностей. Что если ему важен только мой Дар, пусть и существующий всего лишь в воображении, а все поцелуи и доверительные разговоры окажутся не более чем средством расположить к себе обладательницу необходимого таланта.

– Питаю надежды, что так и есть, – Сардонет зло улыбался. С шишкой на лбу он почему-то выглядел, как полусумасшедший единорог. – То есть, если я спрошу его об этом, он не удивится?

– Нисколько, – несмотря на свои заверения, я еще больше занервничала. Почему жрец задает такие вопросы? Неужели он действительно спросит об этом у ГримГайла?

Верховный Одаренный достаточно долго сверлил меня пытливым взглядом и вдруг счастливо засмеялся. Я удивленно на него воззрилась, и, подождав, пока он успокоится, спросила:

– Вам не кажется, что столь стремительная смена настроения повод обратиться врачу? Почему вы смеетесь?

Сардонет мне подмигнул и, чуть ли не задев плечом, двинулся к выходу.

– Можете не переживать, миледи, – «миледи» он издевательски выделил интонацией. – Я больше не жду вас в своем храме.

– Рада это слышать, – честно призналась я.

– До свидания.

– Надеюсь, прощайте.

***

Близилась ночь, а ГримГайл все не возвращался. Я каждые десять минут выглядывала в коридор, либо же стучала в его спальню, боясь, что он просто не захотел ко мне зайти. К беспокойству за жизнь добавился и страх того, что Сардонет рассказал герцогу о моем Даре.

Настолько я накрутила себя тревожными мыслями, что приход Лесли, значащий, что совсем не безопасное путешествие за пределы резиденции состоится, восприняла чуть ли не как освобождение и возможность отвлечься.

– Вы были сегодня в храме Ротона, – тихо произнесла женщина. В руках она держала небольшой сверток и от волнения беспрестанно его теребила.

– Да, была, – я провела рукой по лицу, будто желая стереть неприятные воспоминания. – Ваш Сардонет жуткий псих.

– Не говорите так, – Лесли испуганно втянула голову в плечи. – Вы не передумали идти со мной?

Прозвучало это так, будто женщина очень надеялась, что я останусь в спальне.

– Не дождешься, Лесли. После того, что сегодня произошло, мне еще интереснее узнать как можно больше об этом глупом ритуале. К тому же, если все хорошо, завтра мы уедем, и другой возможности прогуляться по городу не представится.

– Я бы все отдала за то, чтобы не гулять по нему никогда, – Лесли тяжело вздохнула. – Раз вы согласны, нам следует поторопиться – сейчас пересменка, и никто не заметит, как вы вышли из комнаты.

Раскрыв сверток, Лесли подала мне длинное серое платье из жесткой ткани, идентичное тому, в какое была одета сама. Быстро переодевшись, я разобрала прическу и заплела волосы в косу. Заняло это не больше пяти минут, но служанка, прислушиваясь к шорохам в коридоре, нервно грызла ногти и шептала: «Не успеем, не успеем».

– Отставить панику, – рявкнула я над самым ее ухом. Женщина вздрогнула, и, схватив меня за руку, резко потянула в коридор.

Стражников не было и мы быстро пробежали к лестнице. Снизу, гремя тяжелыми сапогами, поднимался стражник. Опустив головы, мы прошмыгнули мимо него, не обратив на себя внимание. Мужчина был чем-то очень недоволен, и, по-моему, даже нас не заметил.

Улицы города были пусты. Изредка слышались лай собак и переклички часовых, но ни одного прохожего мы не встретили. Идти нам пришлось недалеко – уже через десять минут быстрой ходьбы Лесли нырнула в какой-то двор, открыв хитрую защелку, и поманила меня за собой. Я замешкалась – а что если это ловушка? Отчего я так доверилась совершенно чужой для меня женщине, с детства привыкшей повиноваться мужчинам? Но повертев головой по сторонам, решила, что вряд ли в темноте найду дорогу назад, поэтому пришлось последовать за Лесли.

Слева был вход в большой добротный дом, но мы пробрались мимо него чуть ли не на цыпочках и, преодолев двор, достигли какой-то лачужки, наполовину вросшей в землю. Чтобы войти в покосившиеся двери мне пришлось пригнуться чуть ли не в половину, а дальше мы двигались и вовсе на ощупь. Сделав пару шагов, я остановилась и раздраженно прошептала:

– Я дальше не пойду. Я своей руки не вижу, не то, что женщины с которой пришла поговорить.

Сразу же загорелась свеча, освещая держащую ее в руках Лесли.

– Простите, миледи, я как-то не подумала сделать это раньше, – покаянно сказала она. – Но никуда идти и не надо – мы пришли.

Лесли повела рукой, и я увидела у дальней стены низкую лежанку, на которой сидела, опираясь на клюку, грустная старушка в ветхих, но насколько я могла судить, чистых одеждах. К тому же, неприятного запаха, обычно сопровождающего старость, не было, по-видимому, женщина была очень опрятна.

– Долгих лет жизни вам, миледи, – скрипучим голосом произнесла старушка. – Простите, не в силах встать и поклониться… Меня зовут Кора. С чем вы пожаловали?

Я закашлялась, стараясь преодолеть некоторую неловкость. Честно говоря, мысль о предательстве Лесли настолько прочно засела в моей голове, что ее невиновность меня прямо-таки обескуражила.

– Меня зовут Лорелла, – наконец-то представилась и я. – Лесли сказала, у вас когда-то был Дар.

– Был, – Кора криво улыбнулась. – Оказался ложным и сплыл.

– Как сплыл? – я удивленно приоткрыла рот. – Что это значит?

– Сплыл, значит, исчез, – спокойно пояснила старуха. – Как и у тысяч жителей нашей страны. Выяснилось, что истинным Даром боги наделили только несколььких человек, они и стали следующими Одаренными, вошедшими в Ковен.

– Следующими? А как раньше выбирали Одаренных?

– Вы же грамотная. Почитайте книги, – пожала плечами Кора. – Но на тот случай если не найдете, я вам немного поясню – значение имели заслуги Одаренного человека перед Отечеством, и он избирался голосованием. Когда-то, Ковен Одаренных был способом донести голоса многих через нескольких, а теперь… – старушка сокрушенно махнула рукой.

– Я не понимаю, – я нервно покусала губы. – Сегодня мой жених прошел через этот ритуал, и Дар его остался при нем. Они подменили камень? Или, – я похолодела. – Дар исчезает позже?

– Дар исчезает сразу. Ваш жених силен?

– Да, он…дракон.
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 45 >>
На страницу:
37 из 45