Оценить:
 Рейтинг: 0

Вальсингамские девы

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 66 >>
На страницу:
59 из 66
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что ж, дорогая, я позволяю ей прийти, – благосклонным тоном сказал он Кристин. – Но прикажи накрыть в парадной столовой, все-таки Кэсси твоя сестра, и ты действительно увидишь ее в последний раз.

Кристин невероятно обрадовалась позволению любовника и поблагодарила его долгим страстным поцелуем. Однако лорд предпочел бы другой поцелуй – тот, что Кристин дарила ему на заре их отношений – робкий и боязливый. Та скромная девушка – прислуга немки Гольдберг исчезла, и ее место заняла светская дама, чьи поцелуи, полные неукротимой страсти, лишь обжигали.

«Где же твоя робость? Как же скоро ты убила в себе муки совести и порядочность!» – с насмешкой подумал граф, целуя Кристин в ответ, однако, несмотря на свое недовольство, он не мог отказаться от нее – эта красавица словно околдовала и манила его к себе, как манит сирена моряков в бездонные сети океана.

– Но, любовь моя, чем Кэсси провинилась перед тобой? – спросила Кристин, желая узнать причину неприязни возлюбленного к ее младшей сестре.

Тот пристально посмотрел в ее глаза и иронично усмехнулся.

– Она плохо на тебя влияла, – ответил он, но мысленно добавил: «И на меня». – Но, надеюсь, сегодня за ужином она будет вести себя прилично?

– Безусловно, дорогой, я прослежу за этим.

Кристин послала в Вальсингам посыльного, с запиской для Кэтрин, в которой уведомила ее о том, что хозяйка Риверсхольда желает попрощаться с их младшей сестрой, но Кейт боялась отпустить Кэсси. Да еще и после того, как Кристин (как считала Кейт) сама же прогнала ее от себя! С тех пор, как случилась эта неприятность, Кэсси была задумчива и почти не разговаривала, а на ее лице всегда присутствовало выражение страдания, которое не смывалось ничем, несмотря на все усилия и молитвы Кэтрин. Но, едва Кэсси услышала о том, что Кристин вновь зовет ее в свой «дворец», она тут же расцвела, как замерзший бутон розы под теплыми лучами солнца. Бедная девушка, она считала, будто сделала что-то плохое, и именно поэтому Кристин и ее жених прогнали ее от себя.

Крепко сжав зубы, чтобы не заплакать от разочарования и обиды за неразумную в своих выводах Кэсси, Кэтрин переодела сестру в самое лучшее ее белое платье, надела ей на голову белый чепец (который Кэсси, направляясь в Риверсхольд, повесила на ближайшее же дерево), а затем с разбитым сердцем наблюдала за тем, как нарядная Кэсси уходит с лакеем Кристин в Риверсхольд. Едва счастливая Кэсси скрылась с ее глаз, Кейт бросилась в комнату отца, упала на колени перед распятием и принялась громко молиться, не сдерживая слез горечи. Девушку терзала обида того, что Кэсси не осознавала истинной заботы и любви, которую всю, до последней капли, отдавала ей Кейт, и того, что неразумная сестра радовалась объедкам и крохам, что кидала ей, с высоты своего порочного пьедестала, Кристин.

Хозяйка Риверсхольда встретила младшую сестру у ворот поместья, с любовью обняла ее и, взяв за руку, повела за собой в дом.

– Но, обещай мне, что будешь вести себя тихо и не баловаться, – командным тоном сказала она сестре, по пути в столовую.

– Да, как скажешь, – с готовностью согласилась восторженная Кэсси. – Я буду молчать, как камешек!

– Вот и умница, – ласково отозвалась на это Кристин.

Когда сестры зашли в роскошную столовую, Кэсси оробела, увидев графа Дрэймора, ожидающего их прихода. Девушка сильно смутилась и устремила взор в пол, а когда граф подошел к ней и вежливо поприветствовал ее, она побоялась даже взглянуть на него.

«Как прелестна эта полоумная девчонка!» – вновь пронеслось в разуме графа, и он тут же поспешил отойти от Кэсси и занять свое место за столом, мысленно ругая себя и пытаясь выглядеть радушным хозяином, прячась за маской равнодушия.

Кристин усадила Кэсси за стол и заняла место рядом с любовником.

Сидя там, куда усадила ее сестра – напротив графа, испуганная Кэсси боялась смотреть на них – великолепных, одетых в богатые роскошные наряды хозяев Риверсхольда, а когда лакей стал обносить блюда, она вцепилась пальцами в подол своего платья и с ужасом в глазах взглянула на Кристин, ища у сестры поддержки. Та мягко улыбнулась и указала ладонью на нужную для супа серебряную ложку. Кэсси смущенно улыбнулась, осторожно взяла ложку, но, увидев в своей фарфоровой белой тарелке суп с мясными шариками, она покрылась румянцем, так как не понимала, как вкушать это странное для нее блюдо. Кроме того, Кэсси боялась, что во время поглощения супа, она будет издавать неприятные звуки, поэтому закусила губу и положила ложку обратно на стол.

– Можно я не буду это есть? – тихо спросила она, взглянув на графа.

А граф в это время выпивал уже второй бокал дорогого французского красного вина, даже не притронувшись к трапезе. Он старался не глядеть на Кэсси, но желание усладить свой взор, устремив его на это ангелоподобное дивное создание, сидящее напротив него, было сильнее его разума.

– Конечно, милая, можешь не есть. Альберт, подайте мисс второе, – распорядилась Кристин, поняв, что сестра чувствует себя неловко за хозяйским столом. Когда-то и сама Кристин испытывала такую же неловкость, однако теперь она не обращала внимания на лакомства и блеск тарелок и хрустальных бокалов, которые превратились для нее в рутину.

Лакей подал Кэсси отваренный картофель с зеленью с небольшими кусочками сочного жареного мяса молодого теленка, а рядом поставил блюдо с несколькими видами салатов, и бедная простушка вновь растерялась: она не понимала, к чему ей такое разнообразие блюд, и не знала, как следует кушать это красивое мясо и салаты, поэтому схватив первую попавшуюся вилку, принялась медленно кушать картофель. Увидев такое униженное поведение сестры, Кристин почувствовала за нее стыд и боязливо взглянула на любовника, чтобы увидеть его реакцию на непристойную выходку Кэсси. Однако лорд Дрэймор не удосужился глядеть на Кэсси и подзывал к себе лакея, чтобы тот в третий раз наполнил его бокал вином.

«Колин явно разочарован! Ему не нравится ее присутствие!» – сожалением подумала Кристин, боясь внезапного гнева любовника.

Выпив третий бокал вина, граф Дрэймор принялся за четвертый. Вино дурманило его разум и пробудило в нем темные чувства к Кэсси. Теперь граф пристально смотрел на девушку и бокал за бокалом выпивал вино: сознание лорда наполнилось порочными образами, и он размышлял о том, как бы он снял с милой Кэсси ее белое платье, как целовал бы ее, и как замечательно она смотрелась бы в его постели.

«Эта девчонка сводит меня с ума… Такая чистая и прекрасная, как цветок на черной бесплодной земле. Запустить бы пальцы в ее кудри и впиться поцелуем в ее розовые губки, заставить ее подчиняться мне» – думал граф, и эти мысли и воображаемые картины настолько распалили его желание плотской близости с Кэсси, что его дыхание участилось, однако он сумел скрыть от девушек, ничего не подозревающих о тьме, воцарившейся в его душе, свое греховное влечение к младшей сестре собственной любовницы. Но, как ни удерживали его ангелы от желания опорочить милую девушку, граф не смог убить это черное наваждение – вино подстегивало его, а рассудок был заглушен криками наслаждения, которые он уже слышал в своем затуманенном разуме.

«Кристин была такой же, но превратилась в настоящую ведьму. А ее сестренка – ангелочек, написанный на картинах художников. Кэсси, поцеловать бы тебя, твою шею, твои ручки, все твое тело, скромная маленькая негодяйка! Ты хорошо бы смотрелась на моих шелковых простынях!» – с мрачной усмешкой подумал он. Лорд Дрэймор был пьян, но осознавал свои действия и намерения, и желание овладеть бедной Кэсси сжигало его тело и душу адским пламенем.

– Кристин, дорогая, пойди на кухню и распорядись, чтобы твоей сестре дали сладостей в дорогу, – вдруг резко и грубо сказал он, заставив Кэсси задрожать от страха, а Кристин – почувствовать горечь оттого, что любовник так скоро оборвал их ужин.

– Но, Колин, мы только… – хотела, было, возразить Кристин, но граф оборвал ее громким возгласом:

– Живо! И ты, Альберт! Помоги госпоже!

Огорченная Кристин не заметила того, что ее возлюбленный был пьян, и приняла его грубость за отвращение к ее больной сестре, поэтому торопливо поднялась из-за стола и направилась на кухню, исполнять приказ графа. Лакей Альберт поспешил за хозяйкой. Когда Кристин вернулась в столовую, та оказалась пуста. На дорогом паркете и по столу был разлит сок, а пол был усыпан осколками разбившегося графина и стаканов. Сердце Кристин застыло от ужаса: что произошло? Куда пропали ее любовник и ее сестра? Подобрав платье, она выбежала из столовой и побежала по коридору, в конце которого располагалась лестница, ведущая вверх на жилой этаж. Что-то подсказывало девушке, что происходило что-то страшное, невыносимое.

– Кэсси! Где ты, Кэсси! – громко крикнула она, подбегая к лестнице, и вдруг до нее донеслись полные ужаса крики и визг сестры, доносившиеся со второго этажа. Торопливо взбежав по лестнице, Кристин увидела, как ее возлюбленный тянет сопротивляющуюся Кэсси по коридору. Ее охватил леденящий душу ужас догадки. – Колин, оставь ее! Отпусти ее, подонок! – Кристин догнала любовника и стала бить его по лицу, пытаясь высвободить сестру из его сильных рук. – Что ты делаешь! Не смей прикасаться к ней! Она ребенок!

Граф громко рассмеялся и с силой толкнул Кристин в стену. Девушка ударилась виском о медный светильник и упала на пол. На миг Кристин потеряла сознание, но, когда пришла в себя, ее любовник ударил ногой ее живот, заставив бедную девушку громко застонать от боли. В это время Кэсси громко кричала, желая вырваться из рук похитителя и защитить сестру, но тот лишь сильнее сжал ее в своих объятиях.

– Ребенок? Ей уже пора познать мужчину! Зачем такой красоте пропадать зря? – насмешливо сказал он любовнице.

– Беги, Кэсси! Кто-нибудь, помогите! – отчаянно крикнула Кристин, но она не смогла подняться на ноги: побои любовника лишили ее сил.

Огромный дом словно опустел: никто не пришел на помощь, ни один лакей не прибежал на крик, ни одна горничная.

– Ну, маленькая нимфа, пойдем? Обещаю, тебе понравится наша игра! – с дьявольской усмешкой сказал граф до смерти испуганной Кэсси. – Нужно было выбрать тебя, а не эту прожорливую алчную суку! – Он грубо схватил девушку и затащил ее в свою спальню. Дверь за ними закрылась на два оборота замка.

– Кэсси… Кэсси! – прошептала Кристин, подползая к двери.

Кэсси продолжала кричать, но затем послышался ее отдельный громкий крик боли.

– Нет, Колин! Прекрати! Она ребенок! Не смей! – Кристин отчаянно била кулаками в дверь, но ей оставалось лишь слышать рыдание Кэсси и вожделенные стоны ее любовника.

– Ах, Боже! Это я виновата! Это лишь моя вина! Так наказывай меня, а не Кэсси! – вскрикнула Кристин, колотя в дверь и дрожа от рыдания и судорог, охвативших ее тело от знания того, что ее любовник, ее возлюбленный насилует ее младшую сестру, а она, Кристин, сидит под дверью и ничем не может помочь ей.

Через некоторое время, крики и рыдание Кэсси утихли. Спустя еще четверть часа послышался щелчок замка, дверь спальни открылась, и из нее вышел граф с мерзкой усмешкой на губах. Он взглянул на Кристин, лежащую у его ног, опустившую голову на пол и рыдающую, и похотливо усмехнулся.

– Твоя сестренка чудо как хороша! Не забудь дать ей сладостей в дорогу… А может, оставить малютку Кэсси себе? – со смехом сказал он, довольный своим насилием над бедной беззащитной Кэсси. Не удовлетворившись этим насилием, он пожелал запереть Кэсси в спальне, чтобы позже вновь надругаться над ней.

Вдруг он упал на пол – это заплаканная Кэсси толкнула его, выскочив из спальни, и, быстро, как лань, пробежала по коридору и скрылась на лестнице.

– Вот черт! Проклятая девчонка сбежала! – выругался лорд Дрэймор, поднимаясь на ноги: потеря драгоценного трофея разозлила его.

Кристин нашла в себе силы подняться с пола, вбежала в спальню и издала крик отчаяния: сомнений не оставалось: ее любовник надругался над ее сестрой – свидетелем его преступления было пятно крови, что как алый мак алело на белоснежных смятых простынях большой кровати, на которой еще вчера она, Кристин, предавалась с графом любви.

– Ненавижу! Ублюдок! Негодяй! Чудовище! – завизжала Кристин, но граф схватил ее за руки, затолкнул девушку в ее собственные покои и закрыл дверь на ключ.

Кристин упала на пол и плакала до наступления ночи, проклиная себя и свою слепоту. И проклиная чудовище, которое теперь ненавидела.

Глава 32

Вечер был теплым, полным ароматов полевых цветов и зелени, и Кэтрин, направлялась с вечерни домой медленным прогулочным шагом, улыбаясь прелестной погоде и тихо напевая свой любимый гимн. В церкви, проведя время с четой Литли, она, насколько это было возможно, смирилась с отлучками Кэсси в ненавистный ей Риверсхольд. К тому же, знание того, что сегодняшняя встреча Кэсси с Кристин будет последней, облегчало груз страданий, свалившийся на ее хрупкие, но сильные плечи. Добредя до дома, Кэтрин с приятным удивлением обнаружила, что Кэсси уже вернулась, а ведь с момента ее ухода прошло чуть более трех часов.

Кэсси сидела на своем тюфяке, облокотившись на холодную стену, обняв свои колени, и, нахмурившись, смотрела в одну точку на полу.

– Ты рано вернулась, – ласково сказала Кейт, обрадованная столь ранним возвращением сестры. – Проголодалась? Я приготовлю кашу.
<< 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 66 >>
На страницу:
59 из 66