Оценить:
 Рейтинг: 0

Иномирье

<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Время для Линды точно остановилась, однако она понимала, что воспринимает действительность неадекватно. Разумеется, преступники находились в хранилище всего пару минут, не больше. Они действовали быстро и слаженно. Складное зеркало, стоящее посередине, говорило о готовом переходе в другую реальность. Профессор Бейли дотянулась до одного из стеллажей и взяла в руки увесистый золотой слиток.

– Смотри-ка, – рассмеялся Нокс, обращаясь к Дине, – кто-то, кажется, хочет принять непосредственное участие в ограблении.

– Не вижу ничего удивительного, – промолвила та. – Она ничем не лучше нас.

В тот же момент Линда размахнулась и бросила брусок в сторону зеркала. Он пролетел совсем рядом, не задев гладкую поверхность. Промахнувшись, женщина попыталась снова, но подобное поведение слишком разозлило спутницу Нокса. Со злобой сжав кулаки, та ринулась к профессору Бейли.

– Дина, – задержал её за руку Коннолли, – пора уходить. Время вышло.

Преступники взяли нагруженные краденым сумки и прошли сквозь зеркало. В чужом измерении их ждал летательный аппарат, который тут же, как только они очутились на его борту, взмыл в воздух. Фиолетовое небо обступило их со всех сторон, заглядывая в иллюминаторы голубыми лучами яркого солнца. Стена, разделявшая планету Вендалию с параллельным миром, становилась всё более расплывчатой. И наконец исчезла совсем. Но злоумышленники вовсе не собирались оставаться здесь. Неуловимыми они были именно потому, что тщательно продумывали ходы отступления. Плутая по необъятной Вселенной, они становились полностью недосягаемы для тех, кто пытался их остановить.

– Классное дело мы провернули! – довольно улыбнулась Дина. – Особенно твоя бывшая порадовала. Ну и рожа у неё была! Жуть! И как ты только с ней столько лет встречался?

– Просто в то время она ещё не успела познакомиться с тобой, – парировал Нокс.

– Предлагаю взять её на следующую операцию.

– Это плохая идея. Она и так усложнила нам задачу.

– Неужели? – Дина нахмурила брови. – А может, тебя её слёзы растрогали?

– Если ты действительно так думаешь, значит, не понимаешь, о чём говоришь, – ответил Нокс, сажая летательный аппарат возле большого водопада. – Да, эта женщина изводила меня истериками и ревностью. Но до поры до времени мне приходилось её терпеть.

– А что тебе мешало покинуть Вендалию? Насколько я понимаю, после встречи с Линдой, ты пользовался абсолютной свободой действий. Имея талант проводника, всегда мог вернуться домой.

– Не всё так легко, как кажется. Я тебе не говорил, но любовь к авантюрам у меня проявилась ещё до жизни в «Иномирье». Я бы даже сказал, это спасло меня от тюрьмы. Видишь ли, в чём дело, работая в одном захудалом учреждении, получая мизерную зарплату, я вдруг подумал, что можно неплохо навариться, если уводить деньги со счетов зажиточных клиентов банков. С помощью одного товарища мне удалось разработать схему хищения средств. Она прекрасно себя оправдала, однако возникала маленькая неувязка. Человек, которому я доверился, заложил меня самым подлым образом. В тот момент, когда ко мне в дом заявились полицейские, как раз и подоспели люди Линды. Они возникли прямо из стены в гостиной. Восхитительное зрелище. Поверь, я даже не сопротивлялся и за секунду попал в совсем чужой мир.

Взяв тяжёлые сумки, преступники вышли наружу. Коннолли приблизился к воде, и от его прикосновения она загустела. Пройдя сквозь образовавшийся проход, он очутился на берегу моря, сверкавшего бордовыми красками. Вслед за ним появилась и Дина. Теперь их путь лежал в сторону небольшого городка, но идти пешком грабители не собирались. Рядом был пирс, и они направились прямо к нему. Сев в небольшой катер, злоумышленники поплыли по воде, от которой исходил отблеск вишнёвого цвета. Ярко-розовое небо, нависшее над ней, казалось огромным зеркалом, отражавшим всю эту красоту.

– Как думаешь, людям Лива можно доверять? – спросила Дина.

– Разумеется нет, – усмехнулся Нокс. – Но где ещё мы можем сбыть столько краденного золота?

Через полчаса Коннолли заглушил двигатель и причалил к берегу. Привязав трос, он вместе с подругой выгрузил сумки.

Сразу возле моря располагались одноэтажные здания, выстроенные из синего камня. Они стояли примерно в десяти метрах друг от друга. К одному из них и двинулись преступники. Возле входа в дом было припарковано несколько автомобилей, и это недвусмысленно намекало на то, что внутри жилища не только его владелец.

Дина автоматически дотронулась до пистолета, висевшего у неё на боку. Что касается Нокса, тот ничем не проявлял волнения. С непринуждённым выражением лица он позвонил в дверь. Ему открыл худощавый лысый субъект. Внимательно оглядев пришедших, тот наконец посторонился и дал им возможность пройти внутрь.

В просторной комнате сидело около десяти человек, как мужчины, так и женщины. Их напряжённые позы, а также короткие автоматы в руках ничего хорошего не сулили.

– Как поживаешь, Лив? – улыбнулся Нокс, обращаясь к хозяину дома, крупному седовласому старику. – Я смотрю, у тебя охраны прибавилось.

– Ага, – только и сказал тот, затягиваясь длинной красной сигаретой.

– Я привёз товар, как и обещал. Вовремя и без обмана.

– Это приятная новость, – выдохнув дым из ноздрей, промолвил Лив. – Но вот в чём дело, Нокс: платить я тебе не буду.

– Что, денег нет?

– Этого добра навалом. Только зачем его разбазаривать на парочку идиотов вроде тебя и твоей подружки. Вы работаете вдвоём без охраны. А значит, не представляете для меня абсолютно никакой угрозы. Почему же, скажи, тогда мне на вас не навариться? Это было бы даже глупо с моей стороны. Не находишь?

– Возможно, – ответил Нокс. – Но в таком случае ты потеряешь выгодных партнёров. Мы бы могли сотрудничать долгие годы и быть полезны друг другу.

– Твоя профессия слишком рискованна, поэтому нет никакой гарантии, что ты привезёшь товар снова.

– Думаю, ты мог бы расплатиться за золото совсем иным способом, – произнёс Нокс. – Например, оставишь нас в живых. По-моему, классная сделка.

– Ты рассуждаешь очень разумно. Только, как мне кажется, красотка твоя с такой оплатой не согласна.

Коннолли обернулся и взглянул на Дину. Она стояла в угрожающей позе, держа пистолет в вытянутой руке.

– За неё не беспокойся, – сохраняя хладнокровие, промолвил Нокс. – Я умею уговаривать женщин.

Сказав это, он резко схватил Дину за предплечье и вывернул его за спину. Затем, не дав ей опомниться, толкнул вперёд и молниеносно очутился у выхода. Сзади послышались смех и выстрелы. Но, по всей видимости, Лив не собирался преследовать потенциальных компаньонов.

С силой выдернув руку, Дина ударила Коннолли кулаком в челюсть. Он не остался в долгу и отвесил любовнице крепкую оплеуху. Та очутилась на земле, однако моментально вновь приняла вертикальное положение. Затем, развернув корпус на сто восемьдесят градусов, женщина совершила размах согнутой ногой и тут же распрямила её. Удар пришёлся по шее Нокса. Схватившись руками за горло, тот начал задыхаться.

– Никогда больше не смей меня унижать! – прокричала ему в лицо Дина.

Для большей убедительности она нанесла подельнику ещё два удара в живот, что заставило его согнуться пополам. Потеряв равновесие, мужчина упал на землю и скорчился от боли.

– Эй, Нокс! – позвал его Лив, выйдя на улицу. – Рад был с тобой познакомиться. Так меня ещё никто не развлекал! Может, одолжишь свою подружку? Для неё у меня работа найдётся.

Его люди захохотали, радуясь возможности поглумиться над несчастьем других.

Коннолли с трудом поднялся и медленно побрёл в сторону пирса. Дина молча двинулась следом. Им в спину неслись оскорбления вперемешку со звуками стрельбы и свистом. Злоумышленники сели в катер, завели двигатель и поплыли по морю. Они удалялись всё дальше от дома Лива и от золота, награбленного в главном хранилище Вендалии.

– Жалкий неудачник, – скривилась Дина, поглядывая на любовника.

– Недальновидная идиотка, – тут же ответил он. – Что ты хотела доказать, вытаскивая оружие? Да стоило тебе только применить его, нас бы расстреляли на месте. Ты жива лишь благодаря мне. – Может, мне тебе ещё спасибо сказать?

– А разве я этого не заслужил?

– Ну, разумеется. Особенно за то, что подарил золото Ливу. Твоя щедрость просто восхищает!

– Неужели ты подумала, что я так всё и оставлю? Вспыльчивость, Дина, застилает твой здравый смысл. Ты должна доверять мне, а не устраивать сцены. Тем более перед всяким сбродом.

– Что-то я не понимаю, к чему ты клонишь?

– Так как торопиться нам особо некуда, – размеренно продолжил Нокс, – мы вполне можем подышать морским воздухом. А заодно дождёмся ночи. Когда в доме Лива наступит тишина, войдём через заднюю стену здания, перережем их сонных и заберём своё имущество. Как тебе такой план? К тому же местные жители нас героями сделают. Ведь банда Лива держит в страхе целый город. Полицейские на их делишки смотрят сквозь пальцы. Что, в общем-то, вполне объяснимо. Старикан им платит бешеные деньги.

– Ах, Нокс, – сразу изменилась в лице Дина, – я, кажется, сплоховала и выставила тебя в дурном свете. Прости, дорогой.

Тёмные глаза преступницы затянуло поволокой. Она подошла к любовнику и уверенно обняла его за шею. Её гибкое сильное тело тесно прильнуло к мужчине, заставив его откинуть в сторону все обиды. Красивая, страстная, Дина хорошо осознавала свою власть над Ноксом. Их отношения завязались на непомерном влечении друг к другу и продолжились благодаря общему интересу в жизни. Это была крепкая связь, основанная на многих факторах, но не приносящая ни любви, ни тепла, ни нежности. Возможно, эти двое и не нуждались в подобных чувствах. Их вполне устраивало то, что они имели.

Нокс схватил Дину за волосы и, оттянув её голову назад, грубо поцеловал в губы. Она обвила его руками за шею, хищно изогнувшись в талии. Сексуальная игра началась словно танец, всецело захватывающий и агрессивный. Каждый из партнёров представлял собой существо с ярко выраженными животными инстинктами. Их непрерывные ласки сопровождались ритмичным движением тел. Свободные и раскованные, они наслаждались моментами близости. Лёжа на палубе катера, обнажённые и мокрые от пота, Нокс и Дина полностью отключились от внешнего мира. Их судно раскачивалось на бордовых волнах бескрайнего моря, наполняя воздух пенными брызгами.

<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12

Другие электронные книги автора Анна Евгеньевна Плеханова