– Замерзла я что-то вдруг, – тихим голосом произнесла Мэй.
На самом деле Мэй действительно чувствовала, как будто она вся застыла от холода. Её как будто знобило.
– Ты заботься о себе. Теплее одевайся. Я пойду. Увидимся.
Луи повернулся и вышел из дома лекаря. А Мэй так и осталась стоять, дрожа от холода, хотя на улице не было холодно.
Через пару часов, когда она вышла из дома лекаря и подошла к основному входу в замок, действительно небольшая делегация вместе с Луи уже была готова отправиться.
Мэй остановилась и смотрела, как они делают последние приготовления, как вскочили на свои лошади и как отправились в путь.
Мэй стояла и смотрела им вслед. На душе у неё было больно. Ей казалось, что она прощается в этот момент с Луи навсегда.
Глава 10
Через два дня в крепости началась тревога. Воины, которые стояли на охране, донесли, что в окрестностях откуда ни возьмись появились варвары.
Ворота в крепости закрылись. Проверялся каждый человек, который хотел попасть в крепость.
Люди заволновались ещё больше. Но какой-то чёткой информации не поступало.
– Неужели варвары уже так близко подошли? – с тревогой спрашивали люди друг друга.
– Что нам делать?
– Сейчас надо быть готовым ко всему. Иначе варвары здесь всё уничтожат.
– Эти варвары уничтожают всё на своём пути. Всё, что было у них на пути, пало.
Мэй видела ужас на лицах людей. По их лицам было видно, что они ожидали вот-вот нападения.
Мэй на всякий случай сложила себе сумку. «Мало ли что случится и придётся бежать». Мэй была наготове.
И тут вдруг приоткрылись ворота, и в замок буквально влетела процессия из нескольких людей. Мэй выскочила на порог.
Этих людей она видела ранее. Они были из соседнего народа. Как раз того, куда направился Луи.
– Что случилось? – в это время появилась хозяйка замка на пороге. – Приветствуем вас, – и она повернулась прямо к девушке, которая прибыла вместе с делегацией.
Девушка поздоровалась в ответ. Но по девушке было видно, что она испугана. Её просто трясло от страха, и она нервно оглядывалась назад.
– Мы ехали к вам, когда нам наперерез выскочили какие-то люди, – наконец-то дрожащим голосом пояснила девушка.– Ваш муж и Луи нам сказали быстро скакать сюда. Воины же в это время ввязались в бой. Наши воины тоже остались им помогать. А мы со всех ног бросились сюда к вам. Закройте все ворота, чтобы варвары не могли попасть в крепость.
– Ворота после вас закрылись. Не волнуйтесь, – произнесла хозяйка замка-мать Луи.
Мать Луи тут же дала указания нескольким воинам направиться на место нападения.
Мэй сцепила руки, охваченная страхом за Луи.
Несколько воинов уже через несколько мгновений на своих быстрых конях покинули замок.
Потом мать Луи повернулась к прибывшей девушке:
– Не бойся. Всё будет хорошо. Проходите, – и хозяйка замка подала знак служанкам, чтобы они разместили гостей.
Гости прошли внутрь.
В это время мать Луи увидела Мэй:
– Мэй, передай лекарю, чтобы вы были готовы. Когда вернутся наши воины, им потребуется медицинская помощь.
Мэй кивнула головой. Ей бы иметь такую уверенность, что всё будет хорошо, как была у хозяйки замка. Всё, что слышала Мэй до этого о варварах, не подавало надежды на благоприятный исход. Говорили, что они были безжалостны и не оставляли никого после себя.
Мэй вернулась в дом лекаря и ещё раз проверила, что все лекарства были наготове. Спустившемуся вниз лекарю Мэй передала указания хозяйки.
Через часа три, которые показались Мэй целой жизнью, послышались звуки копыт лошадей. Похоже воины возвращались обратно.
Ворота крепости снова открылись, и в крепость въехали глава народа, Луи и воины, которые сопровождали их.
Мэй видела, что некоторые воины были ранены, но в целом похоже все были живы.
– Мы победили, – выкрикнул Луи своим звучным голосом, чтобы все слышали это.
Эту новость сразу же подхватили люди и разнесли по всей крепости. Стоявшие рядом люди ту же заликовали и буквально запрыгали от радости.
– Вы вернулись? – вышла мать Луи на порог.
На её лице отразилось облегчение.
– Да, мама, – и Луи обнял свою мать, при этом его взгляд не отрывался от Мэй, которая испытывала огромное чувство радости от того, что Луи живой и невредимый вернулся домой.
– Всё нормально? – отстранила мать Луи от себя и осмотрела его.
– Всё хорошо. Мы победили.
– А ты? – повернулась мать Луи к своему мужу. – С тобой всё нормально?
– Не волнуйся, – произнёс глава народа. – Мы все вернулись живыми.
– Расскажи, – потребовала мать отчёта.
Мэй стояла немного поодаль и ловила каждое слово главы народа и Луи, который дополнял рассказ отца.
– Вы возвращались домой, когда на нас из ниоткуда напали варвары. Бились они так профессионально, что я уже думал, что нам не избежать больших потерь. Но буквально через несколько минут после начала битвы из лесу с другой стороны появился отряд других воинов. Они встали на нашу сторону и ввязались в бой против варваров. Варваров было совсем немного, и прибывший отряд состоял из профессионалов. Поэтому мы достаточно быстро смогли отбить их атаку. Варвары скрылись в лесу, а отряд наших помощников начал их преследовать. Ну а мы поняли, что можем возвращаться домой. И вот мы здесь.
– Хорошо, что всё удачно закончилось, – кивнула головой мать Луи.
– Наши воины молодцы, – похвалил глава народа своих воинов.