Лео изумленно вскинул брови и уставился на собеседника.
– И чем я заслужил подобную честь? – скривился он.
– Ничем, – рассмеялся старик. – Просто вы такой же, как она.
Гилмор кивнул на Дею, а затем внимательно посмотрел на обоих гостей.
Судьба послала ему двоих таких разных, но в то же время удивительно похожих ребят.
«Что значит такой же?» – спросила Дея.
– Это неважно. В вас обоих теплится магическая искра.
Старик поочередно посмотрел на сидящих за столом молодых людей.
«О чем он говорит?» –подумала Дея, мельком взглянув на Лео.
Ей было не видно его лица, но весь его вид, напряженная поза, говорили, что он внимательно слушает старика.
– Магия в вас обоих заперта особым ритуалом. Тот кто сделал это, пытался вас защитить.
Однако обряд оказал на ваши тела побочное действие. Дея потеряла дар речи, но может общаться при помощи мысли, а вот вы молодой человек…
Лео напрягся.
– Вы ведь можете общаться с умершими? – Гилмор хитро сузил глаза. – Вы не могли знать, что случилось с отрядом вашего отца. Никто из воинов герцога не выжил, но вы подробно рассказали нам, как они умирали.
Лео склонил голову, было видно, что старик оказался прав.
– Да, я слышу, и иногда вижу мертвых, – тихо проговорил он. – Но среди них нет моего отца. Это значит, что он жив и ему нужна помощь.
«Вы что, медиум?» – Дея ошеломленно уставилась на сидящего рядом Лео.
– А вы уверены, что сможете ему помочь? – спросил старик, проигнорировав вопрос.
– Я уверен, – воскликнул маркиз. – Мы с отцом были очень близки.
– А где ваша мать? Почему она отпустила вас в столь опасный путь?
– Моя мать умерла, когда мне было пять. Я всегда сопровождал отца в его поездках. Но в тот раз я отправился с другом, а когда вернулся – мой отец уже уехал.
В комнате повисла зловещая тишина, и единственное, что слышал Лео, было биение его сердца.
«Откуда вам все о нас известно?» – задала свой молчаливый вопрос Дея.
– Все, что вы видите, было создано мной не за один день, – начал снова говорить Гилмор. – Одиночество мое располагало к размышлениям, постижению наук и овладению магией. Теперь я вижу и знаю многое из того, что другим неведомо. Но платой за эти знания стала моя жизнь.
Глава 8
Старик на минуту поник головой. Глубокая грусть отразилась на его лице. Снопы искусственного света проникали в комнату сквозь иллюзорное окно.
– Я думал, что смогу прожить один. Но я ошибался, эта ноша непосильна для человека. Если бы я мог вернуть время назад, я бы прожил свою жизнь иначе. Мне бы хотелось сейчас побродить по весеннему яблоневому саду, утопающему в пене нежно-розовых и белых соцветий!
Мне часто это снится.
Он вдохнул полной грудью, блаженно прикрыв глаза, будто почувствовал воздух, насыщенный ароматом яблонь и первых трав.
Дея потянулась через стол и накрыла ладонь старика своей рукой. Почему-то именно в этот момент ее сердце сжалось от невероятной боли и сочувствия.
«Неужели вы не можете найти способ вырваться из своей тюрьмы?»
Гилмор только печально покачал головой, в его усталых глазах застыло выражение печали.
– Тюрьма! Ты совершенно права, девочка. Гертруда тоже так считала. Магия дает человеку иллюзию свободы и силы, но на самом деле делает его уязвимым и порой совершенно беззащитным. Пять лет назад я был молод, полон сил и самоуверенности, поэтому смело шагнул навстречу неизвестности. Ради знаний, накопленных за эти годы, я отдал все. Я отправлю вас наверх, но взамен попрошу об одной услуге.
Лео и Дея многозначительно переглянулись.
– В чем она будет заключаться? – чуть помедлив спросил маркиз.
Гилмор знаком остановил его и взволнованно проговорил:
– Сначала выслушайте меня. Я спустился в подземелья, спасаясь от королевы и ее Сферы. Я должен был доказать всем, что мой отец не преступник, мне хотелось наказать тех, кто считал его изменником. Конечно, не меньше я мечтал остановить наступление пустоши. Многие годы упорной работы позволили мне построить этот мир. Я научился перемещать свое астральное тело через пространство и время. Весь этот процесс поначалу настолько захватывал меня, что заменил все на свете. Были дни, когда я забывал про сон и еду. Теперь-то я понимаю, что шагнул за пределы своих возможностей, возомнив себя великим чародеем. Я был не вправе посягать на законы мироздания, которые не мной были созданы и теперь наказан за это. Создание мира – это удел богов, а не магов. А Гертруда предупреждала меня…
«Вы говорите о моей тетушке?» – мысленно спросила Дея.
Старик головой.
– Да. Гертруда была женщиной, которую я любил, – продолжал он.
«В последний приезд мы много говорили с ней, но она никогда не упоминала о вас», – мысленно произнесла Дея.
В камине потрескивали угли, заглушая тишину дома.
– Видимо, ей было непросто говорить обо мне, – сказал старик, опустив голову. – Я обещал вернуться, но так и не сдержал обещание.
Перед его внутренним взором стали всплывать картины прошлого.
Он принадлежал к древнему роду магов, в жилах которых текла королевская кровь. Когда ему было десять, отец отправил его учиться. Одаренный блестящими способностями и выдающимся умом, мальчик с жадностью поглощал знания. Он никогда не кичился своим богатством и происхождением. Когда юноше исполнилось пятнадцать, Орден обвинил его отца в измене и казнил. Долго пришлось юному Гилмору Ансгару терпеть косые взгляды недоброжелателей и слышать за спиной всякий вздор о своей семье. Он старался не обращать внимания на столь недостойные выходки и сохранять достоинство. Пылкий юноша, он стремился к знаниям, но его сердце было сковано жаждой мести.
Прибыв в горы Вуирех, одержимый поисками ответов, он достиг немыслимых высот, для него не было тайн в высших науках. Ученый, воин, маг, он оставался мальчишкой в душе, жаждущим мщения. Он надеялся когда-нибудь очистить доброе имя отца. Он с головой ушел в науку и магию, потеряв счет времени. Он перестал ощущать течение собственной жизни, всего себя отдав высшему знанию. Он не заметил, что его сила возросла в разы, и уже не умещалась в человеческом теле. Он и сам стал частью этого места, растворился в нем и теперь уже не мог его покинуть надолго. Каждый день пребывания здесь забирал месяцы его жизни.
Гилмор обвел взглядом комнату, озаренную голубоватым светом. Он смотрел на творения известных мастеров, которыми были украшены стены, на корешки бесценных книг и древних рукописей, выстроившихся на полках, на могущественные артефакты – настоящие сокровища в его коллекции. Благородное лицо старика, покрытое болезненной бледностью, оставалось спокойным. Едва слышные слова слетали с его губ.
– Я знаю, кто вы, – вдруг воскликнул Лео. – Вы тот самый Великий Отшельник. По слухам, хранитель тайных магических знаний. Человек, противостоящий злу и несправедливости. Вы известны как…
Маркиз де Брасс смотрел на Гилмора с неподдельным восхищением.
Так вот он – тот, кем восхищались люди! Могущественный волшебник, чье вмешательство часто спасало магов и людей. Тот благодетель, которому многие были обязаны жизнью. Это ведь вы помогаете вдовам и сиротам, наказываете негодяев, что отбирают последнее у бедняков, приносите лекарства для больных и раненных?