Твои шаги начнут тебя нести,
Как по теченью нас уносит судно, 93
Тогда ты будешь у конца пути.
Там схлынут и усталость, и забота.
Вот всё, о чем я властен речь вести». 96
Данте спросил у Вергилия: – долго ли им ещё идти, ввиду того, что гора очень крутая? Тот успокоил его, говоря, – гора сложена так мудро, что чем выше поднимаешься, тем легче идти; крутизна уменьшается. Он добавил, – часть пути они проделают на судах с гребцами и там можно будет отдохнуть, откровенно говоря, – скоро они снова будут передвигаться на судне по воде.
Чуть он умолк, вблизи промолвил кто-то:
«Пока дойдёшь, не раз, да и не два,
Почувствуешь, что и присесть охота». 99
Мы, обернувшись на его слова,
Увидели левей валун огромный,
Который не заметили сперва. 102
Мы подошли; за ним в тени укромной
Расположились люди; вид их был,
Как у людей, объятых ленью томной. 105
На эту речь Вергилия кто-то вблизи возразил, – путь гораздо труднее и дольше, чем кажется. Хотя скорость течения на реке Березайке и снижена плотинами, но течение в половодье достаточно сильное, так что подниматься 80 километров вверх по ней до озера Пирос придётся не один день; грести против течения очень тяжело. Но короче пути всё равно не было. Альтернатива – четыре месяца с гружёными судами по «Вышневолоцкой водной системе» или пара недель вверх по Березайке, решала дело. Конечно, придётся нанимать гребцов, которые сейчас расположились в тени большого камня. Они сейчас отдыхали, а отдыхающие люди всегда похожи на людей, объятых ленью.
Один сидел как бы совсем без сил:
Руками он обвил свои колени
И голову меж ними уронил. 108
И я сказал при виде этой тени:
«Мой милый господин, он так ленив,
Как могут быть родные братья лени». 111
Он обернулся и, глаза скосив,
Поверх бедра взглянул на нас устало;
Потом сказал: «Лезь, если так ретив!» 114
Тут я узнал его; хотя дышала
Ещё с трудом взволнованная грудь,
Мне это подойти не помешало. 117
Данте увидел душу, которую, вглядевшись, узнал и поспешил к ней, несмотря на одышку от трудного восхождения на гору. Тот отдыхал, как выбившиеся из сил люди, неподвижно свернувшиеся для отдыха. Эти люди напоминали ленивых людей, но на упрёк в лени, огрызались: «Лезь сам, если так ретив». Действительно, гребля для праздного человека сначала не кажется тяжёлым трудом, но: «на воде ноги жидки». При гребле против течения, испытываешь большое утомление, – продвижение очень медленное; но, если прекратить грести, течение сносит в обратную сторону; поэтому выбиваешься из сил очень быстро.
Тогда он поднял голову чуть-чуть,
Сказав: «Ты разобрал, как мир устроен,
Что Солнце влево может повернуть?» 120
Поистине, улыбки был достоин
Его ленивый вид и вялый слог.
Я начал так: «Белаква, я спокоен 123
За твой удел; но что тебе за прок
Сидеть вот тут? Ты ждёшь ещё народа
Иль просто впал в обычный свой порок?» 126
Здесь ожидали своего срока нерадивые, до смертного часа медлившие покаянием. Нерадивость, лень – это порок, а не грех, хотя в продвижении к Райским кущам это большое препятствие. Кого здесь встретил Данте?
Дух поинтересовался, – разобрался ли поэт в устройстве мира, понял ли, – Солнце по небу может идти не только слева направо, как он привык в северном полушарии Земли, но и справа налево, если наблюдать его движение из южного полушария. Пока сложно сказать, кого поэт здесь встретил, думаем, он сам в дальнейшем сообщит больше об этом персонаже. Поэт был спокоен за его удел, но спросил того, называя его Белаква: «Какой прок здесь сидеть, почему он не спешит к Раю, попав в Чистилище?», считая, – это можно было объяснить простой ленью.
И он мне: «Брат, что толку от похода?
Меня не пустит к мытарствам сейчас
Господня птица, что сидит у входа, 129
Пока вокруг меня не меньше раз,
Чем в жизни, эта твердь свой круг опишет,
Затем что поздний вздох мне душу спас; 132
И лишь сердца, где милость Божья дышит,
Могли бы мне молитвами помочь.
В других – что пользы? Небо их не слышит». 135
А между тем мой спутник, идя прочь,
Звал сверху: «Где ты? Солнце уж высоко
И тронуло меридиан, а ночь
У берега ступила на Моррокко». 139
Брат – из формулы: «Король, брат мой»; так Белаква установил равенство между собой и Данте, утверждая, – он был также из монарших особ. Нерадивых не допускает к мытарствам в Чистилище господня птица – Орёл, сидящий у входа = Двуглавый Орёл. Дух раскаялся, будучи при смерти, но теперь вынужден ожидать столько же лет, сколько жил в распре с Церковью. Только молитвами людей, возлюбленных Господом, такие души могли быстрее попасть в Рай. Поэт, помянув Белакву в «Комедии», существенно ускорил его продвижение к Райским кущам.
Вергилий торопил Данте, уходя дальше, указывая, – Солнце уже высоко; ночь не заставит себя ждать. На горе Чистилища был полдень (Солнце тронуло меридиан); над противоположным ей полушарием простиралась ночь, от устья Ганга, на востоке, до западного берега суши – до Моррокко (Марокко). В Иерусалиме ночь поднималась из Ганга, на горе Чистилища – из Моррокко, Вергилий ещё раз подчеркнул место их нахождения, – южное полушарие Земли.
Чистилище – Песня V
Второй уступ Предчистилища – Нерадивые, умершие насильственною смертью. Путники идут по суше к реке Березайке.
Вослед вождю, послушливым скитальцем,
Я шёл от этих теней всё вперёд,
Когда одна, указывая пальцем, 3
Вскричала: «Гляньте, слева луч нейдёт
От нижнего, да и по всем приметам
Он словно как живой себя ведёт!» 6
Я обратил глаза при слове этом
И увидал, как изумлён их взгляд
Мной, только мной и рассечённым светом. 9
Созвездие Южная Корона движется вслед созвездия Стрелец. Солнце по-прежнему слева, движение на запад продолжается. Ещё одна встреченная душа узнала Данте, как доныне живущего, увидев, – от него стелилась тень по земле. Поэт видел изумлённые глаза множества душ, которые узнавали императора в идущем поэте, изумляясь, – он жив!?
«Ужель настолько, чтоб смотреть назад», —
Сказал мой вождь: «Они твой дух волнуют?
Не все ль равно, что люди говорят? 12