Оценить:
 Рейтинг: 0

Данте, «Комедия». История, застывшая в Слове. Книга 1. «Ад». Комментарии Аркадия Казанского

Год написания книги
2019
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39 >>
На страницу:
21 из 39
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Да не убий. Убьёшь – везде найду, мол.
Но гвозди ему в руки, чтоб чего не сотворил,
Чтоб не любил и ни о чём не думал.

А раз Христос был поэтом и сходил в Ад, не стоит думать, что Его цели в этом схождении сколь-нибудь расходились с целями Гомера, Вергилия и Данте.

Вергилий указал, – до схождения Христа в Лимб спасенных не было, значит ли это, что до Христа для душ людских существовал только Лимб, Рай пустовал, а Ада ещё вовсе не было? Католическая церковь направила в Рай до Христа только обожествлённого пророка Илию = Дмитрия (Илью) Донского = бога Юпитера = Зевса-Громовержца, непосредственно вознёсшегося на небеса; патриарха Еноха (предположительно, Сергия (Михаила) Радонежского = пророка Моисея), также после смерти непосредственно взятого на небо и благодетельного разбойника, висевшего по правую сторону от Христа на кресте и умершего практически одновременно с Христом. И это всё!

Подробный анализ текстов «Библии» – тема другой книги. Путники – созвездия Северная Корона и Геркулес, находясь на небе, двигались по чаще душ – звёздному небу; на Земле проходили чащи лесов, селения и города Балканского полуострова.

И в области, невдале отстоящей
От места сна, предстал моим глазам
Огонь, под полушарьем тьмы горящий. 69

Хоть этот свет и не был близок к нам,
Я видеть мог, что некий многочестный
И высший сонм уединился там. 72

«Искусств и знаний образец всеместный,
Скажи, кто эти, не в пример другим
Почтённые среди толпы окрестной?» 75

Отойдя совсем недалеко, Данте увидел огонь под полушарьем тьмы горящий, – Луну, восходящую над горизонтом, за 6 часов до рассвета, в последней четверти, когда было видно горящее светлое нижнее полушарие Луны под верхним тёмным его полушарием. Особенно чётко тёмное полушарие Луны видно зимой; отражённый от заснеженной Земли свет освещает его сильнее, чем летом.

18 января 1743 года Луна вступила в последнюю свою четверть. [Рис. А. IV.3]. Поэты находились в пути уже около 9 дней. Это реальная скорость их передвижения, с учётом секретности предприятия и медленного путешествия по морю и заснеженным гористым Балканам.

А. IV.3 Вид на звёздное небо 18 января 1743 года.

«Огонь, под полушарьем тьмы горящий» – Луна в последней четверти в созвездии Дева.

Данте увидел, – под этим огнём собрался некий многочестный и высший сонм душ людских, уединившийся от остальных душ, и почтительно спросил Вергилия: «Кто эти почтенные люди?»

И он ответил: «Именем своим
Они гремят земле, и слава эта
Угодна небу, благостному к ним». 78

«Почтите высочайшего поэта!» —
Раздался в это время чей-то зов:
«Вот тень его подходит к месту света». 81

И я увидел после этих слов,
Что четверо к нам держат шаг державный;
Их облик был ни весел, ни суров. 84

Вергилий ответил, – это люди, прогремевшие славой на Земле и Небо благостно к ним. Вспомним при этом, – Михаил Афанасьевич Булгаков (1891—1940 годы) в исходе романа «Мастер и Маргарита» вынес устами Спасителя приговор Мастеру: «он заслуживает не Рай, но Свет».

Со стороны душ, заслуживших Свет, раздалось приветствие Вергилию: «Высочайшему поэту». Понимаем это звание, как: «Поэт его Высочества» = придворный поэт.

Путники увидели четырёх, направляющихся к ним державным шагом – четыре души и четыре созвездия. Разберём, что это за души, и каким созвездиям они соответствуют:

«Взгляни», – промолвил мой учитель славный:
«С мечом в руке, величьем осиян,
Трём остальным предшествует, как главный, 87

Гомер, превысший из певцов всех стран;
Второй – Гораций, бичевавший нравы;
Овидий – третий, и за ним – Лукан. 90

Нас связывает титул величавый,
Здесь прозвучавший, чуть я подошёл;
Почтив его, они, конечно, правы». 93

Возвращающегося в Лимб Вергилия приветствовали четыре поэта древности, которых Данте выделял как величайших, – грек Гомер = король Португалии Афонсу «V» Африканец (1432—1481 годы), создатель «мёртвого древнегреческого» языка, которого Вергилий = апостол Андрей Первозванный (1405—1462 годы) хорошо знал, как современник, и которого он признавал «Превысшим из певцов» и современники Вергилия, – римляне, – Гораций, отмечаемый им как автор сатир; поэты Овидий и Лукан.

Сложно найти прототипов трёх указанных «римских» поэтов, очевидно современников Вергилия, участников создания «мёртвой латыни». Однако, можно приблизительно уточнить время их жизни, считая начало «нашей эры» с Рождества Христова в 1383 году. Получим следующие даты жизни великих поэтов, конечно, приблизительно, учитывая «сдвиг Вергилия в 92 года» от Рождества Христова в 1383 году:

Гораций (1410—1467 годы);

Овидий (1432—1492 годы);

Лукан (1514—1540 годы).

«Метаморфозы» Овидия, равно как «Фарсалии» Лукана, служили автору «Комедии» немаловажными источниками.

Вергилий призвал Данте взглянуть на поэтов, называя их поочерёдно:

Меч в руке Гомера навёл на размышления, – зачем слепому певцу меч, что он с ним может делать? Данте прямо сказал, – Гомер = король Португалии Афонсу «V» Африканец (1432—1481 годы), великий завоеватель, современник Овидия, не слепой! [3]

Отметим особенность, – имена трёх величайших поэтов древности в итальянском тексте начинаются на одну букву – «О». Если посмотреть на их имена после буквы «О», можно прочесть их следующим образом:

Omero – измеривший (от мера).

Orazio – рационализировавший (от рацио), то есть, рассчитавший.

Ovidio – увидевший (от видео).

Имя четвёртого поэта – Lucano (Лучано) – можно перевести, как осветивший (от луча).

Можно ли прочесть подобным образом имена главных героев «Комедии»? Да, можно, и это прочтение не менее интересно:

Virgilio – девственный (от Virgo – дева).

Dante – античный (с определённым артиклем d,).

По «Атласу Звёздного Неба» Яна Гевелия определим созвездия, соответствующие каждому из приближающихся поэтов. Смотрим на область звёздного неба, окружающую созвездия Геркулес и Северная Корона. С одной стороны, созвездие Волопас, отождествлённое с Хароном. Созвездие, которого Геркулес касается головой – Змеедержец, то, которое он попирает ногой – Дракон, в окружении Большой и Малой Медведиц, вряд ли подходят для этой роли. Осталась плотная группа созвездий, расположенная с одной стороны от созвездия Геркулес (группа Геркулеса), к которым тот повёрнут лицом, – созвездия Лира, Орёл, Лебедь и Лисичка. Какое из них какому поэту соответствует:

– Созвездие Лира – ближайшее к созвездию Геркулес, его с полным правом можно поставить впереди остальных созвездий. Великолепное созвездие именно для Гомера, обладателя «Высочайшей Лиры», который указан с мечом в руке и осиянный величием. Можно признать Лиру, изготовленную богом Аполлоном, величественным созвездием, но причём здесь меч?

Если присмотреться к созвездию Лира на разных «Звёздных Картах» [Рис. А. IV.4- А. IV.10], поражает факт, – при близком сходстве изображений созвездий у разных составителей «Звёздных Карт», одно созвездие Лира отличается вопиющим разнообразием и нескладностью изображения. То оно изображалось нескладным одноголовым коршуном, то с лирой, а то и вовсе со скрипкой на груди; иногда просто лирой без коршуна. Но, если убрать изображение музыкального инструмента, сравнивая коршуна с Гербом Византии, а потом Российской Империи – Двуглавым Орлом, сходство получается очевидным. Утеряна одна голова, – понятно, – Орёл с двумя головами был бы ассоциирован точно с Двуглавым Орлом. Подставим утерянную голову на место и получим полное сходство изображения созвездия Лира с Двуглавым Орлом.

<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39 >>
На страницу:
21 из 39