Оценить:
 Рейтинг: 0

Неоправданная ставка

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41 >>
На страницу:
21 из 41
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что за порох нам опять подсунули! Но вы можете не сомневаться: ядро пошло туда, куда я его отправил.

Когда рассеялся дым, скалы, на которую показывал канонир, больше не было.

– Что за стрельба? – появился на мостике Акула Пьер.

– Проверяли военные навыки твоего помощника, капитан, – спокойно ответил Карамо и добавил, вытянув руку, – кто-то разглядывал наш корабль вон с той скалы. Мы дали залп.

– Я понимаю, что некоторые окончательно пропили свои мозги, но ведь ты, Карамо, претендуешь на капитанский мостик, – произнёс Акула, переведя взгляд с Грома на канонира. – Возьмите шлюпку и всё там осмотрите.

Четверо матросов сели в шлюпку и отправились осматривать маленький скалистый островок, находящийся в паре сотен метров от островной бухты.

Только сейчас Акула обратил внимание на изрядно помятый вид Сэмуила.

– Ты слишком сильно пристрастился к выпивке, Барракуда. Я ожидал от тебя большего – сказал он, окинув Сэмуила недобрым взглядом, и спустился в кубрик.

На плечо Сэма легла тяжелая рука Грома:

– Слушай, Барракуда, я ни разу не слышал подобных слов от капитана, и это может означать что угодно: либо ты ему нравишься, либо он скормит тебя акулам при первой возможности, – захохотал здоровяк.

Пираты вернулись и подняли на борт корабля израненного человека. Акула, осмотрев пленника, произнёс:

– Если ты скажешь, зачем наблюдал за нами и кому это нужно, то мы окажем тебе помощь. Если не скажешь, я прикажу посыпать твои раны солью, и акулам ты достанешься изрядно просоленным.

– У него болевой шок капитан, и возможно контузия. Он не слышит о чём вы говорите – сказал Сэм.

– В таком случае помогите ему прийти в себя, – скомандовал Акула.

Сэмуил и Гром перетащили пленника в трюм, где Сэм перевязал его.

Когда Гром вышел, пленник простонал:

– Я вижу, что у вас есть чувство сострадания. Помогите мне!

Силы похоже опять покинули пленника, и при этом его продолжало лихорадить от долгого пребывания в воде. Сэм принёс кружку рома.

Пленник долго цедил ром, несколько раз закашлявшись.

– Кто ты и почему прятался в скалах? Расскажи мне, и у тебя будет достойный уход и полный покой— попросил Сэм.

Пленник посмотрел на Сэмуила глазами, полными ужаса и отчаяния.

– Я банкир. Четыре дня назад наш корабль вышел из порта и направился на Восток, но ночью мы попали в сильный шторм, и корабль разбился. Думаю, что в живых остался я один. Утром меня спасли пираты и посадили в трюм. Когда я сказал, кто я, они потребовали золото в обмен на мою жизнь. После того, как команда сошла на берег, мне удалось сбежать и спрятаться в скалах в надежде найти какой-нибудь другой корабль. Я слышал, что на этот остров заходят торговые суда. Вот и спрятался на свою голову, от одних пиратов к другим.

Я долго наблюдал за вами. Мне показалось, что на вашем корабле есть дисциплина, что не свойственно пиратам, и я хотел попросить о помощи. Однако, как только высунулся чуть больше, прогремел пушечный выстрел. Взрывом меня отбросило в море, а потом ваши люди привезли меня сюда, – закончил пленник и, обхватив голову руками, зарыдал.

– Как ваше имя? – спросил Сэмуил.

– Ален де Бург. Впрочем, теперь моё имя не имеет значения. Насколько я понял из прошлых разговоров моих «спасителей», по вашим законам вы должны вернуть беглеца вашим братьям по ремеслу.

– Я ничего не могу обещать вам, мсье де Бург, но поговорю с капитаном, и, вполне вероятно, ваша участь окажется не такой плачевной, если вы сказали мне правду. Здесь никто не будет вас истязать, только говорите правду.

– Молодой человек, вы вселяете в меня надежду, – пролепетал банкир. – Если вы поможете мне, я буду молиться о спасении вашей грешной души до скончания дней.

Сэмуил поднялся на палубу и подошёл к капитану.

– Этот человек – банкир. Его спасли люди Хромого Пита и хотели получить за него выкуп, но он сбежал и прятался в скалах в надежде попасть на торговое судно. Наши ребята заметили его, когда он захотел, чтобы его заметили. Я думаю, он говорит правду, капитан.

Постояв несколько минут на корме, Акула спустился в трюм к пленнику. После непродолжительной беседы капитан вернулся на палубу и приказал приготовить три шлюпки, а также двадцать человек из старой команды, включая Грома и Барракуду.

Долговязый моряк с потопленного галеона произнёс:

– Капитан, не так давно ты сказал, что мы не дали тебе повода усомниться в нашей храбрости. Позволь и нам быть полноправными членами команды и показать, на что мы способны.

– Возьми с собой пятерых, и спускайтесь в шлюпку, – ответил Акула.

Шхуна «Элеонора» стояла в бухте в двадцати кабельтовых от острова. Хромого Пита на борту не было, и Акула приказал грести к берегу. Когда капитан в сопровождении двадцати пиратов подходил к таверне, раздался выстрел, из таверны выскочил какой-то малый и бросился наутек. Следом выбежали ещё два человека и разрядили пистолеты в сторону убегающего. Один из них, в котором Акула узнал кока с «Элеоноры», закричал:

– Я всегда подозревал эту крысу, так пусть подохнет в кустах этого вонючего острова. – Разглядев Акулу среди идущих, кок проговорил: – Акула Пьер решил навестить своих старых друзей?

– Акула никогда не дружил с кухонными крысами.

– Кого ты назвал кухонной крысой? – злобно спросил пират, оскалив жёлтые зубы.

– Акула и крыса не соперники. Если ты на заткнёшься, я вырву твою гнилую требуху и заставлю сожрать её, – процедил Акула. – Где твой капитан?

– Капитан там, – особо не сопротивляясь махнул рукой пират и, сделав несколько шагов на заплетающихся ногах, рухнул на песок.

Хромой Пит сидел за широким столом в окружении нескольких портовых подруг, и по очереди отвешивал им шутки, от которых дамы истошно смеялись. Члены его команды сидели за соседними столами, и с настороженным интересом развернулись, увидев Акулу Пьера с командой. Пит расплылся в улыбке, насколько позволяла ему изуродованная правая щека.

– Акула! – протянул он. – Давненько не виделись. Садись, капитан!

– Отправь своих подруг проветриться, у меня к тебе разговор.

Когда женщины отошли, Акула сказал:

– Я мог бы ничего тебе не говорить, но я чту законы братства. Твои люди вчера вытащили из моря одного банкира, и я хочу знать, сколько ты хочешь за то, чего у тебя уже нет.

Пит смерил Акулу недобрым взглядом и крикнул одного из помощников.

– Слушаю, капитан, – сказал подошедший.

– Где банкир?

– На корабле, капитан, – уверенно ответил пират.

– На чьём корабле? – заорал Хромой Пит, брызгая слюной из-за плохо двигающейся щеки, и ударил помощника тростью.

– Воспитывать своих храбрецов ты будешь потом, а сейчас давай поговорим о деле, – жестко присёк Акула . – Беглеца поймал я, теперь он мой пленник. По нашим законам ты имеешь право на свою долю, поэтому задам только один вопрос: сколько ты хочешь за него? Подумай Пит, потому что, если цена будет непомерно высока, ты не получишь ничего. Твой ответ, капитан Пит!
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41 >>
На страницу:
21 из 41