Оценить:
 Рейтинг: 0

Operas Every Child Should Know

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74 >>
На страницу:
26 из 74
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

ACT I

One fine Easter morning, in a small Italian village, a fop, named Turiddu, came along the little street singing of Lola, an old sweetheart, who, since Turiddu went to serve his required term in the army, had married a wagoner. Turiddu was far from heartbroken, because when he returned and first heard of Lola's faithlessness, he straightway fell in love with a worthier girl – Santuzza. Neither Lola nor Turiddu was a faithful sort, but lived for a good time to-day, leaving luck to look after to-morrow; but it was not the same with Santuzza. She truly loved Turiddu, and being an Italian peasant, very emotional and excitable, it was going to be dangerous for Turiddu to ill-treat her.

If that Easter morning found Turiddu quite gay and free, it found Santuzza full of despair and misgiving, because she knew that her lover had returned to his former sweetheart. Lola's husband, the wagoner, was frequently away from his home, and in his absence his wife had been flirting. In a little village, where everybody knew everybody else, and all of each other's business, Santuzza's companions had learned that Turiddu had thrown his new love over for the old, and instead of pitying her, they had ridiculed and treated her unkindly.

On a Sunday morning, just before the villagers started to church, Santuzza started for Turiddu's home. He lived near the church, with Lucia, his old mother. Santuzza had been thinking all night of what she could do to win her lover back; and at daylight had risen with the determination to go to old Lucia, and tell her how her son had misbehaved. In Italy, even grown sons and daughters obey their parents more promptly than the small children in America ever do. Santuzza, all tears and worn with sleeplessness, thought possibly Lucia could prevail upon Turiddu to keep his word and behave more like an honest man. All the little village was astir early, because Easter is a fête day in Italy, and the people make merry, as well as go to church. The peasants were passing and repassing through the little square as Santuzza entered it. She looked very sad and her eyes were swollen with crying. But no one paid any attention to her as all were going into the church for early mass. After the crowd had gone in, the sound of the organ and of the congregation's voices could be heard in the square. They sang an Easter carol – about flowers and carolling larks and orange blossoms – which did not make Santuzza any the happier; but she went to the door of old Lucia's house and called softly:

"Mama Lucia – Mama Lucia – art thou there?"

"Thou, Santuzza? What wilt thou, my dear?" the old woman answered, hobbling out.

"Mama Lucia, where is thy son?" Santuzza demanded.

"Thou hast come to see Turiddu? I do not know, my girl. I have nothing to do with quarrels, you must understand," she answered cautiously, half suspecting Santuzza's trouble, because she had already suffered many times on account of her son's faithlessness to others.

"Mama Lucia, I beg of you not to turn me away. Listen to my troubles. It is thy son who has caused them, and I must see him," Santuzza sobbed.

"Well, I cannot help thee – though I am truly sorry for thee," the mother answered, after a moment, observing all the signs of the sorrow that Santuzza felt. "He is not at home. He has gone to fetch the wine from Francofonte."

"No, no – he hasn't. He was seen about the village only last night."

"Who told thee that? I, his mother, should know if he is at home or not."

"Mama Lucia, do not turn me away – I am in great sorrow, and you will be unhappy all your life if you ill-treat me now." At this they were disturbed by the cracking of whips and jingling of bells which told of the return to town of the wagoner. Alfio was returning on Easter morning in time to join the gaiety with his wife, Lola.

He came in jauntily, singing:

[Listen]

Proudly steps the sturdy steed,
Gayly ring the merry bells,
Crack! goes the whiplash! O' hi!
Tho' the icy wind may blow,
Let it rain or let it snow,
What in the world care I?

Soon all the neighbours appeared to welcome him. He was a most popular fellow – unlike Turiddu, who was a favourite mainly with the girls.

"Well, about all I have wished for all the week, neighbours, was to get home here to my wife, that we might spend this Easter day together. When I am away, I think of nothing but her, you may be sure! I can't stop here with you, jolly as you are. Lola is certain to be waiting for me, so off I go!" and the wagoner waved his hand gaily and was about to hurry off, while some went back into the church again, and some went to their homes. But Mama Lucia could not but regard him anxiously. She, herself, was in trouble over her wild son.

"Ah, Alfio, you are always in such high spirits – "

"Hello, Mama Lucia! Good day to you – have you any more of that famous wine?" Lucia's house was also the village inn, where the folks congregated to drink their wine, to play cards, and have a good gossip.

"No, not now; Turiddu has gone to Francofonte to get it."

"You are wrong: I met him near my cottage as I came into the village this very morning," the wagoner answered, and at the same moment Santuzza pulled old Lucia's skirt, signing to her to be silent. But the old woman, surprised and confused at the turn things seemed to be taking, persisted:

"How so? Are you certain of that?"

"Oh, yes, perfectly sure. And now I must be going: Lola will be expecting me," the unsuspicious wagoner answered, turning in earnest to go home. Now, while old Lucia and Santuzza stood without, the choir in the church sang:

[Listen]

Queen of the Heavens, grief is ended!
He, whom thy love once defended —

And those peasants who had gradually wandered back into the square knelt, as they heard the prayer. The scene was very devotional and beautiful, with the exquisite music floating out from the church, and the reverent people gathering about it. Presently they broke into a joyous chorus of "Hallelujah! Christ is risen!" while Santuzza and old Lucia joined in spite of their sadness. But after all had wandered away, old Lucia approached Santuzza:

"Why didst thou caution me not to speak when Alfio said he had seen my son near his house?" she asked, anxiously, already half guessing the reason.

"Good mama, do you not know that before Turiddu went to the war he was Lola's lover; and at first after he returned he cared for me, but now he has forgotten me and is again making love to Lola? If the wagoner knew of this, what do you think he would do?"

"Oh, what hast thou told me upon this holy morning! You are right – if Alfio knew of this he would kill them both maybe. He surely would kill my son."

"It seems to me all are cursed this beautiful day. Go and pray for us all, Mama Lucia, and so will I," Santuzza replied. And she was about to enter the church to say her prayers when there came Turiddu, himself, dressed in his best, ready to meet Lola in the square as she passed on her way to the church.

"Turiddu!" Santuzza called.

"Devils! What are you here for, Santuzza? Are you on your way to church?"

"Not now. I am here to speak with you – "

"Well, well, I cannot stop for it; I must go into the inn and see my mother just now."

"You must stay here and speak with me. I warn you to do it, Turiddu. I am very unhappy, and if you will give up Lola I will forget all your wrongdoing. But if you neglect me, and will not give up Alfio's wife, Alfio will surely learn of it and make you trouble."

"Oh, come now – do you think you can frighten me? I will be a slave to no woman's whim, Santuzza. Go about your business. I shall attend to mine without your help. No, I will listen to you no longer," he cried, becoming angrier as she spoke, and pushing her away from him, as Lola, in the street near the square could be heard singing.

Santuzza and Turiddu both paused and listened. She was singing of Turiddu. She was calling him her "King of Roses." And then, while the two were standing uncertain what to do, Lola entered the square and spied them.

"Hello," she called loftily, looking at Santuzza. "Have you seen Alfio, Turiddu?"

"No, I have only just now come into the square."

"Oh, perhaps you have come to church," she persisted impertinently.

"I – I stopped to tell Santuzza – " he hardly knew what to say.

"I stopped to see Turiddu," Santuzza interrupted earnestly. "I stopped to say that the good Lord beholds all our deeds."

"Ah – then you are not going to mass?"

"No – those who go to mass must have a clear conscience. Which of us here has that?"

"Really I know nothing about you," Lola answered; "as for mine – it is clear!" Turiddu foreseeing trouble between them interrupted hastily.

"Let us go in," speaking to Lola.
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74 >>
На страницу:
26 из 74