Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Волшебные немецкие сказки / Die deutschen Wundermärchen

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
2. Der Fuchs betrachtete die Katze von Kopf bis zu F??en.

3. Der Fuchs fragte, was der Katze in den Sinn gekommen ist.

4. Die Katze fragte, wie es dem Fuchs geht.

5. Die Hunde haben den Fuchs gepackt.

III. Ответьте на вопросы:

1. Warum hat die Katze den Fuchs angesprochen?

2. Wie hat der Fuchs auf Katze reagiert? Warum?

3. Warum hat die Katze dem Fuchs folgende Worte zugerufen: „Bindet den Sack auf!“?

Ключи к упражнениям

I.

1. einem; dem

2. der

3. den

4. einen

5. den

II.

1. ihm

2. sie

3. ihr

4. ihm

5. ihn

Der Fuchs und das Pferd

Es hatte ein Bauer ein treues Pferd, das war alt geworden[46 - war … geworden – стал (временна?я форма плюсквамперфект – предпрошедшее время, выражает предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошлом)] und konnte keine Dienste mehr tun, da wollte ihm sein Herr nichts mehr zu fressen geben und sprach „brauchen kann ich dich freilich nicht mehr, inde? meine ich es gut mit dir[47 - ich meine es gut mit dir – я к тебе хорошо отношусь], zeigst du dich noch so stark, da? du mir einen L?wen hierher bringst, so will ich dich behalten, jetzt aber mach dich fort[48 - mach dich fort – убирайся (вон)] aus meinem Stall,“ und jagte es ins weite Feld. Das Pferd war traurig und ging in den Wald, dort ein wenig Schutz vor dem Wetter zu suchen. Da begegnete ihm der Fuchs und sprach „was h?ngst du so den Kopf[49 - was h?ngst du so den Kopf – что ты голову повесил; приуныл] und gehst so einsam herum?“ „Ach,“ antwortete das Pferd, „Geiz und Treue wohnen nicht beisammen in einem Haus: mein Herr hat vergessen was ich ihm f?r Dienste in so vielen Jahren geleistet habe, und weil ich nicht mehr ackern kann, will er mir kein Futter mehr geben, und hat mich fortgejagt.“ „Ohne allen Trost?“ fragte der Fuchs. „Der Trost war schlecht, er hat gesagt wenn ich noch so stark w?re[50 - w?re – был бы (форма сослагательного наклонения)], da? ich ihm einen L?wen br?chte[51 - br?chte – принес бы (форма сослагательного наклонения)], wollte er mich behalten, aber er wei? wohl, da? ich das nicht vermag.“ Der Fuchs sprach „da will ich dir helfen, leg dich nur hin, strecke dich aus und rege dich nicht, als w?rst du tot[52 - als w?rst du tot – как будто ты мёртв].“ Das Pferd tat was der Fuchs verlangte, der Fuchs aber ging zum L?wen, der seine H?hle nicht weit davon hatte und sprach „da drau?en liegt ein totes Pferd, komm doch mit, da kannst du eine fette Mahlzeit halten[53 - Mahlzeit halten – есть; принимать пищу].“ Der L?we ging mit und wie sie bei dem Pferd standen, sprach der Fuchs „hier hast du es doch nicht nach deiner Gem?chlichkeit[54 - hier hast du es doch nicht nach Gem?chlichkeit – здесь тебе будет некомфортно], wei?t du was? ich will es mit dem Schweif an dich binden, so kannst du es in deine H?hle ziehen und in aller Ruhe [55 - in aller Ruhe – в полной тишине]verzehren.“ Dem L?wen gefiel der Rat, er stellte sich hin und damit ihm der Fuchs das Pferd festkn?pfen k?nnte, hielt er ganz still. Der Fuchs aber band mit des Pferdes Schweif dem L?wen die Beine zusammen und schn?rte alles so wohl und stark, da? es mit keiner Kraft zu zerrei?en war[56 - mit keiner Kraft zu zerrei?en sein – ни какой силой не разорвать]. Als er nun sein Werk vollendet hatte[57 - vollendet hatte – закончил; завершил (временна?я форма плюсквамперфект – предпрошедшее время, выражает предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошлом)], klopfte er dem Pferd auf die Schulter[58 - auf die Schulter klopfen – хлопать по плечу] und sprach „zieh, Schimmel, zieh.“ Da sprang das Pferd auf und zog den L?wen mit sich fort. Der L?we fing an zu br?llen, da? die V?gel in dem ganzen Wald vor Schrecken aufflogen, aber das Pferd zog und schleppte ihn ?ber das Feld vor seines Herrn T?r. Wie der Herr das sah, besann er sich eines bessern[59 - besann er sich eines bessern – одумался] und sprach zu dem Pferd, „du sollst bei mir bleiben und es gut haben,“ und gab ihm satt zu fressen bis es starb.

Упражнения

I. Образуйте форму повелительного наклонения в единственном числе:

1. Der Bauer zum Pferd: „________ (zeigen) dich so stark, dass du mir einen L?wen hierher bringst.“

2. Der Bauer zum Pferd: „____________ dich ____ (fortmachen) aus meinem Stall.“

3. Der Fuchs zum Pferd: „________ dich nur ____(hinlegen), __________ dich ____ (ausstrecken) und _________ (regen) dich nicht.“

4. Der Fuchs zum Pferd: „___________ (ziehen), Schimmel.“

II. Соотнесите глаголы с соответствующими приставками:

III. Образуйте формы простого прошедшего времени глаголов:

vollenden, geben, sprechen, begegnen, antworten, gehen, fragen, verlangen, springen, gefallen

IV. Ответьте на вопросы:

1. Warum hat der Bauer das Pferd fortgejagt?

2. Welchen Trost hat der Bauer dem Pferd gegeben?

3. Wer hat dem Pferd geholfen? Wie?

4. Hat die Geschichte ein gutes Ende? Warum?

Ключи к упражнениям

I.

1. zeig(e)

2. mach dich fort

3. leg dich hin; streck(e) dich aus; reg(e) dich

4. zieh

II.

herumgehen

fortjagen

hinlegen (sich)

ausstrecken (sich)

mitkommen

festkn?pfen

<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5