Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Letters of John Calvin, Volume II

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Christopher will tell you about Champereau,[10 - Rebuked on the ground of his morals, this minister had been banished to a country parish, and having refused to submit to the entire Consistory, he had received his dismissal.] and I will write when the matter has come to an end. Adieu, most excellent brother, and most sincere friend. I have not yet had an opportunity of meeting Amédée. I will, however, fulfil your commission. – Adieu, again, including your wife, aunt, and brothers. The co-presbyters, my wife, and the neighbours respectfully salute you. – Yours,

    John Calvin.

[Lat. copy – Library of Geneva. Vol. 111.]

CL. – To Monsieur de Falais

Prayers for his restoration to health

    From Geneva, this 26th of October [1545.]

Monseigneur, – I hope that, according to what Antony Maillet has latterly informed us, you are better in body and mind than usual, for which I thank our good Lord, beseeching him fully to confirm you; for I doubt not but the sickness has left a long trail of feebleness. But He who has begun to raise you up, will perfect, as I hope, what he has begun by his infinite goodness, as well to grant the prayers of his servants as to shut the mouth of the wicked, so that they take not occasion to say that you have been overcome by their temptation; for you are aware that they want not great colour for their blasphemy. Therefore, God will shew them that he has fitted you to receive still greater assaults, if there is need; and in the meanwhile, will grant us the favour to enjoy a longer time of you to our singular consolation. When we shall have tidings from yourselves, they will rejoice us still more.

In the meantime, Monsieur, after having humbly commended me to your kind favour and that of Madame, and having presented to both of you the kind remembrances of a woman brought back to life, I beseech our gracious Lord to have you always in his holy keeping, multiplying his graces in you daily, to the glory of his name.

Your humble brother, servant, and entire friend,

    John Calvin.

[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]

CLI. – To Farel

News from Germany – journey of the French Ambassadors to Geneva – details concerning the condition of the town

    Geneva, 26th January 1546.

There is nothing from your brothers since they passed through this place. I briefly indicated my opinion to Viret about the choice of a colleague for you. I am afraid that further delay may involve a long train of inconveniences, which I should wish to be guarded against. Feron, our brother,[11 - Minister of the Church of Geneva; deposed, a few years afterwards, on account of the irregularities of his life.] so far as I see, will never have quiet of mind until he is translated elsewhere. I had made mention of him to Viret, but it will be for you to consider the matter.

My brother brought back no news from Germany, except that the Ratisbon Assembly pretends that our party continue their deliberations at Frankfort,[12 - Alarmed at the first movements of the Council of Trent, and the perils to which the good understanding between the Pope and the Emperor might subject the Reformation, the Deputies of the League of Smalkald had reassembled at Frankfort. But their union was not so solid as the gravity of the occasion demanded. The Elector of Saxe and the Landgrave of Hesse were influenced by different political views; but they were both alike disposed to seek the alliance of the Kings of France and England, as well as of the Protestant Cantons of Switzerland, that they might withstand the storm that menaced them. – Sleidan, l. xvi., and Robertson, vol. iv. B. vii. p. 234. London, 1851.] and the confident report of a league, or at least a friendly alliance, between your party and the King. The Emperor was also said to be laid up with gout in the feet or hands. The King's ambassador in that quarter, when passing through, supped with me. We talked together familiarly, for he acknowledges being under some obligation to me. I again, however, urge you to beware lest our friends prove too compliant. I point to the license that prevails over the whole kingdom, of taking cruel measures against the godly. We will await the issue. You are aware that the Pope is now busying himself that, by means of false pretences, a council may be held at Trent; we do not, however, hear that there is to be a full convocation.

I wish that even one day could be given to a conference on our affairs. As this, however, is for the present impossible, do not needlessly vex yourself, should many reports be spread abroad. There was, indeed, a time when we were on our guard, when our party appointed sentinels for the gates, and were usually more careful in keeping watch.[13 - "Upon the intelligence that the Duke of Savoy has retaken two strongholds in Piedmont, and that he is collecting a body of troops, resolved to continue to work at the fortifications." – Registers of Council, 28th December 1545.] But they inconsiderately gave a signal of alarm, without my knowledge, however, and when I had not the smallest suspicion that anything of the kind would take place.[14 - "Oath exacted of all private individuals, of fidelity to the Seigneury, and of their readiness to live and die for liberty." – Registers of Council, 7th January 1546.] Seizing the opportunity, our neighbours [the Bernese] run to our aid, and most unreservedly offer their assistance. No one had any suspicion of kindness so obliging. Our friends make no communication to me, and after speeches had been made backwards and forwards, an agreement is come to between the parties. Shortly afterwards, there arrives a new embassy with the most monstrous commissions. The captain of the garrison, proffered by the Bernese, with his proposals, having met with a refusal, has quitted the city.[15 - The Seigneurs of Berne, eagerly seeking every opportunity of establishing their influence at Geneva, had offered to guard the city, and to protect it against all foreign attacks. This proposal was discarded, as tending to compromise the independence of the Republic. – Registers of Council, 11th January 1546.] I am now aware how many various reports are everywhere circulated, but I see no danger. Should you hear anything, deny confidently the existence of any sort of alliance between us. For presently, when they become ashamed of themselves, they will have recourse to the old arts, saying that they are unjustly defamed, &c. I can hardly persuade our friends that there is need of deeds on our side; nor is this wonderful, for in other things they act foolishly in spite of my remonstrances. Adieu, brother and most sincere friend. Salute for me, in the kindest manner, all your co-presbyters and your family. May the Lord direct all of you by his Spirit, and preserve you safe.

The impostor who had undertaken to carry Bucer's letter to you, stopped at Montbeliard, nor would he ever have conveyed it to you, had not my brother purposely set out for that place, because he had in his keeping another of far greater moment. He is a worker in gold by trade, but a fellow who is deserving of the gallows.

I am so far convalescent as to be able for preaching and lecturing, but am kept busy with arrears.[16 - We read, in the Registers of Council of the 29th of January of this year: – "Calvin having been ill, the Seigneury present to him ten crowns. On his recovery, he returns the money to the Council, who cause it to be expended in the purchase of a tun of wine for him, thus leaving him no alternative but to accept it."]

[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]

CLII. – To Monsieur de Falais.[17 - Calvin had just dedicated to M. de Falais his Commentary on the First Epistle of St. Paul to the Corinthians. The epistle dedicatory is of the 22d January 1546. The name of M. de Falais – sad example of the fragile nature of human affections! – was effaced ten years afterwards from the preface of this Commentary, and replaced by the name of the Marquis of Vico.]

Calvin dedicates to him one of his Commentaries

    [January 1546.[18 - On the back, in the hand of M. de Falais – 'Received the 6th February 1546.']]

Monseigneur, – Since my written letter, I have changed my mind, touching the epistle dedicatory of my Commentary, because it is a great trouble and difficulty to be forced to fill up so many pages and no more; I therefore send it altogether, nevertheless, with this condition, that it shall not be printed but by your command. Wherefore, I enclose it in the present letter, in order that Vendelin[19 - Printer in Strasbourg.] may not have it but from your hands. Should it not appear fitting that I address it to you, I shall make a new one, on being advertised to that effect. As for the rest, do not be astonished if I speak with brevity of you, for I would fear to touch some thorns in entering further on the subject. But according as circumstances will bear it, we can, should it so please God, on a second impression, discourse fully and say all that there shall be need for. Howbeit, I would greatly desire, if it might so please God, to be with you for three or four days, to confer by word of mouth rather than by writing. Possibly it is folly on my part to think that my presence can be of any service to you. But why so? while the power may be wanting, affection makes me speak thus. These wishes, however, are more easy to form than to fulfil. So let us be content with what God gives us.

Yesterday we had news here of the defeat of four thousand English by five hundred light horse. But it is from France.[20 - The French were then besieging the town of Boulogne, occupied by the English. The peace between the two rival monarchs of France and England, was signed the year following. – De Thou, lib. i. ii.]

Monseigneur, after having humbly commended me anew to your kind favour, and that of Madame, I pray always our Lord that he would uphold you in his glory.

[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]

CLIII. – To John Frellon.[21 - The following is the address of this letter, taken from the original in the archives of the old Archbishopric of Vienne, and first published by the Abbé d'Artigny, – A Sire Jéhan Frellon, marchand libraire demeurant à Lyon, en la rue Mercière, enseigne de l'Escu de Coulongne. The mysterious personage who is pointed at in this letter, is no other than Michael Servetus – seven years before the trial which was to attach so fatal a celebrity to his name. Settled as a physician at Vienne, in Dauphiny, he kept up a correspondence with Calvin, under the cover of John Frellon, and he had just sent the Reformer an extract of the work which was in preparation under the title of Christianismi restitutio, expressing at the same time the desire of coming to Geneva. Then it was, that Calvin wrote to Farel the letter which has been so often cited, where this passage occurs, "Servet has lately written to me, and has added to his letter a large volume of his own delirious fancies… If it may be agreeable to me, he undertakes that he would come hither. But I will not interpose my assurance of his safety, for if he shall come, provided that my authority is of any avail, I shall not suffer him to depart alive."* – Letter of the 13th February 1546. We know how that terrible threat was realized seven years afterwards.]

Rupture of the Relations between Calvin and Servetus

    This 13th of February 1546.

Seigneur Jehan, – By cause that your last letter was brought to me at my going away, I had not leisure to reply to what was inclosed therein. Since my return, at the first leisure that I have had, I have been quite willing to satisfy your desire; not that I have had great hope of late of being profitable to a certain person, judging from the disposition in which I see him to be; but in order to try once more if there shall be any means of bringing him back, which will be, when God shall have wrought in him so effectually, that he has become entirely another man. Since he has written to me in so proud a spirit, I would fain have beaten down his pride a little, speaking more harshly to him than is my wont; but I could scarcely do otherwise. For I do assure you that there is no lesson which is more necessary for him than to learn humility, which must come to him from the Spirit of God, not otherwise. But we must observe a measure here also. If God grants that favour to him and to us, that the present answer turns to his profit, I shall have whereof to rejoice. If he persists in the same style as he has now done, you will lose time in asking me to bestow labour upon him, for I have other affairs which press upon me more closely; and I would make a matter of conscience of it, not to busy myself further, having no doubt that it was a temptation of Satan to distract and withdraw me from other more useful reading. And therefore I beg you to content yourself with what I have done in the matter, unless you see some better order to be taken therein.

Wherefore, after my commendation to you, I beseech our good Lord to have you in his keeping.

Your servant and hearty friend,

    Charles d'Espeville.

[Printed – Nouveaux Mémoires de l' Abbé d' Artigny, tom. ii. p. 70.]

CLIV. – To Farel

Reply to various questions – terrible threat against Servetus – imprisonment of one of the leaders of the Libertins

    Geneva, 13th February 1546.

You will be at ease regarding your brothers since you received the letter of Claude. The messenger who brought it asked whether mine would be ready when I returned from sermon, after three o'clock. I replied in the negative; but I bid him dine at my house with my wife, as I myself had been invited to dine with Macrin. I promised to be with him immediately after dinner, to make a brief reply. He did not come [to my house,] but hurried away without waiting a moment, so that I was confounded by so sudden a departure. And yet the youth had not appeared to me to behave badly in general. I trust the reflection may occur to your brothers, that they have been thus extricated from all their difficulties by the hand of God, in order that they make the greater haste [in the work.] It did not become the Israelites, when a way was opened up to them, to show remissness in immediately girding themselves for flight.[22 - Decimated by the most cruel persecution, the faithful of Dauphiné, the native country of Farel, had inquired of the ministers of French Switzerland, whether it was lawful for them to have recourse to flight, in order to escape the fury of their adversaries. Numerous refugees had already settled at Geneva. – See vol. i. p. 473.] Such would have been the burden of my epistle had not the messenger deceived me; but I am confident that they are burning with ardour of their own accord. I now come to your own contests.[23 - Ecclesiastical embroilments with the Seigneury of Berne.] If the ungodly still occasion you some trouble, when that letter shall arrive, I have briefly expressed in it what I think should be your mode of proceeding. I should wish, however, the matter to be discussed viva voce; and that, thereupon, the result, or something like it, be committed to writing. You will perhaps smile because I suggest nothing out of the common, as you looked for something recondite and elevated at my hands; but I do not wish, nor, besides, is it right to be fettered by your estimate of me. I had rather, however, be foolish by so writing, than by my silence lead you to suppose that your entreaties were neglected by me. If nothing can be effected by reasoning, and in this lawful way, the Bernese must be privately prevailed upon not to allow that wild beast to go out of its den. I do not sufficiently comprehend your meaning regarding a treaty, unless it be, as I conjecture, that you are turning your thoughts to some sort of alliance, with a view to your receiving the assistance of the Bernese; and that just as they guard the liberty of the people by the law of the state, so they may protect ministers in their office by some title which commands respect. If that be provided for, I do not disapprove of [the alliance.] Bear in mind, that recourse should be had to those extraordinary remedies only when there is the exculpatory plea of an ultimate necessity. In the next place, be very cautious lest anything you do be such as may injure your interests in time to come. You may have greater cause of regret in that you once received aid, and were parties to a compact, than if you were to remain in your original servitude. Marcourt has, without doubt, already promised a place for himself; for he publicly proclaims that he does not regard the consent of the brethren, since he is desired, both by magistrates and people, and he has no doubt but that they are indignant against you. Finally, since he prematurely discloses the wickedness of his character, he must be repulsed by all artifices, lest he rise to a position in which he is able to perform what he threatens. With regard to those who gave out that we were establishing here a permanent seat of despotism, under colour of defence, let us suffer this rumour to spread on both sides. Their impudence has been met with civility and mildness, so that they ought to be ashamed of themselves.[24 - See letter of the 26th January, p. 28, note 2.] I trust that they will keep quiet. I seek, as far as I am able, to persuade our friends to remain unconcerned. Servetus lately wrote to me, and coupled with his letter a long volume of his delirious fancies, with the Thrasonic boast, that I should see something astonishing and unheard of. He takes it upon him to come hither, if it be agreeable to me. But I am unwilling to pledge my word for his safety, for if he shall come, I shall never permit him to depart alive, provided my authority be of any avail.[25 - See the preceding letter. It appears that relations between Calvin and Servetus continued in a state of interruption, as is proved by the following passage of a letter of Calvin to Viret, dated 1st September 1548: – "I think I once read to you my answer to Servetus. I was at length disinclined from striving longer with the incurable obstinacy of a heretic; and, indeed, I ought to have followed the advice of Paul. He now attacks you. You will see how long you ought to persist in rebutting his follies. He will twist nothing out of me henceforward." – Library of Geneva, Vol. 106.]

More than fifteen days have now elapsed since Cartelier[26 - One of the most violent members of the party that combated the influence and institutions of the Reformer at Geneva.] was imprisoned, for having, at supper in his own house, raged against me with such insolence as to make it clear that he was not then in his right senses. I concealed what I felt, but I testified to the judge that it would be agreeable to me were he proceeded against with the utmost rigour of the law. I wished to go to see him. Access was prohibited by decree of the Senate; and yet some good men accuse me of cruelty, forsooth, because I so pertinaciously revenge my injuries.[27 - Calvin shewed himself, on more than one occasion, disposed to forgive personal injuries, as the Registers of Council testify: – "A woman having abused M. Calvin, it is directed that she be consigned to prison. Liberated at the request of the said M. Calvin, and discharged with a reproof." – 12th December 1545.] I have been requested by his friends to undertake the part of intercessor. I refused to do so, except on these two conditions, viz: that no suspicion should attach to me, and that the honour of Christ should remain intact. I have now done. I abide the judgment of the Council. – Adieu, brother, and most sincere friend. We all salute you and your sisters. You will convey to the brethren the best salutations in my name, and that of my brethren in the ministry. May God ever bless you and prosper your labours. – Yours,

    John Calvin.

[Lat. orig. autogr. – Imp. Library, Coll. Dupuy. Vol. 102.]

CLV. – To Farel

Pacification of the Church at Neuchatel – report of the speedy arrival of the Emperor in Savoy – dangers at Geneva – withering mention of Francis I

    Geneva, 20th February 1546.

I specially congratulate you and all your friends, yea, ourselves also, and the whole Church of Christ, that the Lord has unexpectedly stilled all tumults, by restraining the ungodly. Viret had already requested me to be prepared at all points in case there should be need of my presence, and assuredly I should not have been behind; but God is twice to be praised, who by his own counsel has adjusted matters that were in so great confusion. We acknowledge that he was present with you when he opened up to you that plan of admonishing the heads of the citizens. We again acknowledge a memorable work of his, in having given to you those who of their own accord were disposed to act well towards you. I feel confident that the matter has been brought to a conclusion in harmony with the desire of all good men. If our service be desired, you know that we are all yours. I now hourly expect your brothers. May the Lord restore them to us safe and with good fortune.[28 - See p. 22, note 2.] A confident report is spread abroad here of the arrival of the Emperor. I hold it for certain that a passage across will by no means be opened up to him without a bloody conflict. It cannot be doubted, that even though our neighbours were willing that we should be left exposed to the danger of becoming the prey of the conqueror, they would nevertheless find it necessary to guard their own territories; although I do not know why our party have so soon become careless, unless they wished to subject themselves to their sway, and thus save themselves from other masters. It is a hard condition that you must give up your liberty in order to secure allies as defenders.[29 - Allusion to the Bernese and to their pretensions of ruling Geneva under cover of the Alliance. – See p. 28, note 2.] Our party erred in one particular, that they made too violent a reply. But what could I do? On me, nevertheless, the odium redounds, though I strove with great vehemence to prevent the ground of it; but I have bid adieu to the perverted judgments of men. I pass on to another subject. Matters will go more severely with Cartelier, because he mixed up with myself part of the Senate. After that I have respectably enough discharged the duty of clemency, I have resolved to halt. The malevolent will heap obloquy upon me, but if there be an opportunity of replying, I have the means of stopping their mouths. No one certainly will allege that any word less than fair fell from me, for among good and bad I have endeavoured to extenuate his offence. The Parliament of Paris, as I hear, now wages war with fire and faggot against Christ.[30 - The year 1546 was especially remarkable for the great persecutions that arose within the bounds of the jurisdiction of the Parliament of Paris. Meaux, Seulis, Orleans, reckoned numerous martyrs. One named Jean Chapot of Dauphiné, colporteur of Geneva, arrested at Paris, was condemned to death, after having undergone the most cruel tortures. He had his tongue cut out before he was cast into the flames. "The dispersion," says Beza, "was widespread, but it led to the great advancement of many churches which were built up of the stones of that ruin." – Hist. Eccl. tom. i. p. 82. Histoire des Martyrs, pp. 170, 177.] It is indeed certain that a great multitude of the godly are everywhere held in bonds. Sardanapalus,[31 - Francis I., King of France.] meanwhile, in the midst of his courtezans, feeds his fancy with victories. May the Lord have respect to his Church!

Adieu, most upright brother in the Lord, together with all your fellow-ministers, whom you will respectfully salute in my name, and in that of the brethren. May Christ ever direct you all by right counsel, and bless your auspicious endeavours. – Yours,

    John Calvin.

To the four Presidents of the citizens, special compliments in my name. May the Lord bless them exceedingly.

[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12

Другие электронные книги автора Jean Calvin