Оценить:
 Рейтинг: 3.8

Введение в Нострадамусоведение

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 82 >>
На страницу:
64 из 82
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ses adherans iront si bas tracer,

Que le bastard sera demy receu.

Из королевства Английского презренный изнан,

Советник из-за гнева предан огню:

Его сторонники станут столь низко чертить,

Что бастард будет наполовину принят.

Вот то прозвище, о котором идет речь в катрене 8-33, «бастард» – незаконнорожденный. В самом катрене 3-80, кстати, речь, скорее всего, идет об одноименном шрифте, существовавшем и во времена жизни Нострадамуса – «бастарде». Тем самым Автор предрекает его распространение. Об этом более подробно – в другой раз.

Получив данную информацию можно идти дальше. «Venise», «guet» и «signe» близко друг с другом – на участке девятой Центурии. На этом участке проявляется «месть» – «Ven+gen+ce», а из заглавных букв катренов – складывается великий BASTARD,

9-42 De Barcellonne, de Gennes & Venise,

De la Secille peste Monet vnis:

Contre Barbare classe prendront la vise,

Barbar, poulse bien loing iusqu'a Thunis.

9-43 Proche a descendre l'armee Crucigere,

Sera guettee par les Ismaelites:

De tous cottez batus par nef Rauiere,

Prompt assaillis de dix galeres eslites.

9-44 Migres, migre de Genefue trestous,

Saturne d'or en fer se changera,

Le contre RAYPOZ exterminera tous,

Auant l'a ruent le ciel signes fera.

А теперь позволю себе немного пофантазировать. Случайно – ли на этом участке слово RAYPOZ? Из незадействованных букв легко складывается ROY -«король». Незаконнорожденный?)))

_______________________________________________________________________

В дальнейшей теме будет произведена попытка отыскать Сен-Мемир. Задача, отмечу, оказалась не из простых.

8-42 Par auarice, par force, & violence,

Viendra vexer les siens chiefz d'Orleans,

Pres saint Memire assault & resistance,

Mort dans sa tante diront qu'il dort leans.

Из-за алчности, из-за силы и неистовости,

Придет досадить близким главам Орлеана,

Возле Сен-Мемира штурм и сопротивление,

Мертв в своем шатре, скажут, что он спит там.

По поводу первых двух строк у меня довольно слабая версия, поэтому отложу ее на доработку, указав здесь лишь возможную связь Орлеана с «auarice», с частью этого редчайшего слова.

5-89 Dedans Hongrie par Boheme, Nauarre,

Et par banniere fainctes seditions:

Par fleurs de lys pays pourtant la barre,

Contre Orleans fera esmotions.

Прежде всего, в катрене 8-42, необходимо обратить внимание на слово «tante» – неправильную форму «tente» – шатер.

Может, раньше так это слово писалось? Да нет, в других местах Центурий с этим словом все нормально, везде – «tente»(1-20, 6-77).

Слова «Memire» в «Пророчествах» больше нет. Требуется какая-то подсказка. Ею-то и оказалось это дефектное слово. Картина с SAINT MEMIRE вырисовывается возле «Septanteneuf» из катрена 4-78. «Отработали» буквально все заглавные гласные буквы этого участка Центурий. Слово «meurt» тоже переводится, как «мертв».

4-76 … Trahir le temple, le prebstre estant au prosne.

4-77 SELIN monarque l'Italie pacifique,

Regnes vnis Roy chrestien du monde:

Mourant vouldra coucher en terre blesique,

Apres pyrates auoir chasse' de l'onde.

4-78 La grand armee de la pugne ciuille,

Pour de nuict Parme a` l'estrange trouuee,

Septanteneuf meurtris dedans la ville,

Les estrangiers passez tous a l'espee.

4-79 Sang Royal fuis Monhurt, Mas, Eguillon…

_______________________________________________________________________
<< 1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 82 >>
На страницу:
64 из 82

Другие электронные книги автора Дамир Хаматулин