Ses adherans iront si bas tracer,
Que le bastard sera demy receu.
Из королевства Английского презренный изнан,
Советник из-за гнева предан огню:
Его сторонники станут столь низко чертить,
Что бастард будет наполовину принят.
Вот то прозвище, о котором идет речь в катрене 8-33, «бастард» – незаконнорожденный. В самом катрене 3-80, кстати, речь, скорее всего, идет об одноименном шрифте, существовавшем и во времена жизни Нострадамуса – «бастарде». Тем самым Автор предрекает его распространение. Об этом более подробно – в другой раз.
Получив данную информацию можно идти дальше. «Venise», «guet» и «signe» близко друг с другом – на участке девятой Центурии. На этом участке проявляется «месть» – «Ven+gen+ce», а из заглавных букв катренов – складывается великий BASTARD,
9-42 De Barcellonne, de Gennes & Venise,
De la Secille peste Monet vnis:
Contre Barbare classe prendront la vise,
Barbar, poulse bien loing iusqu'a Thunis.
9-43 Proche a descendre l'armee Crucigere,
Sera guettee par les Ismaelites:
De tous cottez batus par nef Rauiere,
Prompt assaillis de dix galeres eslites.
9-44 Migres, migre de Genefue trestous,
Saturne d'or en fer se changera,
Le contre RAYPOZ exterminera tous,
Auant l'a ruent le ciel signes fera.
А теперь позволю себе немного пофантазировать. Случайно – ли на этом участке слово RAYPOZ? Из незадействованных букв легко складывается ROY -«король». Незаконнорожденный?)))
_______________________________________________________________________
В дальнейшей теме будет произведена попытка отыскать Сен-Мемир. Задача, отмечу, оказалась не из простых.
8-42 Par auarice, par force, & violence,
Viendra vexer les siens chiefz d'Orleans,
Pres saint Memire assault & resistance,
Mort dans sa tante diront qu'il dort leans.
Из-за алчности, из-за силы и неистовости,
Придет досадить близким главам Орлеана,
Возле Сен-Мемира штурм и сопротивление,
Мертв в своем шатре, скажут, что он спит там.
По поводу первых двух строк у меня довольно слабая версия, поэтому отложу ее на доработку, указав здесь лишь возможную связь Орлеана с «auarice», с частью этого редчайшего слова.
5-89 Dedans Hongrie par Boheme, Nauarre,
Et par banniere fainctes seditions:
Par fleurs de lys pays pourtant la barre,
Contre Orleans fera esmotions.
Прежде всего, в катрене 8-42, необходимо обратить внимание на слово «tante» – неправильную форму «tente» – шатер.
Может, раньше так это слово писалось? Да нет, в других местах Центурий с этим словом все нормально, везде – «tente»(1-20, 6-77).
Слова «Memire» в «Пророчествах» больше нет. Требуется какая-то подсказка. Ею-то и оказалось это дефектное слово. Картина с SAINT MEMIRE вырисовывается возле «Septanteneuf» из катрена 4-78. «Отработали» буквально все заглавные гласные буквы этого участка Центурий. Слово «meurt» тоже переводится, как «мертв».
4-76 … Trahir le temple, le prebstre estant au prosne.
4-77 SELIN monarque l'Italie pacifique,
Regnes vnis Roy chrestien du monde:
Mourant vouldra coucher en terre blesique,
Apres pyrates auoir chasse' de l'onde.
4-78 La grand armee de la pugne ciuille,
Pour de nuict Parme a` l'estrange trouuee,
Septanteneuf meurtris dedans la ville,
Les estrangiers passez tous a l'espee.
4-79 Sang Royal fuis Monhurt, Mas, Eguillon…
_______________________________________________________________________