Tombe pres D.nebro descouuers les escris.
Группа слабая землю захватит,
Те, с высокого места, издадут ужасные крики:
Большое стадо сущностью угол потревожит,
Могила возле Д. небро вскроет письмена.
Группа, толпа – «bande» – в одном катрене с землей – «terre» в катренах 5-64 и 9-52. В катрене 10-78 та же ситуация со словом «cris». Поблизости, на последнем участке, слова «horrible»(10-81), «lieu»(10-81) и «hault»(10-84).
В катрене 10-48 – «банда» со «стадом» – «trope+au».
10-48 … Troubles passant aupres du pont de Laigne,
Sera deffaicte par bande sa grand trope…
Четвертая строка катрена 8-56 находит свое отражение на самом, пожалуй, интересном из участков этой темы. Ниже – «D ne+bro», даже с двумя могилами.
8-34 … Sus la montaigne de IVRA Secatombe
Delues & brodes septieme million
Lyon, Vlme a` Mausol mort & tombe.
Чуть ниже – еще одна тайная банда – BANDE.
8-35 … Et la forest non loing de Damazan
Du marsaues gelees, puis gresle & bize
Dordonnois gelle par erreur de mezan.
8-36 Sera commis conte oingdre aduche'
De Saulne & sainct Aulbin & Bel l'oeuure
Pauer de marbre de tours loing espluche'
Non Bleteram resister & chef d'oeuure.
Смысл выделить «D», как отдельную букву, получается, видимо в том, чтобы обозначить на этом участке их большое количество. Сразу пять заглавных «D» здесь.
_______________________________________________________________________
Очередные братья делят царство, находясь в ссоре. Такое, наверное, в истории было неоднократно. Вполне себе правдоподобный катрен.
8-58 Regne en querelle aux freres diuise',
Prendre les armes & le nom Britannique:
Tiltre Anglican sera tard aduise',
Surprins de nuict mener a` l'air Gallique.
Царство в ссоре братьями поделено,
Возьмет их оружие и имя Британское:
Титул Англиканский будет поздно замечен,
Неожиданно ночью приведен в воздух Галльский.
Катренов, поддерживающих эту тему, несколько. В 2-95 царство уже делится братьями: «diui+se».
2-95 Les lieux peuples seront inhabitables:
Pour champs auoir grande diuision:
Regnes liures a` prudents incapables:
Lors les grands freres mort & dissention.
В следующем катрене – братья, царство и ссора.
3-98 Deux royalz freres si fort guerroyeront
Qu'entre eulx sera la guerre si mortelle,
Qu'vn chacun places fortes occuperont:
De regne & vie sera leur grand querelle.
На следующем участке, помимо явных слов – ARMES (6-6), воздух Галльский, в образе AER(6-6, 6-7), в таком виде он есть в Центуриях в катрене 6-27, и слово «Ang+li+can».
6-5 Viuront sans loy, exempt de pollitique.
6-6 Apparoistra vers le Septentrion
Non loing de Cancer l'estoille cheuelue:
Suze, Sienne, Boece, Eretrion,
Mourra de Rome grand, la nuict disperue.
6-7 Norneigre & Dace, & l'isle Britannique,
Par les vnis freres seront vexees: