Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Божественная комедия

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 143 >>
На страницу:
50 из 143
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля


Откуда уж паденья нет[80 - «А в середине Иды старец древний скрыт…» – Старец олицетворяет время; голова из чистого золота означает век невинности, или золотой век; грудь и руки из серебра – век, последовавший за золотым, или серебряный; медное туловище и железная нога – века менее счастливые; нога из глины – век, в который жил Данте, век испорченной нравственности и сомнительного счастья. Старец обращен лицом к Риму, как к престолу истинной веры, а спиной к Дамиетте, как к гнезду язычества и заблуждений. Слезы, бегущие из расселин времени, – грехи людей, стекающие в адскую бездну.]». Он смолк.
Но я спросил: «Когда источник Ада
Идет с земли, где начал свой исток,



То почему для нашего он взгляда
Заметен только в этой глубине,
Среди зловоний мерзостных и смрада?»



И отвечал путеводитель мне:
«Мы в Ад с тобой идем кругообразно.
И хоть мы шли по левой стороне,



Но многого, что так разнообразно,
Еще не усмотрели; потому
Иди вперед, не рассуждая праздно:



Здесь впереди есть многое, чему
Ты можешь на досуге подивиться».
Но я опять проговорил ему:



«Еще хочу в одном я убедиться:
Скажи, учитель, где же Флегетон?
И где источник Леты здесь таится?



О нем ты умолчал. Так где же он?
Ты передал о первом мне сказанье,
Что он несет с собой со всех сторон



Людские стоны, вздохи и рыданья».
«Охотно отвечать тебе я рад, —
Он молвил мне, – но это клокотанье



Кровавых вод, бегущих через Ад,
Не лучше ль будет всякого ответа:
Лишь брось вперед свой изумленный взгляд.



А Лету ты увидишь, – только Лета
Еще не здесь, где грех нашел приют,
Но там, где души чистые живут,



Познавшие за грех свой отпущенье,
И ждущие прощения Небес…»
Затем поэт прибавил в заключенье:



«Теперь покинем мы ужасный лес.
Не отставать за мною ты старайся
Вдоль берега… огонь его исчез.



Ты ног своих обжечь не опасайся».

Песня пятнадцатая

Поэты проходят по каменным переходам Флегетона. Навстречу им попадается Брунетто Латини, бывший учитель Данте, которому он предсказывает славу и несчастья.



По каменному берегу мы шли.
Над пропастью, как облака, вставали
Густые испарения вдали



И пламя то мгновенно поглощали,
Которое дождем лилось в поток.
Как против волн плотины воздвигали



Во Фландрии, – напор их был жесток —
Меж Бригге и Кадзантом[81 - Кадзант – маленький остров к северо-западу от Бригге.], или точно
На Бренте[82 - Брента – река, вытекающая из той части Альпийских гор, которая называется Киарентата. Летом она разливается от тающих снегов, и жители ограждают свои жилища окопами.], часто, полные тревог,



<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 143 >>
На страницу:
50 из 143