Оценить:
 Рейтинг: 0

Жена Его сиятельства

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20 >>
На страницу:
8 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Маменька, вы уверены, что граф Уэнсфилд приедет именно сегодня? – отчаянно краснея, спросила Элизабет.

– Лиззи, душенька, успокойся. Лорд Норрей предупредил сэра Джорджа, что в среду обязательно к нам заглянет.

– Ах, матушка! – Элизабет вскинула на мать испуганный взгляд. – Вы думаете, мне стоит ждать предложения?

Лиз затаила дыхание, в ожидании ответа.

– Посмотрим, дорогая, – уклончиво ответила леди Фицуильям. – Посмотрим.

Хозяйка Лонгберри рассеянно взглянула на дочь и потрепала ее по щеке. Ох, знать бы, что готовит им будущее!

***

Граф Уэнсфилд приехал к обеду. После положенных приветствий и обязательных разговоров о погоде, семейство Фицуильямов и лорд Норрей прошли в столовую, где отдали должное стараниям кухарки, а потом Его сиятельство с сэром Джорджем удалились в кабинет, куда вскоре была вызвана и Джулия.

Джул, услышав повелительное приглашение, переданное Джобсом, с недоумением посмотрела на мать. С чего вдруг папеньке вздумалось ее видеть?

– Иди, Джули, – кивнула ей леди Агата, и Джул торопливо направилась к отцу.

С каждым шагом она шла все быстрее, подгоняемая каким-то неприятным предчувствием. Своей интуиции она привыкла доверять, а потому, тщательно обдумывала происходящее, пытаясь понять, откуда ждать неприятностей. Впрочем, долго гадать не пришлось. Первая же фраза отца подтвердила веру Джулии в то, что ее интуиция не ошибается.

– Дорогая, – сдержанно улыбнулся сэр Джордж, едва она вошла в кабинет. – Вот и ты. Присаживайся.

Он пристально посмотрел на нее, и Джул насторожилась. Что-то больно многозначительным взглядом окинул ее папенька. Таким он всегда оценивал у себя на фабрике качество шерсти.

– Джулия, – продолжил, между тем, сэр Джордж. – Граф Уэнсфилд только что попросил у меня твоей руки, и я дал свое согласие.

Джул неверяще посмотрела на отца. Он что? Дал согласие?! Зная, что Лиззи спит и видит себя графиней Уэнсфилд, а она, Джулия, даже не думает об этом?! Возмущение плеснулось внутри, сбило дыхание, окрасило щеки, придало блеск глазам. Джул намеренно избегала смотреть на сидящего в кресле графа, чтобы не высказать все, что она думает по поводу его предложения.

– Я могу подумать, отец? – коротко спросила она, не позволяя негодованию вырваться наружу.

– Разумеется, мисс Фицуильям, – опередив сэра Джорджа, ответил лорд Норрей. – Разумеется.

Джул холодно посмотрела на графа и встретилась с насмешливым взглядом блекло-голубых глаз. Лорд внимательно осмотрел ее с ног до головы и одобрительно кивнул. Джулии даже показалось на миг, что она заметила довольную улыбку, но, взглянув еще раз на предполагаемого жениха, поняла, что ошиблась. Граф Уэнсфилд невозмутимо смотрел на серебряный набалдашник своей трости.

– Мисс Фицуильям, я хочу услышать ваш ответ ровно через неделю, – негромко произнес лорд Норрей и поднялся со стула. – Всего доброго, сэр Джордж, – коротко попрощался он. – Мисс Фицуильям, – Джулии достался неглубокий поклон, и граф Уэнсфилд неторопливо покинул кабинет. Джулия успела заметить, что мужчина немного прихрамывает, тяжело опираясь на трость.

– Папенька, почему вы молчите? – Джул повернулась к отцу, стоило им остаться вдвоем. – Скажите же что-нибудь! Неужели вы всерьез рассматриваете это предложение?

– Сядь, Джули, – устало посмотрел на нее сэр Джордж.

Он вздохнул, развязал галстук и расстегнул верхние пуговицы сюртука.

– К сожалению, мы сейчас не в том положении, чтобы отказываться от предложения графа Уэнсфилда, – негромко сказал отец. – Фабрика переживает не лучшие времена, имение мне пришлось заложить, на выплаты процентов денег не хватает, и я даже не представляю, что буду делать в следующем месяце.

Сэр Джордж грустно взглянул на Джулию и улыбнулся какой-то жалкой, неуверенной улыбкой.

– Цветочек, – ласково обратился он к Джул, назвав ее детским прозвищем. – Постарайся меня понять. Граф согласился помочь с фабрикой, правда, взамен он потребовал тебя.

– Но почему я? Мне казалось, он уделяет внимание Лиззи, – недоумевающе посмотрела на отца Джул.

– Я тоже так думал, но все оказалось иначе, – покачал головой сэр Джордж. – Так что, Цветочек? Ты поможешь своему старому, никчемному отцу?

Джулия ничего не ответила, молча глядя в окно. Она понимала, что выхода у нее нет. Если уж папенька признался в том, что у него проблемы, значит, положение и правда безвыходное. Но как же обидно! Почему именно она? Почему не Лиз, которая так мечтала о графском титуле и богатстве?

– Маменька знает? – спустя несколько минут спросила Джул.

– О нашем бедственном положении? – Сэр Джордж бросил на нее короткий взгляд. – Нет, что ты! Ей же нельзя волноваться.

Джулия понимающе хмыкнула. Да уж, леди Агату лучше лишний раз не беспокоить. Спокойная и рассудительная обычно леди Фицуильям слишком тяжело переносила любые волнения. После недавней болезни, едва не стоившей ей жизни, доктор Уэтерби настоятельно рекомендовал сэру Джорджу обеспечить миледи полный покой, а потому, и муж, и старшая дочь старались не беспокоить леди Агату, скрывая от нее даже самые мелкие неприятности.

Джул пристально посмотрела на отца и уточнила:

– Вы уверены, что нет иного способа поправить наши дела?

– Цветочек, если бы он был, я бы не стал просить тебя принять предложение лорда Норрея, – чуть слышно ответил сэр Джордж и поднял на нее глаза, в которых так и осталось пристыженное, жалкое выражение.

Джулия не могла вынести подобного взгляда.

– Папенька, не нужно, не корите себя. Я выйду за графа. Главное, чтобы он дал вам гарантии своей помощи.

– Прости, детка, – тихо ответил сэр Джордж Фицуильям.

– Полно, папенька, – постаралась улыбнуться Джул. – Зато маменька будет счастлива. В нашей семье все-таки появится графиня.

Она усмехнулась, но тут же посерьезнела, представив реакцию Лиззи. Вот уж для кого это будет ударом…

***

Джулия не ошиблась. После того, как сэр Джордж рассказал домочадцам о предложении графа Уэнсфилда, с Элизабет случилась истерика.

– Джули, ты специально! – кричала Лиз, топая ногами. – Как ты могла?! Ненавижу тебя!

Расстроенная леди Агата пыталась успокоить дочь, но та никого не хотела слушать.

– Маменька, она нарочно увела моего жениха, – навзрыд плакала Лиззи. – Мне назло! Боялась, что останется никому не нужной старой девой, а я буду графиней! А теперь?! Она будет женой графа, а я – никем?

Лиззи взвизгнула и картинно упала в обморок, вызвав переполох среди суетящейся вокруг нее прислуги.

– Мисс Элизабет, душечка, – причитала горничная Дженни, обмахивая свою госпожу. – Откройте глазки!

– Мэри, неси нюхательные соли, – нервно распорядилась леди Агата, обращаясь ко второй служанке. – Лиззи, детка, не пугай нас так, – похлопывая дочь по щекам, приговаривала леди Фицуильям. – Ну же, приди в себя, пожалей свою маменьку.

Звук скрипнувшего паркета отвлек леди Фицуильям от ее занятия.

– Сэр Джордж, а вы почему ничего не делаете? – увидев пробирающегося к дверям мужа, воскликнула леди Агата.

Тот растерянно застыл на месте, смущенно крякнул и откашлялся.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20 >>
На страницу:
8 из 20