– Да, конечно… – Уходя, Женя бросил на меня испепеляющий взгляд.
Пока я разыгрывал эту клоунаду, появился Кидзуми-сан с давешними телками в блестящих сапожках. Те шли в обнимку, вихляя задами, а за ними семенил Кэнро, как всегда в деловом костюме. Японец был заметно ниже обеих девиц ростом. Цирк!
Сладкая троечка вошла в лифт, и коридор опустел. Такэути наконец оказался в вестибюле.
…Дежурная почувствовала, что она тоже человек, минут через пятнадцать. Едва она скрылась, как мы с Сэйго синхронно поднялись со своих мест и стремительно, но стараясь не шуметь, пронеслись по коридору. Такэути немного опережал меня – глядя на то, как плавно и быстро он бежит, как развеваются его длинные черные волосы, я невольно подумал о некоем демоне. Или злом духе.
Ключ повернулся без особой охоты, с не очень приятным щелчком, но назначение свое он выполнил. Мы оказались за дверью, и я сразу же закрыл номер изнутри. Вторжение прошло успешно.
Переглянувшись, мы принялись за дело согласно разработанной стратегии. Я заглянул в ванную и туалет, а Сэйго проверил шкафы. После этого мы начали делать обыск, стараясь, чтобы не наследить и не посеять в душе Кидзуми необоснованную тревогу – ведь красть у него ценности мы не собирались!
– Хэй! – услышал я приглушенный вопль Сэйго. – Да тут у него целое досье на фирму «Токида»!
Такэути добрался до кейса, который Кидзуми, допустив оплошность, держал незапертым. Я подошел ближе. Сэйго листал бумаги, усеянные вертикальными строчками скорописи. Попались и фотографии, и среди них я вдруг обнаружил знакомый мне снимок – тот самый, или такой же, что показывал мне подполковник Владимир Панайотов!
Сэйго что-то бормотал.
– Что тут? – спросил я.
– Погоди, это все не то, – отмахнулся он. – Нам надо найти совсем другое… Странно, выходит, что этот тип действовал против мафии… Но он явно не полицейский…
Мелькнули дискета, потом – листок из плотной бумаги, на котором я заметил вытисненный знак: две концентрических окружности, а внутри них – пять стилизованных соцветий.
– Саа! – пораженно воскликнул Такэути. – Герб Юкинага! «Настоящим Вам поручается…»
Мне это имя ни о чем не говорило, но Сэйго, похоже, знал, что оно означает, или, во всяком случае, догадывался. Он захлопнул папку с документами, касающимися «Токиды», положил на место лист с гербом и, раскрыв какой-то незапечатанный конверт, извлек оттуда сложенный вчетверо лист бумаги, также исчерченный скорописью. В этот же миг в замочной скважине что-то щелкнуло. Сэйго от неожиданности выронил конверт. Мы переглянулись, и через секунду уже сидели в шкафу, дверцы которого, к счастью, оставались незапертыми. Однажды я уже сиживал в шифоньере одной моей знакомой, когда произошел случай словно бы из анекдота, хотя мне и было тогда не до смеха; хорошо, что подруга умудрилась быстро отправить благоверного в дежурную аптеку, умело сымитировав страшную головную боль и отсутствие анальгетиков в домашней аптечке. Впрочем, происходящее сейчас казалось мне еще менее смешным, нежели тогда.
Хотя бы потому, что вместо одного Кидзуми в номер вошли целых трое.
Я их видел с трудом, глядя в щель: на город к этому часу уже опустились сумерки, но вошедшие не так сильно таились, в отличие от нас: кто-то из них включил бра, и я понял, что в номере японцы – те самые, что тоже проживали в гостинице.
Японцы довольно мирно переговаривались, но тут увидели лежащий на столе дипломат с разверстой пастью, откуда высовывалась папка для бумаг. Тон гостей номера, которых, похоже, звали сюда не настойчивее, чем нас нас с Сэйго, стал озадаченным и даже нервным. Двое из них начали уже покрикивать друг на друга, а третий, быстро им что-то сказав, исчез в ванной. И едва он это сделал, как в комнату ворвался четвертый японец – сам хозяин, Кэнро Кидзуми (или Овари Сэттай, как он зарегистрировался в гостинице). При этом не создавалось впечатление, что он только что выскочил из постели, где кувыркался с девицами: Кэнро по-прежнему был в костюме и при галстуке.
Последовал обмен энергичными фразами. Кидзуми что-то сказал несколько язвительным тоном (потом Такэути объяснил, что девиц Кэнро заказал для отвода глаз, ожидая, что к нему в номер обязательно кто-нибудь из этих типов влезет; щедро заплатил проституткам и велел сидеть тихо, а сам стал караулить в вестибюле… Получалось, что мы с Такэути пробрались в номер как нельзя более вовремя… Что-то он еще сказал про дежурную по этажу, которой вроде бы тоже кто-то заплатил, но толком смысла фразы Сэйго не уловил).
Потом началось такое… Один из незваных гостей засунул руку в карман, но Кидзуми тут же сделал стремительный прыжок, и я только потряс головой: казалось, в реальной жизни невозможно, чтобы «белый воротничок» в очках в один миг превратился в бойца каратэ – один из типов мгновенно улегся на пол.
Кидзуми, сбросив пиджак, отскочил и встал в боевую стойку, делая плавные и короткие движения руками. Один из гостей лежал без движения, второй, видимо, имеющий слабое представление о боевых искусствах родных островов, решил встать в позицию, но даже мне, неспециалисту, было ясно, что Кэнро будет легче легкого расправиться и с ним… Впрочем, где-то ведь находился и третий.
И только я вспомнил о нем, как сзади Кидзуми что-то зашумело, но не успел он развернуться лицом к новой опасности, как на него упала… обычная рыболовная сеть. Впрочем, может быть, и не рыболовная, если подумать о ее теперешнем применении, но то, что самая обычная – точно. Кэнро зарычал, пытаясь избавиться от пут, но оба гостя живо его скрутили. Не прошло и минуты, как Кидзуми-Сэттай лежал на полу, извиваясь как червяк на сковородке. Некоторое время он изрыгал энергичные фразы, видимо, проклятия, но гостям это быстро надоело, и они заткнули ему платком рот. Теперь незадачливый собиратель досье мог только злобно мычать.
Мужчина, бросивший сеть, был, похоже, главным. Он что-то сказал напарнику, а сам скрылся в ванной и пустил воду. Напарник тем временем открыл папку.
– Кио ку мицу, – с издевательским выражением произнес он какую-то фразу. («Совершенно секретно», – перевел мне потом Сэйго.)
Парень так увлекся чтением, что не заметил, как Кэнро освободил из сети сперва одну руку, потом – вторую, и тихо-тихо потянулся за валяющимся на полу конвертом. Взяв его, он почти неслышно умудрился чиркнуть колесиком обычной газовой зажигалки и поднести пламя к конверту. «Гость» опомнился только когда конверт сгорел почти полностью, превратившись в корявый листок черного пепла.
Негромко, но злобно вскрикнув, «гость» подскочил к Кидзуми и схватил его за руку. Но было поздно: легкие клочки пепла уже разлетелись по полу. Появился главарь. Он принялся энергично выражаться, а потом они вдвоем, связав Кидзуми более основательно, посадили его, обмотанного сетью, как кокон, в кресло. К этому моменту стал приходить в себя тот парень, которого Кэнро успел вырубить. Охая и кряхтя, он поднялся, затем подошел к связанному и ударил его по лицу.
Зрелище, когда бьют человека, заведомо неспособного оказать сопротивление, всегда отвратительно. Я даже шевельнулся непроизвольно, но Сэйго тут же схватил меня за локоть. К тому же главарь вдруг оглянулся, и мне показалось, что он уставился прямо на шкаф.
Понимая, что мы попались, я прижался к филенке в темноте шкафа, стараясь по мере способностей дышать тише мыши. Такэути тоже как будто забыл о дыхании. Но нам повезло.
Главарь вытащил из-под куртки пистолет (кажется, наш родной «макаров») и, наставив его на Кидзуми, что-то сказал. Тот только хрипло засмеялся.
Суть последовавшего за этим разговора мне передал Такэути, когда мы получили возможность изъясняться вслух.
– Говори, что было в конверте, – сказал главарь, наставив пушку на Кэнро.
Тот засмеялся и ничего не сказал. Главарь убрал пистолет и пообещал:
– Мы тебя утопим, если ты не станешь отвечать на наши вопросы. В ванне. Слышишь, вода набирается?.. И все будут думать, что это обычное самоубийство.
– Топите, – спокойно сказал Кэнро.
Один из «гостей» потряс папкой с досье на «Токиду»:
– Кому предназначался этот донос?
Кэнро молчал. Тогда слово взял главарь:
– Послушай. Я очень ценю твою выдержку, но подумай о том, что если ты будешь молчать, мы убьем не только тебя, но и… Такие имена, как Рэйко и Санъэмон Итиноками, тебе известны?.. Ну, не дергайся, мы знаем о твоей дочери и твоем сыне, который, несомненно, собирается занять твое место в тайной службе… После того, как ты сдохнешь…
– Тикусё, – с нечеловеческой злобой произнес Кидзуми. (Нечто вроде русского «сволочь», только гораздо грубее, – пояснил Сэйго.)
– Ты можешь догадаться, что смерть их не будет простой. И что они, прежде, чем умрут, узнают о том, как сильно подвел их отец. Если расскажешь, твоих детей никто не тронет. Ты знаешь, что люди из кланов держат свое слово. И при этом куда крепче, чем подобные тебе, кто тоскует по навсегда ушедшим временам сёгуната[4 - Сёгунат – дворянское правительство Японии (1192–1867).]… Ну, я жду, знаменосец-хатамото[5 - Хатамото – букв. «знаменосцы» – представители привилегированной знати, высшие военачальники-самураи.]…
– Тикусё, – повторил Кидзуми. – Спрашивай.
– Имя?
– Сэттай Овари.
– Настоящее имя, забери тебя каппа[6 - Каппа – злой водяной дух.]!
– Кидзуми Кэнро.
– Боюсь, что наш разговор не состоится. В ванну его! А я сегодня же позвоню в Токио…
– У меня было семнадцать имен. Какое из них настоящее, я не знаю. Просто в определенный момент мне сообщают, как я должен зваться.
– Тебе сообщает об этом лично твой даймё? Или кто-то из его окружения?.. Впрочем, это неважно. Я догадываюсь, что ты ужасно гордишься своим якобы высоким происхождением сёгунского царедворца. Годзилла! Такие, как ты, должны были вымереть больше ста лет назад!
– Я попрошу не оскорблять! – неожиданным басом сказал Кидзуми.
– Хорошо. Кто еще внедрен в наши предприятия?
– Мне известна только фирма «Токида».