– Qui?
– Mal.
– Vous plaire Moscou?
– Je ne connais pas. J'encore ne la voyais pas clairement.
– Ljuda pourrait vous montrer toutes les curiositеs et toute la beautе de cette ville.
– Je serai contente. Et o? Ljuda?
– Se met en ordre. Elle est rapide sortira.
– Il est clair. On peut poser une question?
– Donnez.
– Pourquoi m'ayant vu dans le hall, vous m'avez regardе ainsi que comme si ont vu du fant?me?
– Vous avez remarquе.
– A remarquе.
– Vous m'avez rappelе une femme.
– Quelle femme?
Перевод этого разговора я пишу ниже.
– В школе, затем в институте.
– А как Вы догадались что я знаю французский язык?
– Моя дочь Люда сказала что Вы из Франции.
– Люда Ваша дочь?
– Да, она моя дочь, а что?
– Ничего. Просто…
– Вы удивлены, что я такой старый, и имею такую молодую дочь?
– Вы не такой уж старый.
– А какой же?
– Красивый. Будь я постарше, обязательно в Вас влюбилась.
– А что? сейчас Вам мешает?
– Я думаю что у нас достаточно большая разница в возрасте, чтобы думать об этом.
– Возраст не имеет значение.
– Вы неправы.
– Может быть. Но все же, зачем Вы приехали в Россию?
– Мне надо найти кое-кого.
– Кого же?
– Неважно.
– Вам нравиться Москва?
– Не знаю. Я ее еще толком не видела.
– Люда могла бы Вам показать все достопримечательности и всю красоту этого города.
– Я буду рада. А где Люда?
– Приводит себя в порядок. Она скора выйдет.
– Понятно. Можно задать один вопрос?
– Задавайте.
– Почему увидев меня в холле, Вы посмотрели на меня так, как будто увидели призрака?
– Вы заметили.
– Заметила.
– Вы мне напомнили об одной женщине.
– Какой женщины?
В это самое время в кухню вошла Люда. Увидев сидящего за столом и беседующего с Эммануэль своего отца она удивленно посмотрела на него, и с недоумением спросила:
– Вы что? Знаете английский?
– Нет. – ответил с сожалением Григорий Иванович. – Английского языка я не знаю. – он сделав паузу, заявил. – зато я отлично знаю французский язык.
Тут Люда припомнила, что Эммануэль говорила ей, что она прилетела в Россию из Франции, из самого Парижа.
Люда садясь за стол, с удивлением сказала: