Оценить:
 Рейтинг: 0

Мэрри и Вилли

Год написания книги
2020
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
7 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Не буду я с ним мириться! Он только что наябдничал!

– Эй, Мэрри, брось, чего ты? Бабушка спросила, вот я и сказал. А так я бы и в жизни на тебя не стал ничего говорить. Ты хочешь, чтоб так всё лето пролитело? Хватит дуться, тебе говорят. Пошли лучше в сад, я его толком и не видел даже.

– Ладно, Вилли, уговорил. Но я это делаю только ради бабушки. Ей, должно быть, утомительно, всё это слушать. Так и быть, везунчик…

– Мир?

– Мир!

Мы пожали друг другу руки в знак примирения.

– Кажется, ты забыл плюнуть, Вилли.

– И правда, забыл. Ну, я надеюсь, всё обойдётся.

– Я тоже так думаю.

Посчастливилось нам позавтракать в то радостное, беззаботное утро яичницей с тостами и холодным молоком, наверно, Кэролайн не любила утруждать себя чем-то более существенным. А, может, она, как и бодобает всем бабушкам, просто решила скрасить наше существование чем-то приятным? После завтрака мы отправились в сад миссис Фостер.

Снова пройдя по асфальтированной дорожке, мы оказались перед высокими металлическими воротами с красивой надписью в самом верху, на широкой арке.

Сегодня нас красивым пением встретила какая-то птичка. Я не особо в них разбираюсь, поэтому точно вам не скажу, какая это была порода. Но что-то такое тонкое и приятное было в её голосе.

– Слушай, Мэрри. Здесь вообще здорово, но мне кажется, ты хотела показать мне какое-то дерево, не так ли?

– Да, хотела. Моё любимое дерево. Яблоня. Ты хочешь его увидеть?

– Ещё бы. Я надеялся, что ты ещё вчера мне его покажешь, а ты какую-то комедию устроила. Убежала куда-то.

– Ладно, Вилли. Не заводись только, пошли скорей!

Мэрри тут же побежала, а я поспешил за ней. Пока я бежал, мне в голову пришла одна идея, но не думаю, что это была хорошая идея, так что я от неё отказался. Нечего тут портить всё.

Побежав по тропинке прямо, затем налево, прямо, и ещё раз налево, мы увидели большое, большое дерево, которое стояло отдельно от всех остальных. Это и была та самая яблоня, которую так любила Мэрри. Эта яблоня была очень высокая, и пышная, с длинными ветками, которые извивались почти, как змеи, которые ползут по небу. Никогда прежде я не видел таких яблонь. Она была вся в цвету, – такое белое ажурное облако, спустившееся в сад. Должно быть, этих яблок, которые появятся здесь, и за всю жизнь не съесть. Что же эта миссис Фостер с ними делает? Небось весь округ ими кормит?

Мы остановились, и медленно подходя к нему всё ближе и ближе, Мэрри сказала:

– Ну, Вилли, вот и оно. Как тебе моё деревце, а?

Я даже и не знал, что ей сказать. Я сразу захотел, чтобы оно принадлежало мне, а вместе с ним и весь сад. Но не мог же я в этом признаться.

– Оно просто потрясающе!

– Вилли, тебе действительно нравится? Правда?

– Да, ещё бы! Это же целое небо!

– Ага. А потом здесь полным полно яблок!

– Угостишь меня, когда они поспеют?

– Конечно, глупенький. Надо только дождаться.

– Тогда давай дождёмся. Я лично никуда не спешу, и дел у меня никаких нет. А если бы и были, я бы всё оставил, честное слово.

– А домой ты не хочешь возвращаться? Я думала, тебе здесь не нравится.

– Да нет же, почему ты так подумала? Мне здесь очень нравится. Но это, конечно, если вы с миссис Фостер не будете возражать, тогда я останусь.

– Конечно, мы не будем возражать. Я только за. Мне здесь очень нравится с тобой, Вилли. А что скажет твоя мама?

– О, я думаю, она будет только рада. Она всегда хотела, чтоб я пожил где-то в глуши. Ну, в смысле…

– Нет, я поняла, Вилли. Здесь действительно тихо.

– Да, и мне это очень нравится. А ещё мне нравятся все эти птицы, которые нас с тобой провожают.

– Красиво поют, правда?

– Ага…

***

Но мне не суждено было остаться с Мэрри. Позвонила мама, и сказала, что вернулся отец и мне надо его повидать. Сказала, что бабушке совсем плохо, и отец вернулся ненадолго, чтобы навестить нас, и что мне следовало бы поехать с ним, и скорее всего, и она поедет, потому что неизвестно, сколько бабушка ещё протянет, и что, в случае чего, нам следовало бы с ней проститься.

О, как же я не люблю все эти покойные дела! Но выбора у меня не было, Джон уже ехал за мной на своём ржавом пикапе.

Я вышел к Мэрри, которая сидела в затенённой веранде, и не слышала нашего разговора, я сказал ей:

– Слушай, Мэрри. Ты только не пугайся сильно, ладно? Тут такие дела… В общем, мне следует вернуться домой на некоторое время…

– Почему, Вилли?! – испугалась эта негодяйка.

– Понимаешь, – сказал я, – моя бабушка сильно болеет, и мой отец вот уже три недели как сидит возле её постели. Он ухаживает за ней, ждёт, чтобы она поправилась. Но сегодня он приехал, чтобы забрать нас, проститься с бабушкой. Не хочу я уезжать. Но твой отец уже едет за нами.

– Что? Папа уже едет за нами?

– Да, совсем скоро должен прибыть.

– А бабушка знает?

– Да. Она всё слышала, когда мы разговаривали. Это мне мама позвонила.

– Чёрт, Вилли, я не хочу!!!

– Да, и я не хочу.

– Это не справедливо!
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
7 из 10