– Но зачем?
– В последнее время она меня не выносит. А я даже не знаю почему. Что у вас произошло? Куда подевалась Бетти?
– Бетти? – наивно улыбнулась Люси. – Ее сейчас нет в городе. Мать отослала ее к тетке на неделю. Та вроде больна, но, скорее всего это старческое притворство.
– А я думал, не случилось чего? – Марк облегченно вздохнул. – Послушай, Люси, ты можешь мне помочь?
– Конечно! – в глазах Люси блеснули огоньки. Она еще никогда не участвовала в заговорах, и секретов у нее не было. – А что нужно делать?
– Когда Бетти появится в городе, ты сможешь устроить с ней встречу?
– Пара пустяков, – воскликнула Люси, но тут же осеклась и снова перешла на шепот. – Она приезжает завтра утром. Так что вечером ты можешь к нам придти.
– Если бы это было так просто, – Марк невольно улыбнулся. Наивность Люси его рассмешила. – Твоя мать, как Цербер, ни на шаг не подпускает меня к вашему дому.
– Ну тогда Бетти может придти к тебе.
– Ко мне? – Марк озадаченно вздохнул. – Ко мне не совсем удобно. Дело в том, что у меня сейчас живет один друг. У него сейчас проблемы. Нет, ко мне нельзя.
– Тогда можно встретиться у Перси.
– А это удобно?
– Вот еще! Конечно удобно! – обрадовавшись, что так легко нашла выход из положения, вскрикнула Люси и сообразив, что может рассекретить Марка, оглянулась на родителей. Миссис МакБрайен уже взглядом обшаривала лавку в поисках дочери. Заметив ее в углу возле тканей, она громко позвала:
– Люси, нам пора! Что ты там делаешь?
– Сейчас иду! – ответила Люси и, повернувшись к Марку, защебетала. – Мне пора! Значит, завтра, в шесть у Перси?
– А мать? – Марк недоверчиво покосился на миссис МакБрайен, поджидавшую дочь у выхода.
– Что-нибудь придумаю. Скажу, что пойдем к подруге, или еще что-нибудь.
– Люси! – нетерпеливо позвала мать.
– Иду-иду! Значит, завтра в шесть, – и Люси побежала вслед за родителями.
Выходя из лавки, мать строго спросила:
– Что это ты там так рассматривала?
– Ничего, – Люси стыдливо опустила глаза. – То есть почти ничего. Я там присмотрела одну ткань в розочки. Мне бы очень хотелось иметь такое платье. Я уже и фасон придумала.
– Посмотрим, – сухо бросила мать и, обратившись к мужу, добавила. – Я думаю, и Бетти не помешало бы новое платье.
***
Сидя в экипаже, Люси все время болтала о новом платье, нахваливая качество ткани и то, как он пойдет к ее новым туфлям. Между болтовней она словно невзначай обронила:
– Мамочка, завтра приезжает Бетти. Можно мы вечером сходим к Смиттам? Они вчера приехали из Лондона, привезли целую кучу модных журналов. Может мы там и присмотрим что-нибудь для себя.
Миссис МакБрайен, утомленная болтовней дочери, не придала особого значения просьбе и дала согласие.
– Только не задерживайтесь слишком долго.
– Ну что ты, мамочка! – радостно воскликнула Люси. – Мы всего на пару часиков.
– Надо будет сказать кучеру, чтобы смазал колеса, – миссис МакБрайен решила сменить тему разговора. – Переднее левое все время скрипит.
Мистер МакБрайен утвердительно качнул головой. Он никогда не спорил с женой.
***
С утра в доме МакБрайенов ожидали приезда Бетти. Неизвестно для чего был приглашен и Хьюго Паркс. Как только экипаж остановился у ворот, Хьюго ловко подскочил и, открыв дверь, помог Бетти выйти. Затем учтиво проводил ее в дом. Обнявшись с отцом, Бетти сухо поздоровалась с матерью. Пребывание у тетки, каждый вечер рассказывавшей одну и ту же истории, как она когда-то с молодости познакомилась с военным, который из-за любви к ней чуть не застрелился, утомляло Бетти. Еще бы! Ей приходилось не только выслушивать теткины воспоминания, но и два раза на дне вычесывать ее бесчисленных песиков, которых тетка любила больше, чем всех своих родственников всех вместе взятых.
Возвращение домой обрадовало ее, но не надолго. Увидев Хьюго и холодный взгляд матери, в душе Бетти вновь всколыхнулись былые упреки, обиды и ссоры. Да и отец, которого она любила и жалела, все время избегал ее. Единственным светлым пятном в этом доме была Люси. Жизнерадостная, веселая, беззаботная Люси. У которой, казалось, не было ни проблем, ни секретов. Хотя, когда Бетти переступила порог, Люси хитро подмигнула ей и, обнимая, шепнула на ухо:
– У меня есть для тебя один секрет.
– Секрет? – удивленно подумала Бетти. – Наша маленькая Люси уже имеет свои секреты. Скорее всего это касается Перси. Или какая-нибудь очередная глупость.
С момента приезда и до самого обеда Бетти не узнала ничего нового. Все те же обычные разговоры, все те же обычные сплетни. За неделю, которая для Бетти показалась вечностью, ничего нового не произошло.
После обеда Хьюго сославшись на неотложные дела, удалился. Мистер МакБрайен укрылся в кабинете, а Люси, подхватив сестру под руку, потащила ее в сад, опасаясь, что в комнате их могут подслушать. Ей не терпелось поскорее все рассказать Бетти и отправиться к Перси. Люси опасалась, что мать может передумать и тогда обещанная встреча не состоится. И Марк, и Перси, и Бетти, и все люди на свете будут считать ее – Люси, пустышкой.
***
Устав от дорожной пыли, тряски и духоты экипажа, Бетти хотелось поскорее уединиться в своей комнате, но Люси буквально силой потащила ее в сад и, постоянно оглядываясь по сторонам, словно прячась от кого-то, завела ее в самый укромный уголок. Там где, скрывшись от всех в густых зарослях акации, они еще маленькими девочками прятались от родителей, устраивая себе из старых коробок замки и дома, и играли до темноты в заколдованных принцесс, которых обязательно должен расколдовать влюбленный принц. С тех пор прошло немало времени, но Люси до сих пор ощущала себя заколдованной принцессой, ожидавшей своего прекрасного принца. В отличие от сестры, Бетти уже давно не верила в разные сказки и небылицы.
– Люси, я устала, – уныло произнесла Бетти, пытаясь освободиться от приставаний сестры.
– Нам нужно поговорить, – настаивала Люси.
– К чему такие тайны? – удивлялась Бетти. – Разве нельзя поговорить дома?
– Что ты! – воскликнула Люси. – Дома об этом даже думать запрещено! Пока тебя не было, тут столько всего произошло!
Бетти присела на старый ящик и приготовилась слушать болтовню сестры.
– Я тебя внимательно слушаю, – произнесла она, понимая, что сестра не оставит ее в покое, пока не выговорится.
– Ой! Я даже не знаю, с чего начать, – Люси теребила бант на платье.
– Начинай с чего хочешь, только поскорее. Я устала и хочу отдохнуть, – Бетти думала, что Люси будет опять плести какую-нибудь ерунду относительно себя и Перси или еще что-нибудь в этом роде. Люси же, немного поразмыслив, вдруг выпалила:
– Это касается тебя и Марка.
Бетти вздрогнула и посмотрела на сестру.