Оценить:
 Рейтинг: 0

Месть зубной феи

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
8 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Я ничего не понимаю, – пробормотал Артур.

– Я тоже, – прошептала Мэллори.

Мышка продолжала буравить их взглядом – как показалось Мэллори, обвиняющим.

– Это ты положила доллар в мешочек? – спросил Артур.

– Не-а, – протянула Мэллори. – Зачем мне это делать?

– Ну тогда, должно быть, это твои родители, – предположил Артур. – Билли Накос говорит, что это всё родители, они приходят, якобы это Зубная фея…

– Это не мои родители, – резко ответила Мэллори. – Никто не приходил. Я всю ночь глаз не сомкнула, так что вот.

Это было не совсем так, но Мэллори необходимо было отстоять свою точку зрения.

– Мышка пришла, – указал Артур.

– Вроде того, – согласилась Мэллори. – Но мыши и меньше и тише, чем большущие топочущие родители.

– Где, интересно, мышь взяла доллар? – полюбопытствовал Артур. – Он лежал у тебя на комоде?

– У меня на комоде деньги не валяются, – отрезала Мэллори, начиная сердиться. – А если бы и валялись, как эта проклятая мышь могла взять доллар с комода, взобраться на кровать, протиснуться под подушку и…

– Залезть в мешочек? – продолжил Артур. – Наверное, никак. Тут вообще ничего не сходится.

– Вот первая умная вещь, которую ты сказал за последние сто лет, – проговорила Мэллори. – Ничего не сходится.

Пока они препирались, они забыли про мышь и перестали таращить на неё глаза. И тут, к их немалому изумлению, крохотный, но вполне различимый голосок донёсся со дна клетки. Голосок звучал весьма сердито.

– Я дала тебе деньги за зуб! Так почему я заперта в этой клетке?! Выпусти меня!

Мэллори и Артур повернулись к клетке. Мышь стояла на задних лапках и зло глядела на них.

– Поверить не могу, – промямлил Артур с круглыми от удивления глазами.

– Это Брюс сказал? – спросила Мэллори, прекрасно зная, что это не так. – Попугаи же умеют говорить, верно?

– Только не Брюс, – покачал головой Артур. – Он не самый сообразительный попугайчик. Должно быть, это мышь. Ты же слышала?

– Ну разумеется, я слышала! – огрызнулась Мэллори. Затем она наклонилась к мышке. – Ты что-то сказала? – напористо переспросила она.

– Выпусти меня! – повторила мышь.

– Ты можешь говорить? – изумлённо спросил Артур.

– Ну разумеется, я могу говорить, – сказала мышь, раздражённо попискивая. – А ты можешь меня выпустить! Вот и давай скорее!

– Угу, – ответила Мэллори, быстро соображая. – Так не пойдёт! Нам нужно всё обсудить.

– Что значит «обсудить»? – возмутилась мышь. – Нечего тут обсуждать! Просто выпустите меня! У меня ещё столько визитов, а я уже страшно припозднилась.

– Ты же не думаешь, что я отпущу тебя за какой-то жалкий доллар? – спросила Мэллори.

– О чём ты говоришь? – не поняла мышь.

– О выкупе! – заявила Мэллори.

– Осторожно, Мэллори, – сказал Артур.

– О выкупе! – повторила Мэллори.

На этот раз мышь ничего не ответила. Она встала на все четыре лапки и покачала головой. Артуру показалась, что она совершенно опешила. Он бросил взгляд на Мэллори.

– Ну что ж, неплохо получилось, – заметил Артур.

– Подожди немного, – произнесла Мэллори.

Она вошла в азарт. Когда уже казалось было, что её хитрейший план накрылся медным тазом, вдруг выяснилось, что она и в самом деле поймала Зубную фею, пусть та и выглядит как мышь. А это значит, что пора приводить в исполнение следующие шаги плана – только надо выяснить, как получить от мелкой зверушки деньги. Артур в чём-то прав. Это проблема: им не получить деньги, не выпустив мышь, и при этом им нельзя выпустить мышь, не получив деньги.

– Я жду, – сказал Артур.

– Тсс! – зашипела Мэллори.

– Что такое? – не понял Артур.

– Я думаю, – ответила Мэллори.

– Ну так думай побыстрее, – потребовал Артур, – потому что мне нужно вернуть Брюса домой, а я не могу принести его домой с мышью в клетке. Мама будет в ярости, если увидит её.

Мэллори было всё равно, выйдет ли миссис Маклроуз из себя, из терпения или вон из дома, но её неожиданно встревожила сама мысль, что Артур заберёт клетку. Она об этом не подумала. То есть она думала только о клетке, но не о Брюсе.

– А может, Брюс на время останется здесь – пока мы не придумаем, что нам делать? – спросила она.

– Ни за что, – отрезал Артур. – Тут холодно и темно. Брюсу нравится, когда тепло и солнечно, как у меня в комнате.

– Но это только на время, – упрашивала Мэллори. – Я возьму тебя в долю.

– Я думал, ты решила не брать меня в долю, – произнёс Артур.

– Я тебя вернула после того, как ты принёс клетку, – сказала Мэллори. – Но если ты…

– О’кей, – согласился Артур, – только ненадолго. И тебе надо решить, что делать с мышью.

– Это не мышь, – поправила его Мэллори.

– Выглядит как мышь, – возразил Артур.

– Это Зубная фея.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
8 из 12

Другие электронные книги автора Джеймс Норклифф