Оценить:
 Рейтинг: 0

Рождественский кинжал

Год написания книги
1941
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 76 >>
На страницу:
22 из 76
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Тогда – да.

– Но, Стивен, ты производишь ложное впечатление! – воскликнул Джозеф. – Мы все знаем, что вы с Натом частенько раздражали друг друга, но он очень любил тебя, а ты его!

– Лучше спрашивайте моего дядю, – посоветовал Стивен инспектору. – У него, очевидно, есть ответы на все вопросы.

– Ссора была серьезная, сэр?

– Я уже говорил вам, что из дома меня не выгнали.

– Должен ли я понимать, что когда вы в последний раз видели покойного, то вы были с ним в хороших отношениях?

– Временное перемирие, – ответил Стивен.

– Когда вы в последний раз видели покойного, сэр?

Стивен минуту раздумывал.

– Не могу сказать точно. Я вышел из комнаты, когда Ройдон закончил чтение пьесы. Возможно, около половины восьмого.

– Когда вы сказали, что вышли из комнаты, должен ли я понимать, что покойный там остался?

– Там все остались.

– После этого и до того, как вы нашли тело, вы не видели его?

– Нет.

– Что вы делали в течение этого времени?

– Переодевался в своей комнате.

– Спасибо, сэр. – Бэкстоун сделал пометку в блокноте.

– Со мной все? – спросил Стивен. – Со всем моим уважением к вам я хотел бы напомнить, что меня ждет ужин. Правда, он уже, по-видимому, остыл.

«Хладнокровная бестия! « – подумал полицейский, а вслух сказал:

– Пока это все.

Стивен вышел из комнаты. Джозеф, с беспокойством смотревший ему вслед, отвел глаза и дружелюбно улыбнулся инспектору:

– Не обращайте внимания на то, что он говорит. Он очень похож на моего бедного брата. Оба вспыльчивые, язвительные. Быстро вспыхивают, но и только. За этим ничего не стоит!

Бэкстоун вежливо, хотя и без энтузиазма, встретил это сообщение. Он спросил Джозефа, когда тот в последний раз видел Натаниеля.

– Мы с мисс Клар, должно быть, последние люди, которые видели его в живых, – ответил Джозеф. – Все остальные уже поднялись к себе. Я поднимался вместе с ним. Я хотел с ним поговорить. Увы, я не сделал этого!

– Почему, сэр?

Мгновение Джозеф выглядел смущенным, но явно решил, что, если язык подвел его, надо использовать это с выгодой для себя.

– Сказать по правде, инспектор, мой брат был не в духе, я хотел успокоить, смягчить его! Но он заявил, что не хочет разговаривать со мной. Наверное, я не должен ничего скрывать, правда? По глупости я оставил стремянку на площадке лестницы, мой брат сшиб ее и... да, очень на меня разозлился! Поэтому я подумал, что надо дать ему остыть. Мы с мисс Клар поднялись в свои комнаты несколько минут спустя.

– Что привело мистера Хериарда в плохое расположение духа?

– Да ничего особенного! Мистер Ройдон читал нам свою пьесу, а брату она не понравилась.

– Кажется, это ничего не объясняет, сэр. Джозеф ответил грустным смешком.

– Для него это было вполне достаточно. Именно такие вещи его и расстраивали.

Инспектор подумал над этим и в конце концов спросил:

– Если он не хотел, чтобы ему читали, то, сэр, почему это все-таки сделали?

Возникали сложности. Джозеф попытался объяснить:

– Мистер Ройдон – гость в доме. Было бы очень трудно запретить ему читать пьесу.

– Мне это кажется странным, сэр, – только и соизволил произнести инспектор Бэкстоун. – Я бы хотел поговорить с мистером Ройдоном, если возможно.

– Разумеется, но уверен, он ничего не знает о преступлении. Я хочу сказать, это было бы слишком нелепо! Мой брат в первый раз увидел мистера Ройдона вчера, когда он приехал сюда. Мне послать его к вам?

– Да, пожалуйста, – сказал инспектор.

Бэкстоун явно был невосприимчивым человеком. Его суровая манера поведения и застывший взгляд совсем расстроили Джозефа. С несчастным видом он пошел искать Виллогби.

Все были в столовой. Стивен заканчивал прерванный ужин. Остальные уже перешли к кофе и, за исключением Мод, забрасывали молодого Хериарда вопросами. Заметив Джозефа, Паула спросила его, ушла ли полиция.

– Увы, мое бедное дитя, они еще не скоро уйдут! – сказал Джозеф с тяжелым видом. – Это только начало. Виллогби, инспектор хочет вас видеть. Он в кабинете.

Ройдон покрылся красными пятнами, его голос повысился на целую октаву.

– О боже, зачем я ему понадобился? Что я могу сообщить?

– Да, я ему тоже об этом говорил. Боюсь, он просто глуп. Ему стало известно, что они читали нам свою пьесу... Боже мой, кажется, это было так давно!

– Это вы ему сказали? – спросил Стивен, исподлобья взглянув на него.

Розовощекое лицо Джозефа сморщилось.

– Да, но я не думал, что он меня так поймет! Паула пронзила его взглядом.

– Вы сказали ему, что Виллогби нужна была финансовая поддержка дяди Ната?

– Нет, разумеется! Ни слова. Это не относится к делу, я считаю, вообще незачем упоминать об этом.

Ройдон затушил сигарету.
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 76 >>
На страницу:
22 из 76