– Скажу то же, что тетушка. Конечно поезжай! Это ведь почти под боком.
– То есть как «поезжай»? Одна? А как же мой жених, с которым все мечтают познакомиться?
– Дорогая, понимаешь ли, на сегодня у меня есть дела. Важные! – он взял невесту за руку, стараясь придать каждому словцу вес. – У меня встреча с юристом, нужно подписать некоторые бумаги. Брак ведь это не только красивое платье и венчание в церкви. И хотя я ненавижу бумажную волокиту, боюсь, этого визита не избежать!
С такими аргументами сложно было поспорить, тем более что неприятные дела выпадали не на долю мисс Олдридж, но ускоряли осуществление ее мечты. С большой неохотой она согласилась с тем, чтобы жених остался в доме тетушки, раз уж ему необходимо встретиться с поверенным. Этот отъезд пролил бальзам на душу Венеции. Избавиться от общества Габриэль было для нее огромным облегчением. Компаньонка леди Пембрук возвращалась к привычной жизни, зная, что не наткнется на будущую родственницу в гостиной и не будет слушать ее едкие замечания, завуалированные под сестринскую заботу.
Что до Роберта, всего час спустя он действительно занял кабинет, где долго обсуждал финансовые вопросы. Вот когда наследнику имения пришлось пожалеть, что он не выучился на юриста. Будь он более подкованным, новые подводные камни не стали бы для будущего мужа мисс Олдридж таким сюрпризом.
Как выяснилось в результате разговора, в будущем он мог распоряжаться только частью приданного невесты. Остальные деньги были вложены в недвижимость и ценные бумаги, чтобы стать источником постоянного дохода, достаточного, чтобы жить безбедно, если отбросить рулетку, игру в карты и женщин. Это обстоятельство совершенно вывело его из равновесия. Конечно, при желании Роберт мог уговорить жену расстаться с любой суммой, но для этого пришлось бы унижаться до роли просителя!
Сильно раздосадованный, с бледным видом и головной болью он спустился в гостиную и с облегчением нашел там одну миссис Маршал.
– Ты плохо выглядишь, – проговорила она, бросив на кузена озабоченный взгляд. – Прими тонизирующие капли.
– Как ты заботлива! – он рухнул в кресло, растирая виски.
– Не обязательно говорить со мной в таком тоне… Я не виновата в том, что вчера ты выпил столько вина.
– Вино здесь не при чем! – он вскочил и схватил кузину за руку, не обращая внимания на ее отчаянное сопротивление. – Я чувствую, что попал в капкан! Прости, я не должен был тебе грубить, ты единственная, кто может меня понять!
– Может объяснишь, что случилось? – ей удалось отобрать руку.
– Нет, не хочу взваливать на тебя еще и это! Ты самый прекрасный, терпеливый ангел, Венеция! Жизнь обошлась с тобой жестоко, но меня она наказывает еще больше. Мне хочется сбежать на край света! Ах, какая она умница, моя дорогая Габриэль, она заранее позаботилась о том, чтобы муж не спился и не попал в долговую тюрьму! Она не доверяет мне, Венеция, вот в чем между вами разница!
Из всех этих недомолвок миссис Маршал могла строить только догадки. Наверное, в брачном договоре был какой-то оскорбительный для Роберта пункт и скорей всего, финансовый. На это ей нечего было сказать, по-своему Габриэль действительно была умна, ей достался красивый, знатный, но на редкость легкомысленный жених.
– Ты молчишь? На твоем месте я был бы даже рад, поделом такому распутнику и мерзавцу, как Роберт Бейли.
– Перестань, – с укором ответила Венеция. – Ты ведь знаешь, что я…
– Ну, скажи это, – он понизил голос и склонился, наблюдая, как ее лицо заливает краска. – Скажи, что любишь меня, несмотря ни на что! Что я не опротивел тебе со всей этой ложью и притворством!
– Роберт…
Венеция оказалась в ловушке. Бесконечные поцелуи – легкие, обжигающие, сводили ее с ума, каждое слово, а произнесенное горячим шепотом слова заставляли забыть про все на свете. Только уверенные шаги, которые послышались за дверью, заставили Венецию отпрянуть и броситься прочь. Она пробежала мимо полковника, не сказав ни слова, и исчезла из виду. Хантер в недоумении оглянулся, такой он не видел ее ни разу, и только потом направился к гостиной, где оставил свою книгу.
Беспутного друга он застал сидящим в кресле. Ничего в нем не выдавало взрыва чувств, но полковник сразу почувствовал, что минуту назад здесь произошла неприятная сцена. Может быть объяснение. Последнее, как он надеялся, и достаточно честное, чтобы Венеция не питала больше иллюзий. Под пристальным взглядом Хантера Бейли лениво потянулся.
– Бесконечное утро, тебе не кажется?
– Если ты смотрел на часы, то должен заметить, что утро закончилось довольно давно. Сейчас четыре пополудни.
– Правда? Это хорошо, уже можно выпить шерри. Я не предлагаю тебе свою компанию, сегодня она никому не в радость. Пожалуй, мне стоит прогуляться и проветрить голову, милая кузина как всегда права. Если обо мне будут спрашивать, скажи, что я вернусь к ужину!
Раздосадованный, он поступил так же, как делал обычно в подобных случаях – сел в седло и подстегнул лошадь, чтобы с риском свернуть шею поноситься по округе. Счастливчик Бейли! Сейчас, когда надо было выбросить все из головы и забыться, судьба снова благоволила ему. По пути Роберт встретил одного из соседей и был приглашен с коротким визитом. Его приняли с особым вниманием, общество оказался на редкость приятным, как и предложение посидеть за карточным столиком. Игра в вист и вино – сейчас это было для Роберта спасением. Никаких женщин, никаких объяснений, слез и упреков! Он наконец смог расслабиться, а заодно совсем потерял счет времени. Да и зачем следить за часами, когда тебя не ждет никто, кроме благовоспитанной тетушки?
Тем временем в Пембрук-холле снова стало тихо. С отъездом Роберта и Габриэль общество дам разбавляло лишь присутствие молчаливого Хантера. Он читал или делал вид, что читает, а сам время от времени поглядывал на Венецию. Миссис Маршал была бледной, часто вздыхала и не могла сосредоточиться на рукоделии. Не пробило еще и девяти, как она отложила все дела и сообщила о том, что идет спать. Совершенно необходимо было остаться в одиночестве, а точнее – посвятить время написанию письма.
Венеции очень тяжело давался этот шаг. Она долго размышляла и пришла к выводу, что не в силах здесь больше оставаться, иначе их роман никогда не закончится и приведет к грандиозному скандалу. Только возвращение домой могло навсегда поставить точку. Она намеревалась поселиться в деревенской глуши, в старом охотничьем домике мистера Маршала. Муж не бы стал препятствовать ей, согласись супруга наполнять его карман, а это можно пережить!
Да, Хантер отговаривал ее от такого шага, его слова еще звучали в ушах. Но со своими чувствами ни сама Венеция, ни Роберт справиться не могли! Пусть на время их пути разойдутся, после свадебного путешествия молодожены обязательно приедут погостить, а это превратится в новую пытку! Роберт должен все понять, должен принять ее решение. Даже если он ни капли не любит жену, их роман должен закончится. Сейчас же, сегодня же! Деньги, охота и приятный образ жизни станут для него неплохим утешением…
Венеция села за письменный стол и начала писать, но рука не слушалась, а слезы так часто капали на страницу, что конце концов ее пришлось смять и выбросить. Такая же участь постигла новый черновик. Минуты складывались в часы, пока миссис Маршал написала короткую записку Роберту и письмо своему законному супругу. В гостиной пробило два часа, когда ей удалось прикрыть усталые глаза, чтобы хотя бы ненадолго погрузиться в тревожный сон. Она задремала в кресле, не в силах даже добрести до кровати. И поделом ей – незачем было поддаваться чувствам, которые ведут только к бездне!
Ночь опустилась непроглядно-темная и тихая, но в доме многим не спалось. Хантер мерил комнату шагами, недоумевая, где может быть его друг в это время? Его ждали к ужину, ждали до отхода ко сну, но напрасно. Леди Пембрук сделала только одно предположение – племянник решил отправиться к невесте, с которой не желал расставаться. Знай она правду, ей бы пришлось тревожиться по-настоящему! В какой-то момент Хантер как будто заметил движение за окном и приоткрыл двери своей спальни, чтобы убедиться своих догадках. Шагов внизу не было слышно, но запах гари сразу ударил ему в нос и привел в чувство. Полковник схватил со стола свечу и выбежал в коридор, оглядываясь вокруг.
Дым пробивался из-под дверей Венеции. Он взялся за ручку дверей, но закрытые на замок, они не поддавались. Бежать за слугами, звать на помощь и искать дубликат ключей – на это не было времени. Хантеру не оставалось ничего другого, как попытаться ворваться внутрь, нарушая все приличия. Силой его провидение не обделило – после второго удара защелка отлетела прочь, и полковник ступил в спальню, где из-за едкого дыма ничего невозможно было разглядеть.
На шум начали сбегаться слуги. Кто-то послал за водой, кто-то – разбудить хозяйку, но непрошенный гость, ворвавшийся в спальню, не заметил ничьего присутствия. От сквозняка языки пламени взметнулись вверх и сразу захватили занавески, а затем перекинулись на кровать. Хантер метался в дыму, закрывая лицо рукавом и пытаясь сориентироваться в полумраке. Бесчувственную Венецию он с трудом разглядел полулежащей в кресле. От пламени она почти не пострадала, но не известно, не задохнулась ли в дыму!
Подхватив несчастную на руки, Хантер вынес ее в коридор – подальше от огня и удушливого жара. Только здесь он опустился на пол, уложив голову Венеции к себе на колени. Она дышала, но не приходила в себя! Где-то за спиной вслед за топотом ног появились люди с ведрами воды, кто-то сбросил занавески на пол, чтобы их затушить, вокруг была невообразимая суета!
– Откройте в гостиной окно и немедленно пошлите за доктором! – распорядился Хантер.
Пострадавшую он отнес вниз сам, заботливо уложил на диван и не соглашался отойти ни на шаг, пока горничная суетилась вокруг бедной госпожи. Венеция застонала и приоткрыла глаза. Ее рука покоилась в ладони Хантера, на лице которого все еще был написан настоящий страх.
– Все хорошо, – прошептала он, не выпуская безжизненной руки, – слава провидению, вы живы!
Глава 16
О пожаре в Пембрук-холле новость пронеслась быстрее молнии и утром достигла арендаторов, у которых Роберт провел ночь. Вчера его отговорили ехать домой, ночью, после выпитого вина это могло плохо закончится.
– Какие новости, все живы, никто не пострадал? – Бейли наскоро одевался, испытывая ужасные муки совести.
– Насколько рассказал наш кучер никто. Правда вызывали доктора, кажется, к молодой леди – докладывал слуга.
– К миссис Маршал?! – у него побелели даже губы.
– Вроде как к ней самой. Но будто бы никакой серьезной опасности нет!
Завтракать Роберт не стал, он вскочил в седло и по утреннему туману помчался обратно. Уже на подъезде к Пембрук-парку нервы его немного улеглись. Никаких следов пожара с улицы не было заметно, бросив взгляд на окно спальни Венеции, он и там не разглядел каких-то страшных последствий. В доме все суетились, тетка выглядела как никогда сердитой, даже суровой, хотя и не нашла времени для того, чтобы как следует отчитать племянника. Ее больше заботила Венеция – бедняжка была очень слаба, ее мучил кашель и головная боль. Правда, доктор сказал, что это должно полностью пройти через дней десять, а пока полагалось больше отдыхать и дышать свежим воздухом.
Роберта к кузине не пустили, в комнате постоянно находилась горничная и сиделка, так что ему даже не удалось взглянуть на нее перед окончательным отъездом. Откладывать поездку дальше было никак нельзя. Дата свадьбы была уже назначена, во всю шли приготовления и его прямым долгом сейчас было находится возле невесты, а не рядом с больной кузиной. То, что он вынужден бросить ее в таком состоянии, заставляло мучиться угрызениями совести и искать хоть какой-то поддержки.
– Как это все случилось? – при первой же возможности Роберт набросился на друга.
– Я не могу тебе сказать, предположительно миссис Маршал не потушила свечу. Она похоже до поздно писала письма.
– Писала? Кому? – Бейли печатал шаги по комнате друга, не находя облегчения в таких новостях. – У Венеции никого нет! Если только этот мерзавец, эта подлая крыса ее муженек снова не прислал какие-то требования. Черт! Меня мучает вина! Если бы я не напился вчера, возможно, пожара бы не случилось!
– Что ты хочешь этим сказать? Надеюсь, не то, что ты был бы с ней?
– А к чему притворяться? Ты знал все с самого начала. Она мне больше, чем кузина, я люблю Венецию. Не смотри на меня так уничтожающе, я сам готов себя казнить! И зачем я только приехал в Пембрук! – он в отчаянии вцепился пальцами в волосы.
– А как же Габриэль? – с большим трудом полковнику удавалось держать себя в руках.
– Моя невеста? Она… нравилась мне, пока я не встретил Венецию после стольких лет. Боюсь теперь все будут проигрывать рядом с ней. Это необыкновенная женщина, Хантер и думаю тебе не надо об этом рассказывать…