– Потому что я очень ревнив! – Его хватка стала железной, и Венеция поняла, что на запястьях точно останутся синяки – Мне было наплевать на твоего мужа, это животное в человеческом облике. Но Хантеру ты не достанешься! Что касается моей супруги, я к ней не прикасался и не намерен этого делать. Я не хочу никого другого, кроме тебя!
– Я только и слышу, что ты хочешь и желаешь меня, – слезы ярости выступили на ее глазах. – Другие чувства ты не способен испытывать!
Венеция пыталась рукой дотянуться до колокольчика, но вместо этого опрокинула с туалетного столика шкатулку. По полу рассыпались украшения, а связка писем оказалась прямо под ногами у нежданного гостя. Он узнал свой почерк и перевел взгляд на кузину.
– Так ты сохранила их? И даже забрала с собой?! – его голос изменился, а пальцы поневоле разжались.
–Да, чтобы никогда больше не попасть в твою ловушку, и ни в какую другую!
– Не произноси больше ни слова! – он закрыл ей губы ладонью. Только сейчас Венеция заметила, что руки у него ледяные, одежда промокла насквозь, но от губ пышет настоящий жар. Наверное, он несся без остановки несколько часов под дождем. – Теперь, когда я здесь, между нами никто больше не будет стоять. Вот! – он снял с пальца кольцо, смял его и бросил в пылающий камин. – Давай уедем прямо сейчас! Все равно куда! Ты хотела увидеть Италию, я тебе ее покажу. Или хочешь посмотреть Париж?
– Меня ждут на похоронах мужа, это мой долг!
– Хорошо! – он поцеловал ее руку. – Ладно, раз это необходимо! Я остановлюсь в какой-нибудь гостинице!
– Зачем? Я больше не буду делить с тобой постель! Храни воспоминания, раз они тебе дороги, но сейчас возвращайтесь к жене!
– Ты не можешь быть такой жестокой! – его лицо исказила гримаса боли. – Ты ведь любишь меня!
– Умоляю тебя, уходи, ты делаешь мне больно! – лицо Венеции пылало, и она была необыкновенно хороша в этот момент.
– Если я уйду, ты больше меня не увидишь! Никогда! Так мне уходить?! – в ответ не прозвучало ни звука – В таком случае от писем тоже лучше избавиться. Они ведь будут ненужным напоминанием! – он схватил аккуратно связанную пачку и бросил в огонь. Бумага затрещала, разбрасывая искры, но Роберт все так же стоял посреди комнаты, не сделав ни шага.
– Зачем ты вернулся? – по ее лицу скатывались крупные слезы. – Я хотела оставить все в прошлом, пыталась тебя забыть!
– Но ведь не смогла?!
– Тебя будут искать, тебя найдут здесь, в моем номере, ночью! Ты погубишь нас обоих! Ты принес мне одни страдания! Посмотри! – Венеция распахнула ворот платья. На коже еще виднелись следы от ожогов. – Это напоминание! Я ждала тебя даже в ту ночь, но ты не пришел, а предпочел игру в карты..
– Ты не понимаешь! Я хотел забыться, я думал, что смогу, но нет. Я не могу жить без тебя! – он опустился у ее ног и обхватил колени. Венеция еще пыталась его оттолкнуть, когда сильные руки перенесли на маленькую софу.
Лицо Роберта пылало и это был не обычный жар. Было ясно, что у него началась лихорадка: на лбу выступили мелкие капельки пота, а губы казались пересохшими и очень горячими. В таком состоянии с ним невозможно было бороться! Жадные руки блуждали по ее телу, как будто это могло утолить любовный голод, а с губ срывались признания и слова, полные желания и страсти.
– Ты весь промок, – она едва могла говорить между его безумными поцелуями. – Сними одежду!
Роберт повиновался, и вскоре остался только в брюках и в прилипшей к телу рубашке. Венеция провела рукой по его разгоряченному лбу.
– У тебя жар! – тревога сменилась настоящим страхом.
– Да, и такой сильный, что его можешь потушить только ты одна! – его рука пробралась под юбку, и коснулась обнаженной кожи на ее бедре. Приглушенный стон говорил о его безудержном диком желании. Роберт подхватил возлюбленную на руки и посадил на маленький французский столик. Она отчаянно сопротивлялась и закричала бы, если бы не стук в двери.
– Миссис Маршал? У вас все хорошо? – горничная принесла чай и теплую грелку для постели, но шум борьбы заставил ее остановиться за дверью.
– Пошли прислугу к черту! – Роберт прижался пересохшими губами к разрезу платья.
– Миссис Маршал! – стук повторился – Вам плохо? Нужна помощь? – она слегка подергала дверную ручку, но задвижка была закрыта.
Послышавшиеся следом шаги и негромкий разговор заставили Роберта выпустить свою добычу. Он не ожидал ничьего вмешательства и тем более такого. От мощного толчка замок вылетел и упал посреди комнаты. Появления Хантера было эффектным, он производил впечатление разгневанного Зевса и одним ударом отправил Роберта в нокаут. Не глядя на Венецию, полковник быстро перенес непрошенного гостя в кресло и повернулся к прислуге: «Приведите сюда хозяина и побыстрее!»
Не прошло и минуты, как владелец гостиницы был в номере, бледный от страха после принесенной горничной новости. Хантер вытащил из бумажника несколько купюр и затолкал перепуганному толстяку в карман халата.
– Этот человек,– он указал на бесчувственного Роберта. – брат миссис Маршал и к сожалению, он принимает опий.
– О, теперь я все понимаю, он нес какую-то околесицу! Все преследовал кого-то, потом угрожал мне расправой! – складки на лбу старика блестели капли пота.
– Позаботьтесь о нем! Сейчас он без чувств и думаю проспит еще несколько часов, а я пока все сообщу родным. Вы сможете найти для него номер?
– Конечно!
Венеция поняла, что сумма, предложенная полковником, была астрономической и не предполагала отказов. Вскоре слуги унесли ее кузена, горничная сменила постель и только потом она снова услышала стук.
– Вы позволите? Я всего на одну минуту – Хантер выглядел напряженным, но уже не таким взбешенным, как час назад. – Скажите, с вами все хорошо? Вы не пострадали?
– Благодаря вам – нет. Я начинаю думать, что вы мой ангел-хранитель. Несчастный Роберт, я опасалась, что он может пойти на крайности, но такого не могла даже представить…
– Постарайтесь об этом больше не думать. Завтра можете ехать спокойно, об инциденте никто не проговорится.
– Мэтью – она обратилась к нему по имени, не думаю больше о приличиях и дистанции, которая их разделяла. – Вы не должны были…
– Я обещал, что буду рядом, а нарушать слово не в моих правилах, – его внимательные карие глаза смотрели с грустью и нежностью. – Когда мы будем на месте, вам уже ничто угрожать не будет.
– В таком случае, я настаиваю, чтобы вы не только писали, но и пообещали приехать ко мне в Эридж! Мне конечно же придется соблюдать траур, но если вы не спасете меня от прошлого, меня никто не спасет! – она смотрела с такой мольбой и отчаяньем, что у него дрогнуло сердце.
– Что ж… вы оказываете мне услугу, но боюсь, мое красноречие вас не впечатлит. Я предупреждал, что не умею писать красивых писем, но все равно – благодарю! – он быстро прижал к губам ее руку, повернулся и покинул комнату.
Глава 19
Очнувшись, Роберт не сразу понял, где находится. Опущенные шторы создавали полумрак, чистая постель была мягкой и прохладной, но одежда на нем промокла, а влажные волосы тяжелыми завитками падали на лоб.
– Наконец-то! – голос донесся из другого конца комнаты и принадлежал Габриэль. – Мой дорогой муж очнулся!
– Как я здесь оказался? – он с трудом сел, чувствуя противную слабость.
– Очень интересный вопрос! – точеная фигурка жены выросла перед ним. Она была красиво одета и тщательно причесана, а значит, не сидела над его изголовьем, как он подумал вначале. – С удовольствием послушаю увлекательный рассказ из твоих уст, мой милый супруг!
Он потер лоб, пытаясь собрать вместе разрозненные воспоминания.
– Впрочем, – Габриэль небрежно бросила книгу, которую держала в руках. – Это можно и отложить! Раз уж наше свадебное путешествие не состоялось, я намерена наверстать упущенное. Стоит прокатиться, погода стоит отличная! – она направилась к дверям.
– Вернись! – его голос внезапно приобрел властные нотки. – Я спросил, как давно я здесь? Почему меня так накрыло?
– Ну…– протянула она, – может быть потому, что ты сам жаждал «накрыть» кое-кого! Дай-ка вспомнить… Ну да, мы должны были уехать в Италию, но ты умчался за своей настоящей любовью. Скажи спасибо леди Пембрук, на ее месте я и пальцем бы не пошевелила ради такого наследника.
Роберт начал приходить в себя и в голове вспышками возникали картины прошлого. Миссис Бейли тем временем продолжала легким тоном, словно рассказывала увлекательную историю:
– Тебя нашли в гостинице с жаром, огромным синяком на лице и в бреду. Прошло… дай подумать, три дня! Доктор говорит ты легко отделался. Кажется, кризис позади, тебе стоило бы переодеться.
Новоявленная жена прошла к комоду, выдвинула один из ящиков и бросила на его кровать свежую рубашку. – Прости, что не помогаю тебе, позвать сиделку?