Оценить:
 Рейтинг: 0

Судьба эскаписта

Год написания книги
2020
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 94 >>
На страницу:
39 из 94
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Истинная правда, только это секрет. Слушай, Ал ведь рядом?

– Да, она тут.

– У меня шмотки остались, то есть вещи. Пусть она тебе откроет к ним доступ. Ты на них имеешь полное право.

– Артур, не перегибай палку, – недовольно встряла Алл. Её голос прозвучал из трубки, когда сама она не произнесла ни слова. – Времени осталось немного, так что закругляемся!

– Подожди, дай ещё минуту!

– Я сказала закругляемся.

– Я же её больше не услышу никогда!

– Кто знает, может и услышишь? Не пропадай больше, ты мне скоро понадобишься.

– Чего она там говорит? Не связывайся с ней, дочка. Это страшное существо. Просто, пусть она откроет тебе доступ к моему инвентарю и катится куда подальше!

– У вас десять секунд.

– Дочка, я тебя люблю! Будь осторожнее там! Прости за всё! И будь счастлива!

– И я тебя люблю, папа…

Телефон растаял в руке Мэри, растворившись в воздухе.

– Если выполнишь мои поручения, получишь эту штуку насовсем, – Алл зло ухмыльнулась, глядя на Мэри.

– Значит не одно поручение?

– А что ты хотела? Противоестественный запрещённый артефакт мирового уровня не достанется так просто.

– Само собой. Что я должна делать?

– Пока ничего сложного. Просто сопровождай эту юную госпожу д'Мерле.

– А какая выгода от всего этого Жизель?

– Помощь своей стране в тяжелые времена. Точнее спасение её от краха.

– Я готова, госпожа Алл. Я доставлю письмо и посылку моему папеньке. Как вы и просили, – решительно заявила вампирка.

– Отлично! Люблю понятливых детей.

– А что будет с герцогом и людьми?

– Ничего. Мы с ним уже поговорили. Он понял и осознал всю глубину своего проступка. Через полчаса отойдет и поедет домой. А ещё он великодушно согласился поучаствовать в одном интересном ивенте, который произойдет в этом году. Так что мы в расчёте. Всё, заговорилась я тут с вами, а время дорого, юные леди, так что седлайте коней и в путь.

Глава 8. За Завесой

После того как все познакомились, Шкеш предложил проводить группу в деревню, заверив, что там им ничего не угрожает. Спустя несколько часов хождения по заболоченному лесу команда вышла к поселению ящероголовых. На открытом, расчищенном от деревьев и поросли пространстве стояли натыканные без всякого порядка небольшие глинобитные хижины с крышами, выложенными сухой осокой. Домики были одноэтажными. По форме круглыми, реже овальными. Вместо окон – просто дырки в стенах. Входы завешаны шкурами животных.

В деревне было довольно многолюдно. Многочисленные рыбаки возвращались с озера, неся в сетях рыбу. Два травника с доверху набитыми корзинами гордо демонстрировали их содержимое всем прохожим. Несколько десятков ящеров собрались вокруг недостроенной хижины, громко споря о чем-то между собой. Женщины яшероголовых, а они довольно сильно в меньшую сторону отличались от мужчин телосложением, деловито сновали туда-сюда, выполняя работы по хозяйству. Вокруг хижин носилось много детей, тощих, с непропорционально большими головами. Мужчины племени носили только набедренные повязки, в то время как женщины все были в длинных узорчатых платьях-балахонах. Дети вообще бегали голышом.

Группа Дориана заставила всех их бросить свои дела. Посмотреть на диковинных пришельцев собралась целая толпа. Шкеш вел авантюристов по дороге, представлявшей, видимо, главную улицу, по бокам которой толпились удивлённые местные. Ящеры переговаривались на своём языке, время от времени кивая или показывая руками на пришельцев. Несколько групп мужчин в нагрудниках, видимо воины, выражали откровенную враждебность, бросая яростные взгляды на Лили. За приключенцами побежала, вереща и подпрыгивая, целая орава хвостатых ребятишек. Одного из них выловила цепкая рука матери, и, к неудовольствию и протестам последнего, затащила в общую толпу на обочине улицы.

Вождь привел авантюристов к хижине, что выглядела больше остальных. Ящер повернулся к толпе, собравшейся вокруг и начал шипеть не своём языке. Он поднимал руки к небу, указывал на Альвареса и остальных. Что-то спрашивал у окружающих, а те ему недружно отвечали, кивая головами. Наконец, Шкеш подозвал к себе одного из воинов, похлопал его по плечу и что-то прошептал. Тот коротко кивнул и удалился. Вождь указал на вход в хижине, предлагая приключенцам войти. Толпа же, немного постояв, начала потихоньку расходиться по своим делам.

– Фух! – вождь бухнулся на плетеное кресло. – Располагайтесь, как вам удобно.

Комната была обставлена крайне эклектично. С одной стороны, это было типичное жилище туземца с плетеной мебелью и кустарной глиняной утварью на грубо отёсанных полках. С другой, посредине жилища стоял резной дубовый стол. Справа по стене пристроились пара шкафов, тумбочка и сундук. За занавеской виднелась вполне типичная цивилизованная кровать, только большого размера. А на стене висела картина, изображавшая батальную сцену битвы при Столице с молодой королевой-матерью в доспехах на коне, ведущей за собой солдат на позиции дворян-бунтовщиков.

Дориану и Фриде досталось по плетеному креслу, Лили благоразумно устроилась в дальнем углу на кушетке, такой же плетеной, как и стулья. Альваресу, на правах старого друга предложили деревянный мягкий стул, явно человеческой работы.

– Сейчас все на взводе, но я, вроде, справился. Я сказал им, что вы посланцы большого вождя из города на севере, что скорей всего так и есть.

– Да, – заговорил Дориан, – нас послал герцог Эрлиг.

– И охранная грамота у вас есть?

– Вот, – Дориан протянул бумаги вождю.

Ящер покопался в тумбочке и достал оттуда очки, которые напялил на свою морду. Снова усевшись за стол, он внимательно прочитал бумагу, качая головой и изредка поглядывая на авантюристов.

– Раньше ты не носил очков, – удивился Альварес.

– Все мы не становимся лучше со временем, – прищурился ящер. – Одному тебе ничего не делается.

Шкеш протянул бумаги Дориану. Затем снял очки и отложил их:

– И что решил герцог?

– Пока ничего, он предоставил нам некоторую свободу действий.

– Понятно. Типичный человеческий подход, всё скидывать на других. Я три раза пытался получить у него аудиенцию. Все три раза мне это не удавалось. Спрошу откровенно, они ведь склоняются на сторону эльфов?

– Герцог всё ещё хочет решить проблему примирением сторон. Но его окружение иного мнения.

– Свита… Этим напомаженным индюкам нужно лишь набивать карманы золотом. Эльфы гораздо выгоднее для них чем голозадые туземцы, с которых и взять-то нечего, – вождь глубоко вздохнул, качая головой.

– Скажи, старый друг, – обратился Альварес. – А чего вы вообще с этими эльфами не поделили? Неужели леса на всех не хватит?

– Дело не в лесе. Хотя и в нём тоже. Это наши земли. Ящероголовые жили здесь ещё до прихода людей. И, я надеюсь, будут жить ещё очень долго. А эти придворные уговорили герцога продать землю ящероголовых эльфам. Эльфы сами тоже хороши. Группа наших женщин и подростков отправились на священную поляну, чтобы принести дары Змеиной Богине. И что они увидели? Несколько остроухих собирают там ягоды и травы. Одна дура нарвала цветов, что посадили для богини, и сплела себе венок!

– Конфуз… – пробормотал Альварес.

– Не то слово. Наши это стерпеть не смогли, похватали палки и камни с земли и напали на эльфов. Решили их напугать и прогнать. Кто-то зарядил эльфийке с венком по башке и, видимо, удачно попал…

С улицы зашипели и Шкеш им ответил, показав авантюристам жестом ничего не говорить. В хижину вошли две женщины с подносами. На одном из них завернутая в больших листьях лежала жареная рыба. На другом же стояли несколько глиняных бутылок с напитком. Женщины с интересом рассматривали гостей, но вождь указал им удалиться.
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 94 >>
На страницу:
39 из 94