Оценить:
 Рейтинг: 0

Сказки странствий

Год написания книги
2014
<< 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 57 >>
На страницу:
42 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Не спешите, мне нужно отдохнуть и принять ванну.

Ричард удивлённо взглянул: «как быстро меняется тон женщины, привыкшей повелевать! Впрочем, ничего удивительного. Она – хозяйка, вернувшаяся из путешествия. Ну, а я…» Он хотел попрощаться и сесть в карету, но Анна, рискуя быть скомпроментированной, схватила его за рукав.

– Андре, накройте стол с лёгкой закуской и подайте чаю, – обратилась она к слуге.

– Андре? Вы – француз? – спрашивал Ричард, поднимаясь по ступенькам.

– Мой отец из Нормандии, сэр, а мать – англичанка.

В просторном холле капитан огляделся. Изящная, лёгкая постройка, со вкусом изготовленная мебель, но чувствуется, что дом ждёт женщину, которая превратит его в уютное гнездо.

– Анна, – обернулся к ней.

Она не смотрела вокруг, лишь на него. Казалось, ей безразлично всё, что её окружает.

– Останься! – одними губами прошептала она.

– Не могу. Ты же знаешь, я должен вернуться, и чем скорее, тем лучше.

– Тогда выпей чаю.

– Кажется, здесь кто-то забыл: я – моряк, а когда капитан на вахте, ему никто не подносит чай с бисквитами.

Шутка помогла, она улыбнулась. Он поклонился: глубоко, сдержанно, помня, что вокруг много внимательных глаз.

– Ты дома, наконец. Прощай, – и направился к выходу.

Но вдруг остановился.

– Совсем забыл… – он достал из кармана несколько листков. – Утром я сделал наброски. Если сочтёшь возможным, передай это своему мужу.

Анна развернула письмо.

– Здесь чертежи. Помнишь, мы говорили об усовершенствовании кораблей? Конечно, каждую деталь нужно просчитывать, но это сделает ход лёгким за счёт дополнительного угла…

– Я передам ему, Ричард. Непременно.

Капитан поклонился и вышел. Едва он скрылся за дверью, силы оставили Анну, она упала на стул и с невероятной болью вслушивалась в шум отъезжающей кареты.

* * *

«Дорогой Ричард! Прошло семь месяцев, в которые я ничего не слышала о тебе и не решалась писать, но изменившиеся обстоятельства понуждают меня взяться за перо. Мой муж скончался. Это произошло так внезапно, что я разбита, раздавлена. Я совершенно одна. Друзей нет, помощи – тоже. Мой отец не может приехать, так как на его попечении – младшие сёстры.

Ты однажды сказал, что, если мне понадобится поддержка, я могу позвать тебя. Я зову. Приезжай.

Незадолго до смерти муж закончил постройку нового корабля. Это смелый проект: он внёс поправки с учётом тех изменений, которые рекомендовал ты. Комиссия не одобрила новшества, и тогда мы сами, на средства нашей семьи, продолжили строительство. Корабль готов и спущен на воду. Осталась лишь внутренняя отделка, но здесь должен выразить своё мнение тот, кому управлять кораблём, жить на нём, – его капитан.

Ричард, у этого судна нет и не может быть другого капитана, кроме тебя.

Анна»

Она отправила письмо и с замирающим сердцем принялась ждать. Смерть мужа поразила её; опустевший дом, шёпот слуг, долгие часы молчания – всё это ложилось на душу чёрным облаком тоски. «Только бы он никуда не уехал!» – думала Анна, переходя из одной комнаты в другую. К вечеру третьего дня она совершенно отчаялась. Могло ли быть, что он изменился, забыл её? Нет, нет! Ведь её собственное сердце ещё не остыло, а память бережно хранила каждое слово, сказанное им. «Наверное, он давно покинул порт…» Но всё же, едва начало смеркаться, велела разжечь камин в комнате для гостей и ещё раз проверить, всё ли готово на случай визита.

С наступлением вечера резко похолодало. Порывистый ветер гнал тучи, дом окружили густые облака. Анна подходила к окну и не видела ничего: ни пустынной дороги, ни бухты, ни моря. Отчаяние и одиночество…

Но она первая услышала стук лошадиных копыт. Резко встала: почудилось? Нет! У ворот стоял всадник.

– Быстрее, быстрее! – крикнула она Андре и едва удержалась, чтобы самой не побежать отворять ворота. Это мог быть только посыльный!

Мужчина вошёл, резким движением сбросил влажный плащ и шляпу. Синие глаза сверкнули. Ричард!

– Девочка моя, прости, я запоздал. Твоё письмо застало меня в тот момент, когда я поднимался по трапу, – он целовал её холодные руки.

Анна не могла насмотреться.

– Ты хотел уехать? – спросила, трепеща.

– Ненадолго, на два-три дня. Это – моя работа: я совершаю небольшие плавания с тем, чтобы проверить качество наших приборов.

Он смотрел на неё очень нежно, а потом притянул к себе, желая обнять. Но она отстранилась: в доме были слуги, и Анна стеснялась.

– Так, – голос Ричарда стал решительным и твёрдым, – у тебя есть знакомый священник?

– Конечно.

– А нарядное платье?

Анна зарделась и пролепетала что-то насчёт траура, но Ричард спросил спокойно и прямо:

– Анна! Ты хочешь ждать ещё несколько месяцев? Или хочешь заставить ждать меня, после того как я каждый день сходил по тебе с ума?

Она подняла лицо. Это был её капитан, смелый, бескомпромиссный. Он любил её и ждал нелицемерного ответа.

– Нет, не хочу, – сказала она.

– Тогда одевайся.

– Ричард, в доме есть церковь. Я пошлю слугу в посёлок. Если священник не занят, он через час будет здесь. Но нам нужны свидетели.

– Я подумал об этом. Мой друг едет в карете и скоро будет здесь.

Анне вдруг стало очень спокойно. Ответственность за её жизнь взял на себя сильный мужчина, тот, кому она доверяла, и вся её неуверенность мгновенно исчезла. Она позвала слугу и дала указания.

Пока горничная готовила платье, Анна спустилась в кухню и распорядилась об ужине. Он мог быть только очень скромным, но это никого не смущало. Не прошло и двух часов, как все собрались, а на праздничном столе ярко засияли свечи.

Они обвенчались очень тихо. Потом поужинали, священник уехал, слуги отправились спать.

– У меня есть к тебе просьба, – сказал Ричард, когда они, наконец, остались вдвоем.
<< 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 57 >>
На страницу:
42 из 57

Другие электронные книги автора Елена Черкашина