Оценить:
 Рейтинг: 0

Генератор участи. Фантастический роман

Год написания книги
2019
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36 >>
На страницу:
18 из 36
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Глава 4. Подробная оценка ущерба

Элам, спустя некоторое время

– Какого беса вы, мой дорогой коллега, бросаете где попало свой терминал без пароля? – грубо спросил своего друга генерал-координатор Кантер.

Оба сидели на парящей платформе ресторана «Восхождение». Палила полуденная жара.

Дин (злой и плохо выспавшийся) ответил коротко:

– Не знаю. Кажется, я его устанавливал. К тому же, терминал лежат в тайнике.

– Надо было, как и положено, держать его или при себе или в сейфе.

– Идите к черту, Влад! – довольно рьяно огрызнулся Шеннон. – Я не люблю, когда оттопыриваются карманы. А взлом сейфа по силам любому криминальному профессионалу…

– Вы легкомысленный дурак.

– Это вы оказались легкомысленны. Следовало предупреждать, что девушка не в меру проницательна. Она с сумасшедшинкой под черепом. Ни один полноценный человек не нашел бы моего тайника – вы, кстати, в первую очередь не нашли бы его.

Кантер отмахнулся от друга и пробормотал нечто нечленораздельное и неодобрительное. Обер-координатор отметил про себя, что коллега сильно сдал физически – фигура оставалась подтянутой, но волосы побелели до пепельного цвета, а худощавое лицо без возраста выглядело бескровным. Временами, когда Кантер преставал следить за собой, в его мимике проглядывали страдание и неуверенность.

«Я слышал, что он серьезно болен, и, похоже, это не сплетни».

– Много пакостей она натворила? – уныло переспросил Кантер. – Не понятно, чего моя внучка добивалась этим скандалом. Расскажите еще раз, причем, все по порядку.

– Сначала дело шло легко и естественно – я проверил ее…

Шеннон замешкался, не зная, стоит ли говорить другу про обморок Вильмы.

– И мне показалось, что она плохо переносит манипуляции, – добавил он на всякий случай.

Кантер только махнул рукой. Его длинные пальцы выглядели истончившимися и худыми.

– Мне плевать на ее ощущения…

Влад произнес эту фразу с такой прямотой, что более корректный Дин Шеннон испытал некоторый дискомфорт.

– Мне плевать на все, кроме конечного результата, – упрямо повторил Кантер. – Вы сумели откопать что-нибудь подозрительное?

– Нет.

– Что вы видели в ее мыслях?

– Детские страхи, фантазии, злая собака, унылый северный пейзаж, болото, и все остальное в том же духе.

– Еще?

– Больше ничего.

– Что вы делали потом?

– Я почувствовал некоторую вину и повез ее поразвлечься на имитатор реальности.

– О!

– Вы знаете, что это безобидно. Я прервал тур, как только заметил, что девушка по-настоящему устала. Мы вместе отужинали в ресторане и…

– Что-нибудь еще случилось?

– Да так, глупости, мелкий инцидент – на выходе из псевдореальности в Элам, нас попытались ограбить. Обычные подонки из опустившихся наркоманов. Тогда я воспользовался «кнопкой», вызвал полицию, потом предложил Вильме ехать домой, но она расстроилась, была вне себя и почему-то опасалась встречи с вами. Помня о нашей договоренности, я не настаивал, потому что хотел завоевать ее доверие.

– И что?

– Потом привез девушку к себе, ночью она нашла мой терминал и использовала его.

– Вы с нею спали? – без околичностей спросил Кантер.

– Нет!

– Жаль, – заявил генерал-координатор. – Не надо было стесняться. Может быть, тогда у нее не осталось бы времени сотворить то, что уже сделано. Кстати, она повредила что-нибудь ценное?

– Нет. Я проверил всю информацию и все сделанные ею изменения…

Шеннон вздохнул и добавил:

– Она всего лишь воспользовалась терминалом, чтобы пригласить в Элам одного человека. Как будто бы от моего имени, но понятно, что виза липовая. Понимаете, я не вижу во всем этом никакого смысла.

– Кто он?

– Родной брат Павла Рассвета.

– Не понял.

– Он брат-близнец известного вам декан-координатора.

Кантер задумался, барабаня бледными пальцами по столешнице.

– Что известно о брате Рассвета?

– Он чокнутый.

– О!

– Вот то-то, что «о!». Если тип действительно воспользуется визой (а почему бы нет?), то наш коллега получит изумительного родственника на шею.

– Он отправит его обратно, в провинцию, где ему и место.

– Очевидно. Но испорченные дни Рассвету гарантированы. Вы видите в этом какой-нибудь смысл?
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36 >>
На страницу:
18 из 36