Оценить:
 Рейтинг: 0

Фамильное древо

Год написания книги
2017
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 64 >>
На страницу:
11 из 64
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

На Хелле, в отличие от Ирейи, каркасные юбки не прижились, и некоторые особенности костюма «Марианна» не учитывала совершенно. Конечно, тот ужасающий конструкт, на который уговорила меня Джоана, частично складывался, и я вполне могла проходить в узкие двери и даже стоять вплотную к партнеру. Но в движении рыжий сэр немедленно получил сложенным каркасом по коленям, охнул и, сообразив, в чем дело, негромко рассмеялся. А я наконец поверила, что никакой он не аристократ и не тайный воспитанник Его Величества. Иначе бы знал, что этикет требует сделать вид, что ничего особенного не случилось, и спокойно танцевать, не ставя даму с ее новомодными юбками в неловкое положение. Остальные пары именно так и поступили.

– Простите, миледи, – отсмеявшись, сказал рыжий сэр. – Я должен был предусмотреть это.

Все тот же этикет предписывал вежливо улыбнуться и перевести тему. Но «милорд», похоже, действительно переживал из-за своей непредусмотрительности и о подобных тонкостях не знал, так что я вполне могла позволить себе небольшое отступление от общепринятых правил.

– О, вы совершили относительно продуманный поступок, – заверила я его и, приподняв голову, указала взглядом на пару, где у дамы юбка не складывалась вовсе, и партнер был вынужден танцевать на расстоянии вытянутой руки – а иначе задрал бы платье.

Ну, ладно. Может быть, отступление вышло не такое уж и небольшое.

Зато рыжий сэр снова развеселился, и его смех, приглушенный маской, исполнил куплетное рондо на моем позвоночнике. Я будто услышала несколько нот – с классической схемой, до костей пробирающих своей простотой – так четко и ясно, что едва не сбилась с шага.

Но тело, вполне способное исполнить «Марианну» (как и любой светский танец) любой сложности без непосредственного участия мозга, не дало совершить ошибку, упрямо выплетая ногами правильный рисунок. Только голову все время хотелось поднять.

Маркиз Альгринн говорил, что на Хелле «Марианну» часто танцуют вместо котильона. Это – танец-признание, требующий от партнерши абсолютного доверия: ведь она из своей позиции практически ничего не видит и может только покорно идти по указанному рисунку. На партнера же возлагается двойная ответственность. Не только следить за фигурой танца, но и оберегать даму.

Танцевать «Марианну» с кем-то, кроме мужа, мне еще не приходилось, но я однажды видела, как один неопытный джентльмен свою партнершу попросту уронил, запутавшись в перестроениях, и сейчас никак не могла расслабиться, все время порываясь поднять голову и осмотреться.

Рыжий сэр никак не мог этого не заметить. К счастью, ему хватило такта никак не комментировать мое поведение.

Ноги механически плели сеть шагов. Сверху, должно быть, выглядело занятно: два больших квадрата, в котором каждая пара шла по собственному малому квадрату, проходили друг сквозь друга, постепенно выстраиваясь в перемещающуюся по залу «восьмерку», сглаживая углы. Движущаяся бесконечность, доверчивая и живая.

– Боюсь, мне просто повезло, – помедлив, признался рыжий сэр. Я успела позабыть, о чем мы говорили, и невольно напряглась. – И я хотел бы сгладить впечатление о себе. Вы дадите мне такой шанс? Завтра прогнозируют новое извержение вулкана, того, что в заливе, и в Храме планируется торжественное служение. У меня есть три пригласительных билета на Темную ночь. Что скажете? Вы сможете прийти со своей кузиной, разумеется, я буду счастлив познакомиться.

От неожиданности я приподняла-таки голову, но вовремя спохватилась. А вот смолчать уже не сумела:

– Вы и со мной не знакомы, – справедливо заметила я. – А на этом балу представляться не принято.

– Ваша правда, – снова рассмеялся рыжий сэр. – Но вы ведь можете сказать, где остановились? Я пришлю автофлакс к назначенному времени.

Чтобы леди поехала куда-либо ночью, с мужчиной, которому не была представлена, в компании одной только юной кузины, не поставив в известность тетушку…

Я согласилась.

Было слишком очевидно, что во время танца я ничего интересного не разузнаю. Вот позже, очнувшись от романтического флера, без волны мурашек на позвоночнике и звона в пустой голове…

И, может быть, действительно стоит распеться и попробовать исполнить рондо?..

После «Марианны» я «увидела» свою кузину в сторонке и, поспешно извинившись, с непристойной скоростью бросилась прочь, надеясь затеряться в толпе гостей. Мне нужно было отдышаться и собраться с мыслями, и рыжий сэр, похоже, прекрасно понял и это, – но тактично выразил надежду на скорую встречу и отпустил меня с миром.

Рассчитывать на такое же милосердие со стороны начальства не приходилось.

Стоило мне присесть на краешек кресла, как рядом со мной немедленно опустилась леди Хикари, отчаянно обмахивающаяся веером: напитки на балу не подавались, поскольку гостям пришлось бы снять маску, чтобы пригубить вино, – зато и праздник не затягивался до поздней ночи. Леди в своих тяжелых платьях начинали изнывать уже через час-полтора, а уж баронесса, пользующаяся любовью мужского пола, прямо пропорциональной нелюбви женского, наверное, держалась на одной только фамильной гордости, ибо не пропустила еще ни одного танца.

А вот лорд асессор, благополучно прохалтуривший большую часть, был бодр и свеж.

– Если он вас никуда не пригласил, то я – иринейская принцесса, – хмыкнул Рино, остановившись возле своей спутницы.

– Увы, вам придется удовольствоваться своим титулом, – смиренно созналась я. – Милорд пригласил меня и мою кузину на Темную ночь.

– Не будь мы в Лиданге, звучало бы куда занятнее, – изрекла леди Хикари.

Меня эта мысль тоже посещала, но озвучить ее, пожалуй, могла только баронесса. Ну, или сам Рино, немедленно развеселившийся и признавшийся в сходной идее.

Я же промолчала и тоже прибегла к помощи веера.

– Вы ведь согласились? – спохватился лорд асессор.

– Разумеется, – вздохнула я, предчувствуя, что мне «не понравится». – Но была бы крайне признательна, если вы сообщите мне, почему никто не помнит, как милорда зовут.

– Почему никто? Я помню, – еле слышно фыркнул Рино. – И Третий помнит, и Сестра, что крайне занятно… но это долгая и грустная история, совершенно не подходящая для бала. Как вы смотрите на то, чтобы посетить «Хвою»? У них очень приятный ресторан с отдельными кабинетами.

Я обреченно согласилась и на это.

– Тогда и обсудим, – милостиво кивнул лорд асессор. – А пока – не будете ли вы так любезны сообщить, что хотел от вас мой неугомонный братец?

«Чтоб спела да сплясала», – едва не брякнула я, но вовремя вспомнила, что леди надлежит следить за своей речью.

– Его Высочество изволил намекнуть, что давно не слышал моего пения, – сдержанно сообщила я.

– О, кстати, я тоже! – оживился лорд Рино. Баронесса поспешно прикрылась веером, но я была готова поклясться, что даже ее маска готова рассмеяться. – То есть, гм…

– Не беспокойтесь, милорд, я понимаю, о чем вы хотели поговорить, – вздохнула я. – Его Высочество переживает из-за моей дальнейшей судьбы. Я польщена и восхищаюсь его великодушием. Наверное, мне будет полезно освежить навыки и вспомнить, чему должна посвятить жизнь настоящая леди. Я смогу организовать прием не раньше своего возвращения в Нальму, но, разумеется, вышлю приглашения и вам, милорд, и вам, миледи, если это будет не слишком самонадеянно с моей стороны.

– Благодарю, – серьезно кивнул королевский асессор и вдруг невпопад добавил: – Вы понравились его дочери.

– Я вышлю приглашение и ей, – рассмеялась я, прикрывшись веером.

– Береги рояль, – от души посоветовала леди Хикари.

Я клятвенно пообещала сразу же заказать запасной, и меня наконец-то отпустили разыскивать кузину.

***

В «Хвою» я пробиралась, как шпион, замотавшись в новую маску, купленную по дороге из гостиницы, и молясь, чтобы лакеи меня не узнали. К счастью, в один из отдельных кабинетов в ресторане можно было войти с улицы, – чем я и воспользовалась. Увы, это означало, что заказать мне ничего не удастся: в запертую кабину официанты не заходили.

Лорд асессор любезно предложил мне вина и вернулся к содержимому своей тарелки, позволив своему собеседнику – и без того, прямо скажем, неожиданному, – огорошить меня сообщением:

– Известно ли Вам, леди Альгринн, что к 12750-му году от Перерождения число кораблей, посещающих космическое пространство Ирейи, увеличится в три раза, что приведет к росту числа случайных столкновений в геометрической прогрессии? – меланхолично-светским тоном осведомился Его Высочество, покачивая бокалом с белым вином. Все его внимание доставалось плещущейся жидкости, и, кажется, не я одна испытывала облегчение из-за этого. В последний год светлый принц, хоть и занимал по-прежнему верхние строчки всевозможных рейтингов популярности, в личном общении становился все тяжелее и упрямей, и не замечали этого, по-моему, только журналисты.

А без предупреждения привести венценосного брата в ресторан – просто так, посидеть за компанию, – пожалуй, мог один Рино. Ему-то что, все равно молча наворачивает и в ближайшую четверть часа к разговору не присоединится…

– До сих пор я не задумывалась об этом, – призналась я. – Прогнозы весьма неутешительны. Но как это связано с делами Ордена Королевы? Насколько мне известно, безопасностью полетов занимается департамент Пространства.

– Совершенно верно, – подтвердил Третий. – Именно в нем до самой смерти трудилась принцесса Кейли. – Бокал вдруг качнулся так резко и сильно, что блюдо сидящего в опасной близости лорда асессора обогатилось неожиданной заправкой. Рино задумчиво подирижировал над ним вилкой, а потом пожал плечами и беззаботно продолжил свое дело.

– Ее Высочество занималась полетами? – несколько удивилась я.

При дворе принцессу Кейли почти не было видно и слышно. Я полагала, это из-за того, что ей требовалось многому научиться, и уроки отнимают слишком много времени. Молчание учителей хороших манер и танцев вполне можно было списать на нежелание сплетничать о высокопоставленной нанимательнице, а редкие выходы Ее Высочества в свет и подавно никого не удивляли.
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 64 >>
На страницу:
11 из 64

Другие электронные книги автора Елена Ильшатовна Ахметова