Оценить:
 Рейтинг: 0

Пленница тьмы

Автор
Год написания книги
2024
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Отец Мари, Рюдзи-сама, был статный мужчина со стройным накаченным телосложением, что придавало ему внешнюю решительность и властность. Взгляд его был строгим и проницательным, словно он всегда знал, что происходит вокруг. Глубокие черты лица, подчеркиваемые седеющей бородой, придавали ему выразительность и авторитетность.

– Вода тёплая. У меня приготовлен рис с водорослями и маринованной редькой, будете? – спросила Мари, залезая в холодильник.

– Доставай быстрее, – хмуро сказал отец.

– Ты опять ходила гулять на торговую площадь? – спросила мать.

Мать Мари, Мидзуэ-сама, была изящной женщиной с элегантной осанкой и изысканными чертами лица. Её чёрные волосы, слегка завитые, создавали эффектную рамку вокруг её утонченного лица. Глаза матери были тёмного бирюзового оттенка, их выразительность подчёркивалась тонкими, но решительными бровями. Она всегда одевалась со вкусом, предпочитая наряды, которые подчёркивали её естественную красоту и утончённый стиль. Её улыбка, тёплая и заботливая, всегда согревала Мари, после тяжёлых рабочих дней.

Мари промолчала.

– Не стоит общаться с теми людьми! Они не уважают наших традиций, – вздохнула мать.

– Мам, не начинай.

Мари молча разогрела еду, размышляя о словах матери. Она всегда знала, что её дружба с Торизу вызывает неодобрение в семье. Торговцы с севера, как и он, считались чужаками, несмотря на их доброту и искренность. Но Мари знала, что их связь – это нечто большее, чем просто дружба. Это было доверие и взаимопонимание, которые укрепляли их души.

Она подняла глаза к окну, где застывшие звёзды приветствовали её в тишине ночи.

«Завтра будет новый день», – прошептала она себе, сжимая в руке небольшой амулет в виде маленького тигрёнка, подаренный ей Торизу в знак дружбы и веры в будущее.

Глава 2 Встреча и прощание

Мари проснулась на рассвете, когда небо едва начало окрашиваться первыми лучами солнца. Комнату наполняла глубокая тишина, нарушаемая лишь нежным щебетанием птиц, словно они шептали друг другу утренние тайны тенистого сада. Мари медленно поднялась с постели, лениво потянулась, смахивая остатки сна, и подошла к окну. Перед её взором раскинулось озеро, его гладкая поверхность напоминала безмятежное зеркало, в котором утопало небо, окрашенное нежными лучами солнца. Она открыла окно, и свежий ветерок проник в комнату, наполняя её лёгкие ощущением нового дня.

Надев простое, но утончённое кимоно, Мари направилась к храму, чтобы приступить к утренним обязанностям. Храм, утопающий в буйстве цветущих садов, окружали древние деревья, которые создавали атмосферу умиротворённого величия. Священное озеро отражало яркость утреннего неба, поглощая его энергию и спокойствие. Здесь, среди древних стен и шелеста ветра в кронах, Мари находила ту силу, которая помогала ей справляться с бесчисленными повседневными заботами.

Как только она вошла внутрь храма, она почувствовала тонкий, едва уловимый аромат благовоний. Мари принялась за привычные ритуалы: зажгла свечи, приготовила подношения, аккуратно расставила цветы у алтаря. Но её внимание вскоре привлёк таинственный незнакомец в чёрном одеянии, стоявший у входа. Его лицо скрывал капюшон, а силуэт казался крепким и высоким.

– Добро пожаловать, меня зовут Мари, – приветствовала Мари, слегка наклонив голову. – Чем могу помочь?

Незнакомец медленно подошёл к алтарю, опустив голову.

– Мне нужна помощь, – произнёс он тихо, но уверенно. – Я пришёл издалека, чтобы найти исцеление для своей семьи. Говорят, здесь могут помочь.

Мари внимательно посмотрела на него, чувствуя, что перед ней стоит человек, обременённый глубокими заботами.

– Я постараюсь сделать всё возможное, чтобы помочь, – ответила она. – Пожалуйста, расскажите подробнее о вашей проблеме.

Мужчина начал свой рассказ. Его отец страдал от неизлечимой болезни, которая высасывала жизненные силы. В отчаянии он искал помощь повсюду, пока не услышал о храме у озера, где исцеляют чудодейственными травами и молитвами.

Мари, слушая его, чувствовала, как внутри неё поднимается волна сострадания и желания помочь.

– Мы постараемся исцелить вашего отца, – сказала она. – Привозите его сюда как можно скорее.

Мужчина поблагодарил её и ушёл, оставив Мари задумчиво смотреть вслед. Её мысли вернулись к обязанностям в храме, но теперь к ним добавилась новая забота – как помочь незнакомцу и его отцу.

После полудня Мари отправилась на торговую площадь, чтобы помочь семье Торизу. Она приготовила чай из редких трав, который они планировали продавать. Но на месте Торизу не оказалось. Его родители, Казуна-сама и её муж, Такэ-сама, стояли за прилавком, занятые продажей товаров.

Такэ-сама был человеком внушительного роста с крепким телосложением, выказывающим годы тяжёлого труда. Его лицо, обветренное и суровое, было окаймлено густыми чёрными бровями, которые часто хмурились, создавая впечатление постоянной строгости. Тёмные глаза глубоко сидели под тяжёлыми веками, пристально наблюдая за происходящим вокруг, словно пронизывая взглядом каждого покупателя. Нос был прямым и широким, а под ним скрывались тонкие губы, редко расплывающиеся в улыбке. Короткие волосы, чёрные как смоль с лёгкой сединой, были аккуратно зачёсаны назад, открывая высокий лоб с глубокими морщинами, говорящими о его постоянной задумчивости и озабоченности. Руки Такэ-сама, сильные и мозолистые, без лишних слов говорили о том, что он привык к физическому труду и решению проблем своими силами. Его внешность и поведение вызывали уважение и немного страха у окружающих.

– Добрый день. А где Торизу? – спросила Мари, недоуменно оглядываясь.

– Он ушёл по важным делам, – ответила Казуна-сама, уклоняясь от объяснений.

Мари ощутила лёгкое разочарование, но быстро взяла себя в руки. Она предложила свою помощь и начала разливать чай, привлекая покупателей ароматом и рассказами о целебных свойствах трав.

Вечер подошёл незаметно, и Мари вернулась домой, чтобы переодеться в юкату. Светло-голубой наряд с изящным рисунком цветущих ветвей сакуры подчёркивал её грацию. Она дополнила его поясом оби[3 - Оби? (яп. ?, букв. «пояс») – различные типы японских поясов, носимых как мужчинами, так и женщинами поверх кимоно.] и аккуратно уложила волосы, закрепив их небольшой заколкой в форме цветка.

Когда она отправилась на фестиваль, небо уже темнело, и фонарики освещали путь, создавая волшебную атмосферу. Мари с волнением шла к месту встречи, надеясь увидеть Торизу. Но его нигде не было. Время шло, а он так и не появился.

Она стояла на берегу, наблюдая за тем, как люди запускали в небо фонарики, загадывая желания. Её сердце сжималось от разочарования, и глаза наполнились слезами. Мари чувствовала себя покинутой и одинокой, словно весь мир вокруг неё потерял свою яркость и смысл.

– Почему ты не пришёл? – прошептала она, глядя на плывущие в ночном небе фонарики, которые уносили с собой её мечты и надежды на встречу.

Мари опустилась на песок и долго смотрела на мерцающие огоньки, которые растворялись в бескрайней темноте. В её сердце росло ощущение, как что-то важное ускользнуло из её жизни, оставляя лишь тень былых надежд.

На следующий день Мари вновь погрузилась в заботы храма. Но мысли о Торизу не давали ей покоя. Мари отправилась на берег озера, чтобы набрать воды для лечебных настоев. Тихие волны ласково касались её ног, напоминая о вечности и непрерывности жизни. Вода озера всегда дарила ей чувство умиротворения и силы, в которой она так нуждалась в это время.

– Где же он может быть? Он же обещал! – размышляла Мари. – И у нас была особая дата! Пятнадцать лет дружбы. Как он мог? А может быть, что-то случилось? Надо срочно поспешить к торговым палаткам. Может, Казуна-сама что-то знает! Да, она мне и объяснит!

И Мари, оставив колбочки для воды на берегу озера, поспешила к семье Торизу.

Но, прибежав на площадь, Мари обнаружила, что палатка Торизу была закрыта. Она постучала, но никто не отозвался.

– Можешь не стучать, – раздался хриплый голос из соседней палатки. – Они покинули этот остров и отправились на север.

– Но почему так внезапно? – спросила Мари. – Они всегда меня предупреждают об отплытии. И они ещё не всё продали.

– А кто ж его знает, – пожал плечами старичок из соседней палатки.

Мари побежала в порт, чтобы узнать у местных о Казуна-сама и Торизу. Она спрашивала всех подряд, но все лишь пожимали плечами.

Мари безнадёжно бродила по набережной, не зная, что и думать. Ей было очень обидно, но в то же время она начала переживать, а вдруг что-то случилось.

Мари остановилась на берегу и долго смотрела вдаль.

«Надо просто дождаться их возвращения. Вот и всё. А потом спрошу», – подумала Мари.

– Мари! Вот ты где, негодяйка! – послышался голос матери. Мари обернулась и увидела своих родителей, спешащих к ней.

Отец стремительно подошёл к ней и ударил её по щеке.

– Храм закрыт! А посетители ждут уже несколько часов! Где ты шляешься? – рявкнул он.

– Опять ходила к северным торговцам? – причитала мать. – Я же говорила, не стоит с ними общаться!

– Мы с Торизу лучшие друзья! – вырвалось у Мари. – И они внезапно исчезли. Я переживала!
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12