– Кстати, – добавил отец, поднимая глаза и задумчиво глядя на неё, – ты ходила в библиотеку?
– Да, отец, – сказала Мари, чувствуя, как её сердце начинает биться быстрее. Она начала переживать о том, не заподозрил ли отец пропажу тёмной книги. – Мне нужно было найти книгу о лечебных настоях. Один прихожанин храма попросил помощи, и я решила обновить свои знания.
– Он хоть представился? – спросил отец, пристально глядя на неё.
– Да.
– Вот и хорошо. Я рад, что ты вновь интересуешься знаниями, – сказал он, с улыбкой, в которой Мари услышала нотку гордости.
Мари выдохнула, её страхи растаяли, как утренний туман. О тёмной книге отец ничего не знал, и это принесло ей облегчение.
На следующее утро солнце снова осветило храм своими ласковыми лучами, словно обещая день, полный света и тепла. Прихожане начали собираться, принося свои молитвы и надежды, и Мари, как всегда, была среди них. В этот момент она заметила Райта, его лицо было омрачено печалью, и её сердце сжалось от плохого предчувствия.
– Что случилось? – спросила она, подходя ближе. Его глаза были наполнены слезами, и в них она увидела всю глубину его горя.
– Я… я не смог спасти отца, – прошептал он, и слёзы, как капли дождя, скатились по его щекам.
– О, нет, – тихо сказала Мари, чувствуя, как её сердце разрывается от боли и вины.
«Неужели я неправильно приготовила настойку?» – подумала она, осознавая, что могла допустить ошибку, которая стоила жизни.
– Мари, у меня есть последняя просьба, – сказал Райт, его голос дрожал, как лист под порывом ветра. – Можете пообещать, что вы её исполните?
Его глаза, полные мольбы, встретились с её, и она почувствовала, как его печаль проникла в её душу, оставив там неизгладимый след.
– Да, хорошо, я исполню вашу просьбу, – ответила она, чувствуя, как её голос дрожит от волнения.
– Сегодня вечером приходите на пристань. Мне не с кем разделить свою печаль. Я остался совсем один. Можешь ли ты меня выслушать? Сегодня вечером, – попросил Райт перейдя на «ты».
Мари кивнула, соглашаясь, и Райт, поблагодарив её, медленно ушёл, оставив её с мыслями и тревогами.
Весь день Мари работала, пытаясь сосредоточиться на своих обязанностях, но мысли о Райте и его горе не покидали её. Она закончила приготовления к приёму гостей из Тюгоку, но её мысли были далеко, на пристани, где её ждал Райт.
Когда наступил вечер, Мари поспешила к пристани. Там, на фоне уходящего дня и темнеющего неба, она увидела Райта, одетого в тёмно-синее кимоно, его фигура словно растворялась в сумерках. Он стоял, ожидая её, и в его глазах она увидела боль, которая пронзила её душу, как холодный ветер.
– Спасибо, что пришла, – тихо сказал он, и его слова, как лёгкий ветерок, проникли в её сердце, заставляя его сжиматься от горечи и сострадания. Мари подошла ближе.
– Кажется, ты хочешь поделиться со мной чем-то важным, – сказала Мари, отбросив формальную речь, и её голос дрожал от ожидания.
Райт посмотрел на неё, и в его глазах она увидела целую вселенную боли и сожаления.
– Мари, – начал он, и его голос был мягким, как шёпот ветра. – Мой отец… он был мне всем. Он учил меня жить, любить, бороться. Но вчера я потерял его. Я чувствую себя опустошённым, будто утратил часть себя. Я не знал, к кому обратиться, и поэтому позвал тебя. Ты все эти дни была рядом, всегда понимала меня лучше других, хоть мы и едва знакомы.
Мари подошла ближе, её сердце билось учащённо. Она положила руку на его плечо, её прикосновение было лёгким, но в нём была вся её поддержка.
– Мне так жаль, Райт, – прошептала она, чувствуя, как его боль проникает в её сердце. – Я не могу вернуть тебе отца, но я могу быть здесь для тебя. Ты не один.
Райт посмотрел на неё с благодарностью, его глаза блестели от слёз, которые он пытался сдержать. Мари ощутила, как между ними возникла особая связь, словно их сердца бились в унисон, разделяя боль и поддерживая друг друга.
– Пойдём со мной, – тихо сказал Райт, и они вместе направились вдоль берега, их шаги были лёгкими, почти бесшумными на мягком песке.
Море нежно плескалось о берег, а звёзды начинали пробуждаться на тёмном небе, освещая их путь. Райт рассказал Мари о своём детстве, о том, как отец водил его на рыбалку, учил читать звёзды и слушать шум волн. Он рассказывал о том, как отец учил его видеть красоту в простых вещах, как эта пристань и это спокойное море.
Мари слушала его, её сердце наполнялось сочувствием и любовью к этому человеку, который был так близок ей по духу. Она чувствовала, как их прогулка становилась чем-то больше, чем просто разделение боли – это было началом чего-то нового, чего-то глубокого и значимого.
– Райт, я знаю, как тебе тяжело, – сказала Мари, когда они остановились на песчаном берегу. – Я знаю, что ты чувствуешь пустоту и утрату, но твой отец всегда будет с тобой, в твоих воспоминаниях и в твоём сердце.
Райт взял её за руку, и их пальцы сплелись, как ветви деревьев, создавая чувство тепла.
– Мари, ты не представляешь, как много значит для меня твоё присутствие, – сказал он, его голос был полон благодарности. – Ты дала мне надежду в тот момент, когда я чувствовал, что потерял всё.
Мари посмотрела ему в глаза, и взгляд Райта словно пронизывал её душу насквозь. Она была в замешательстве. Никогда раньше она не испытывала подобное чувство.
– Давай найдём место, где можно сесть, – предложила Мари, не способная дальше смотреть ему в глаза, и указала на небольшой выступ скалы, омываемый тёплыми волнами.
Они сели рядом, глядя на бесконечное море, которое мерцало в свете луны. Мари почувствовала, как Райт обнял её за плечи, она сидела неподвижно как скала, а сердце замирало, ощущая его тепло и силу. Она чувствовала, как его дыхание стало ровнее, как его сердце, полное боли, начинает успокаиваться.
– Знаешь, – начал Райт, его голос был мягким и задумчивым, – когда я был ребёнком, я всегда мечтал найти кого-то, кто бы понимал меня без слов, кто бы был рядом в трудные моменты. И сейчас я понял, что нашёл такого человека.
Мари улыбнулась, чувствуя, как его слова наполняют её сердце радостью и теплом. Мари привыкла всем всегда помогать, так как она работала в храме и охраняла священное озеро. Она не умела отказывать людям. Она понимала, что события как-то быстро развиваются, она не успевает за ними. Мари знала, что не следует доверять первым встречным, но слова Райта, его взгляд, объятия заставляли её сердце замирать.
– Ты, наверное, мне не поверишь, – начал Райт, отстранившись от Мари и посмотрев вдаль моря, – но я знаю способ как воскресить отца.
– Разве это не запретная магия? – удивилась Мари.
– Да, так и есть. Но эта магия способна находить потерянных и возвращать мёртвых.
– Находить потерянных? – заинтересовалась Мари.
– Да. Я знаю, что это неправильно. Но когда очень скучаешь по человеку, то хочется его вернуть, не так ли?
Мари кивнула, вспомнив о Торизу. Она очень хотела бы узнать, где он и что с ним.
– Это заклинание называется «Модоринатта». Но, увы, я не знаю секреты заклинания. Об этом можно только мечтать.
Мари вспомнила вчерашнюю книгу, и это название показалось ей знакомым. Но она не стала говорить Райту о книге.
– Спасибо за вечер, Мари, – сказал Райт. – Уже поздно, тебя могут начать искать родители. Я провожу тебя до дома.
Они встали и отправились к храму. Всю дорогу они шли молча. Подходя к дому Мари, Райт взял её за руку и остановился.
– Я надеюсь, что это не последняя наша встреча, – сказал он. – Я вновь приду, если ты не против.
Мари молча кивнула и попрощавшись с ним, зашла домой.
Глава 4. Важная встреча
Наступил самый важный день в доме Мари. Приехали посланцы из Тюгоку возглавляемые самим принцем Таи Нао. Таи Нао внешне представлял собой молодого человека в возрасте около тридцати пяти лет. Он был высокого роста, пропорционально сложенный, с четко очерченными чертами лица и строгой осанкой. В его облике чувствовалась неопровержимая уверенность и готовность к серьёзным делам.