– М-д-а-а-а, – произнесла из-под мойки Кошачья Миска. – Этих… расклеившихся здесь становится всё больше и больше. Пожалуй, тут только на одну меня и можно положиться. Поистине, в мире было бы гораздо меньше забот, если бы всё на свете делалось путем продавливания!
– Упаси Боже! – неожиданно для себя воскликнул Пожилой Обеденный Стол и смутился.
САРДИНЫ В МАСЛЕ
Это, между прочим, тоже интересный вопрос: как именно в масло попадают те или иные сардины… Понятно, что до этого все сардины плавают в воде, но потом некоторые из них вылавливаются и попадают в масло. После того как они попадают в масло, их закупоривают в специальные такие банки, где они и живут дальше – называясь теперь уже «Сардины в масле». А остальные сардины продолжают плавать в воде, даже не подозревая, что они тоже могли бы стать сардинами в масле, но не стали.
И вот… вопрос в том, что, видимо, это какие-то особые сардины – сардины, которые вылавливаются из воды и попадают в масло. Что уж в них такого особенного, трудно сказать, но именно они ведь всё-таки вылавливаются и попадают в масло, в то время как другие – не вылавливаются и в масло не попадают. Будем считать, что те, которые вылавливаются и попадают, – это самые лучшие сардины, самые сардинистые из всех сардин.
Но о чём я… а-а, вот о чём: несколько сардинок лежали в масле и вели между собой такой разговор:
– Хорошо тут, уютно… лежишь себе в масле – и в ус не дуешь! – Это сказала Центральная Сардинка, которую поместили между двумя другими – Левой Крайней и Правой Крайней сардинками.
– Согласна с Вами, дорогая моя, – живо откликнулась Левая Крайняя. – Просто мороз по коже дерёт, как представишь себе плавание в холодной и солёной морской воде!
Произнеся такие слова, Левая Крайняя Сардинка даже вздрогнула – обе прочие сардинки вздрогнули вместе с ней. Правая же Крайняя Сардинка еще и вздохнула:
– А ведь родственницы наши так до сих пор и мучаются, бедняги… Наверное, они страшно завидуют нам, но тут уж ничего не поделаешь: мы ведь самые лучшие сардины в мире, самые сардинистые из всех сардин! Потому-то нас сюда и поместили. И лежим мы тут в масле… хорошо лежим, как Вы совершенно правильно заметили! – Тут она с одобрением взглянула на Центральную Сардинку и шёпотом закончила – словно её мог кто-нибудь слышать: – Мне кажется, что мы были выбраны как наиболее достойные.
– Хм… – задумалась Центральная Сардинка, – пожалуй. А почему Вам так кажется?
– Потому что, – заговорщически сообщила Правая Крайняя Сардинка, – я слышала, что далеко не все сардинки кладут в масло. Говорят, бывают ещё сардинки в собственном соку… это, наверное, те, которые грешили…
– Которые… что делали? – с ужасом спросила Левая Крайняя Сардинка.
– Грешили! – почти уже совсем неслышно произнесла Правая Крайняя Сардинка и залилась краской стыда. – То есть жили недостойной жизнью. – Почувствовав, что соседки так и не поняли её объяснений, она продолжила: – Жить недостойной жизнью – значит воровать, убивать, обманывать… и так далее.
– Я не воровала и не убивала, и я не обманывала окружающих, – тут же честно призналась Центральная Сардинка.
– И я ничего подобного не делала! – подхватила Левая Крайняя Сардинка.
– За это вас и поместили в масло, – убеждённо ответила Правая Крайняя Сардинка. – А вот если бы вы воровали, убивали и обманывали окружающих, вы бы лежали сейчас в собственном соку!
– Какой кошмар… – в один голос сказали Центральная и Левая Крайняя сардинки. – Лежать в собственном соку – это ещё ужаснее, чем плавать в солёном и холодном море! Вот уж, правда, не позавидуешь этим другим сардинкам… которые грешные.
– Зато нам, безгрешным, наверное, все завидуют! И говорят небось про нас: «Они как сыр в масле катаются!»
– Почему – «как сыр»? – с недоумением спросила Центральная Сардинка.
– Потому что все сыры безгрешные, как мы с вами! – объяснила Правая Крайняя Сардинка. – Ну, сами посудите: вы когда-нибудь видели сыр, который ворует? Или сыр, который убивает? Или сыр, который обманывает окружающих?
– Нет, никогда! – хором ответили соседки.
– Вот то-то и оно, – значительно произнесла Правая Крайняя Сардинка. – Именно за свою достойную жизнь сыры и катаются в масле!
И три безгрешные сардинки, гордые своим сходством с безгрешными сырами, облегчённо вздохнули.
Но некоторое время спустя Левая Крайняя Сардинка осторожно спросила:
– А я слышала, что нас с вами съедят, – верно это?
– Разумеется верно! – ответила Правая Крайняя Сардинка.
– Даже несмотря на то, что мы безгрешные? – уточнила Левая Крайняя Сардинка.
– Даже несмотря на это, – сурово и просто сказала Правая Сардинка. – Потому что когда-нибудь съедают всех – и грешных, и безгрешных.
Три безгрешные сардинки переглянулись… Они были, конечно, огорчены, что их съедят, но утешились тем, что пока они лежат в масле. И чуть позже Центральная Сардинка даже повторила:
– Хорошо тут, уютно… лежишь себе в масле – и в ус не дуешь!
И две другие сардинки опять от всей души согласились с ней.
ОДНО ЗЛОВЕЩЕЕ ЗАКЛИНАНИЕ
Когда очень-очень старый дом на центральной городской площади отремонтировали, сразу стал виден узор над его дверью. Узора этого прежде никто не замечал – и теперь все, понятное дело, принялись внимательно его разглядывать.
Странный это был узор, прямо скажем! Состоял он из тонких палочек, дужек, крестиков и уголков и ничего определенного не напоминал.
– Как Вы думаете, что этот узор означает? – спросила Табличка, на которой было написано имя владельца дома, у другой Таблички, на которой было написано название площади.
Табличка-с-Названием-Площади задумалась. Она не знала, что и предположить.
– Мне кажется, этот узор изображает птичьи следы, – наконец произнесла она.
– Никогда не видела узоров, изображающих птичьи следы, – призналась Именная Табличка. – Наверное, это всё-таки не птичьи следы… Наверное, это какая-нибудь надпись на иностранном языке.
– Пожалуй, Вы правы, – согласилась Табличка-с-Названием-Площади. – Действительно, похоже что надпись. Например, по-японски. Может быть, это какая-нибудь очень мудрая мысль… такая, как «яблочко от яблони недалеко падает».
– У японцев мудрые мысли не про яблоки, – возразила Именная Табличка. – У японцев они… про вишни. Например, «вишенка от вишни недалеко падает».
– Какая разница… яблочко, вишенка? – почему-то обиделась Табличка-с-Названием-Площади и, видимо, не в силах больше бороться с любопытством, крикнула в направлении Узора-над-Дверью: – Нельзя ли узнать, что Вы означаете, если не секрет?
– Это… – растерялся Узор, который и сам уже давно забыл, что он означает, – это… этого я не могу Вам сказать.
– Значит, секрет! – шепнула Именная Табличка соседке: обе они висели гораздо ниже, чем располагался Узор, и рассчитывали на то, что он их не услышит, хотя тот, конечно, прекрасно все слышал. – Наверное, это какое-нибудь зловещее заклинание, которое нельзя произносить вслух!
– Почему нельзя? – спросила Табличка-с-Названием-Площади.
– Ну-у… – задумалась Именная Табличка, – потому, например, что можно накликать беду.
– Как это – накликать беду? – не поняла соседка.
– Как, как!… Произнесёшь его – и пропал, вот как!
– Куда пропал? – опять не поняла Табличка-с-Названием-Площади.
Именная Табличка вздохнула: какую же всё-таки тупицу она выбрала себе в подруги!…