"… Через десять-двенадцать дней отпечатаю на, машинке после окончательной правки, четыре первые главы романа "Рождённые бурей" (название условное), примерно четыре с половиной печатных листа. Во-первых, Вы сможете сделать предварительную оценку начала новой книги. Сделать свои замечания, передать их мне, если Вы найдёте кое-что недостаточным и т.п.
Во-вторых, если начало книги не будет иметь, по Вашему мнению, угрожающих дефектов, то Вы смогли бы сразу взяться за его перевод, остальные главы я буду присылать, и было бы прекрасно, если бы книга ещё в конце этого года вышла бы в свет".
Сейчас трудно себе представить роман "Рождённые бурей" без эпизода в котельной, когда Птаха даёт гудок, эпизода, ставшим драгоценным камнем на полотне книги. А ведь этого, если так можно выразиться, бриллианта мы могли не увидеть, осуществись первоначальный план писателя по выпуску книги в 1935 году и не помешай ему тогдашняя работа над киносценарием. Дело в том, что дополнение к шестой главе, включая сцену с гудком, было написано летом 1936 года в Сочи, чем существенно расширило рамки книги и сделало её значительно интересней.
С написанием этого дополнения книга фактически была завершена. При этом нумерация глав претерпевает первые изменения. Дополненная шестая глава делится на шестую и седьмую, а бывшие седьмая и восьмая становятся соответственно восьмой и девятой главами.
Вот в таком виде рукопись из девяти глав , состоящая из 306 страниц, была разослана в семнадцать адресов для получения рецензий и последующего совместного обсуждения новой книги. Дополнение публикуется отдельно в № 11 журнала "Молодая гвардия".
Отсылая рукопись, Островский просит своих рецензентов оценивать её со всей строгостью, громить все недостатки и добавляет, например, в письме Августайтису:
"…Прошу помнить, что 1-й том является лишь введением в большой 3-4-х томный роман, посвящённый нашей борьбе с белополяками в 1918-20 гг."
Писатель готов продолжать работу и сообщает об этом в письме Караваевой:
"… 25 октября думаю выехать в Москву. Сразу же приступлю ко второму тому. Материал для него у меня уже подобран. Лишь бы не предало здоровье, будь оно трижды проклято!"
Однако до второго тома дело так и не дошло.
Островский ждёт рецензий, напоминает адресатам о себе, прося ускорить ответы. Направляет 14 сентября напоминание и Трофимову:
"19 августа я послал Вам рукопись первого тома романа "Рождённые бурей". Меня очень интересует твоё и Нейфаха мнение о романе. Напиши несколько слов.
На днях получил телеграмму С.И. Андреева. Она следующего содержания: "Рукопись прочёл. Хорошо. Подробности письмом". Так же одобрительно отозвался Григорий Иванович.
От остальных товарищей я отзыва пока не получал.
Я буду тебе сообщать обо всех отзывах, а главное – мнение ЦК ВЛКСМ. Здесь, в Сочи, рукопись читаю ряд руководящих товарищей. В данное время рукопись читают трое отважных лётчиков".
30 сентября снова Трофимову и Нейфаху:
"Дорогие друзья, почему вы молчите? Жду вашего большого критического письма с оценкой первого тома "Рождённые бурей".
7 октября Трофимову:
"… Как ты смотришь насчёт опубликования всего романа в журнале "Молодняк"? "
И вдруг – метаморфоза. Во все адреса издательств пошли письма с одним текстом:
"Я ещё раз хочу предупредить Вас, что рукопись первого тома "Рождённые бурей", посланная мной Вам для ознакомления, не может быть сдана Вами в набор, пока я не произведу всю редакторскую работу и не внесу все необходимые поправки, пополнения и т.п.
Когда вся эта работа будет закончена, я попрошу Вас вернуть мне посланные Вам рукописи вместе с Вашими замечаниями, и я лично, отредактировав окончательно книгу, верну Вам рукопись вполне готовой к печати. И только тогда Вы сможете её издать. Это необходимо сделать, чтобы сохранить единство текста".
Да, Островский приостановил публикации. В этот раз он не хочет повторять ошибку с первым романом, когда в разных изданиях книги появилось множество разночтений, дополнений и изменений. А тут предстоит в ноябре обсуждение романа "Рождённые бурей" на Президиуме Союза советских писателей в московской квартире Николая Островского. Обсуждение может повлечь за собой изменения.
Многие издательства торопятся. Первыми хотят издать роман в Белоруссии, на Украине, издательства "Молодая гвардия", "Советский писатель", "Азчергиз", "Курская правда". Последнее издательство настолько активно боролось за первенство, что до сих пор многие куряне считают себя первыми, издавшими роман "Рождённые бурей".
Суть заключалась в том, что заместитель директора этого издательства Л.Л. Айзенберг предложил необычно сжатые сроки издания романа. Островский ответил ему по этому поводу 17 сентября 1936 г.:
"Ваше письмо от 14/IX-с.г. получил. Вы предлагаете издать 1 том романа "Рождённые бурей" в 50 000 экз. и выполнить эту работу в течение месяца.
Знаете, Вы мне нравитесь своей энергией и решительностью. Издание Вами в такой короткий срок "К.З.С." может служить образцом для многих центральных издательств.
Никто, и я в том числе, не любит болтунов и волокитчиков, которые наговорят целый ворох, а ничего не сделают. Однако я отвлёкся.
Принципиально я согласен на издание Вами 1 тома романа "Р.Б." Я дам Вам рукопись, но не сейчас, а немного погодя. Дело в том, что несколько копий рукописи послано мной ряду руководящих сотрудников для отзыва и суровой критики. Ответы я лишь начинаю получать. Поэтому надо повременить, чтобы суммировать все замечания и сделать необходимые поправки.
Только после того, как рукопись будет признана достойной печати, я пришлю Вам её.
Это будет примерно через месяц.
Если Вы желаете встретиться со мной, то я не возражаю против встречи.
Но если Вы очень заняты, то формальности пусть Вас не тревожат.
Вы, наверное, сами чувствуете, что у меня с издателями никогда не бывает разногласий.
С коммунистическим приветом
Н. Островский"
Это письмо показывает, что приоритет, предлагавшийся год назад "Молодому большевику", теперь ликвидирован. Все издательства оказались практически почти в равных условиях, ибо все желавшие уже получили рукописи и ожидали только правки, если они будут, и "добро" автора, чтобы тут же запустить издательские машины. А правки были.
15 ноября 1936 года в квартире писателя, что и сейчас находится в Москве на улице Тверской, 14, собрались работники ЦК ВЛКСМ и члены Президиума Союза советских писателей для творческого обсуждения романа "Рождённые бурей". Разговор был большой и серьёзный. Насколько он оказался полезным автору, можно судить по его словам, сказанным им в заключительном выступлении:
"Книга не получила разгрома, который я принял бы так же, как и целый ряд разгромов, которые жизнь приносит настоящему бойцу.
…если бы было признано, что книга не удалась, то результатом этого могло бы быть одно: утром завтра я с яростью начал бы работу.
… Сейчас в основном мне понятны недостатки книги. И ещё понятна одна вещь: такие заседания. Как сегодня, не проходят бесцельно.
Завтра я отдохну, позволю себе эту роскошь, а после завтра ещё раз прочитаю несколько раз ваши замечания и начну работать над теми местами, которые, как говорит Ставский, требуют переделки. Для этого нужно тир месяца, я думаю, серьёзной работы. Но, работая в три смены, можно сделать за один месяц. Кстати, у меня бессонница, и это найдёт своё полезное применение к работе. Один лечится тем, что отдыхает, другой лечится работой.
Через один месяц я думаю представить Центральному комитету комосомола книгу, на которой возможно будет поставлено слово "да!"
Через две недели первые две главы книги с последними правками отправляются в Белоруссию и на Украину для срочного перевода и в Курск для подготовки к изданию. С этой последней рукописью направляется письмо Л.Л. Айзенбергу:
"Добрый день, Лазарь Львович!
Вместе с этим письмом посылаю Вам спешной почтой вполне отредактированные 1-ю и 2-ю главы романа "Рождённые бурей".
Посылаю также гранки этих глав.
С гранками получилось не совсем хорошо. В них сначала были внесены одни правки, а затем появились дополнительные, и в некоторых местах придётся восстанавливать зачёркнутое. Одним словом, гранки, по-видимому, испорчены. Прошу прощения за это. Но в горячке так вышло. Через несколько дней вышлю ещё 2 главы. А с гранками Вы уж поработайте сами. Первые главы вообще подверглись большему изменению, чем остальные. Я Вас очень прошу лично проследить за тем, чтобы текст посылаемой Вам окончательной редакции не был изменён ни в одном слове.
Деньги получены.
Всего хорошего.