Бандиты затащили братьев в шкаф, опустили задвижку и ушли. Естественно, Харди сразу начали борьбу за свое освобождение. Фрэнк придвинулся спиной вплотную к Джо и принялся пальцами распутывать веревку на его запястьях.
– Ну, мы, конечно, дали маху… – мрачно бормотал он. – Предупреждал же нас папа: шайка, за которой он гоняется, вездесуща.
– Никак не просеку, – отвечал младший, наконец высвобождая руки из ослабленных узлов, – откуда они узнали, что мы летим на Запад, и именно сегодня?
Фрэнк только пожал плечами (юноши уже успели вместе распутать себе щиколотки).
– Потом выясним. Сейчас надо спасаться, да поскорей.
Джо впотьмах ощупал внутренности шкафа. На одном из крючков обнаружилась тонкая металлическая вешалка.
– Попробуем воспользоваться вот этой штукой. Дверная щель возле щеколды слегка расширяется, видишь? Ура! Проходит!
Одно мгновение – и деревянная задвижка скользнула вверх. Молодые люди выбрались из шкафа. Потом – стремительно рассовали по карманам оставленные на столе билеты, бумажники и деньги.
– А вот с дверью в коридор будет сложнее, – шепотом проговорил Джо.
Фрэнк на цыпочках подошел к окну, отодвинул штору и выглянул в неухоженный задний двор, за которым сразу начинались пустыри.
– Не спрыгнешь, высоковато, – пробурчал он. – Остается одно – дождаться наших «друзей» и скрутить их.
Словно в ответ на его предложение с лестницы донесся топот тяжелых шагов. Джо занял позицию по левую сторону от входа. Фрэнк застыл в низком старте прямо напротив него.
В замке повернулся ключ, и дверь широко распахнулась. Старший Харди ринулся вперед и боднул Зика головой в живот. Тот от удара отлетел назад, с паническим криком ударился об ограждение балюстрады и наверняка, перелетев через него, шлепнулся бы об пол внизу, но в последний момент успел схватиться за перила и повиснуть на них.
Второй гангстер в ярости схватил Фрэнка за плечо и уже развернулся для мощного удара, но тут в коридор выскочил Джо. Его тяжелый кулак приземлился прямо на затылок Робби, и злодей рухнул.
– Уходим! Скорей! – скомандовал Фрэнк.
Зик зарычал в бессильной злобе и предпринял отчаянную попытку подтянуться на перилах, чтобы броситься в погоню, но парни уже кубарем скатились по лестнице и выскочили из дома через главный вход. К их величайшему облегчению, у тротуара уже поджидало такси со включенным двигателем.
– Блеск! Удачно мы попали в их расписание! – возликовал Джо.
Таксист, мужчина средних лет с тонкими чертами лица и ястребиным носом, с некоторым удивлением оглядел двух совсем молодых парней, буквально подлетевших к машине, рывком распахнувших дверцы и нырнувших внутрь.
– Аэропорт О’Хара! – приказал Фрэнк.
Водитель пожал плечами, выжал сцепление и дернул с места. Фрэнк и Джо разом обернулись на здание, минуту назад служившее им тюрьмой. Лишь в тот момент, когда такси уже круто выруливало к проспекту, оттуда как ошпаренный вылетел Робби.
– Бьюсь об заклад, разозлился не на шутку, просто ногти грызть готов! – тихонько хихикнул Джо.
– Посмотрел бы я на лицо Хопкинса, когда этот Робби явится к нему с докладом, – так же шепотом отозвался Фрэнк.
– Можно немного побыстрее? – уже громче поинтересовался младший из братьев. – Мы на самолет опаздываем.
Шофер, прищурившись, посмотрел на пассажиров в зеркало заднего вида.
– Можно, почему нельзя. Сейчас срежем путь! – и на следующем же углу завернул направо.
Миновав несколько неприметных, узких и глухих переулков, они оказались на другой широкой трассе. Тут водитель опять принял вправо.
Братья насторожились. Конечно, все эти узкие проезды извивались и петляли, но у братьев создалось четкое впечатление, что они на всех парах мчат обратно, в том же самом направлении, откуда только сбежали! Джо уже собрался было прояснить этот вопрос, но Фрэнк незаметно сжал ему руку и украдкой указал на личную карточку таксиста, приклеенную изнутри к лобовому стеклу. Оттуда, с фотографии, смотрело пухлое лицо, украшенное крохотным носиком-пуговкой. Ничего общего с ястребиным клювом человека, находившегося в настоящую минуту за рулем.
Джо судорожно сглотнул. Только теперь до него дошло: их везет обманщик, самозванец, вероятнее всего – из числа головорезов Хопкинса! Они ушли от Робби и Зика, и тут же попали в когти очередному члену банды!
Глава IV
Ошарашенные братья молча переглянулись. Теперь понятно, почему таксист сразу встретил их таким озадаченным взглядом! Догадался, что пленники вырвались из-под надзора Робби с Зиком, но посреди бела дня, на виду у ничего не подозревавших соседей не рискнул применять к ним силу.
Наверное, подумал Фрэнк, этот замаскированный злодей для того поначалу и плутал по окрестностям, чтобы выиграть время и обдумать дальнейшие действия. Вероятно, в последний момент он тоже заметил позади силуэт Робби и теперь кружным путем возвращается к бандитскому гнезду за подмогой.
«Как же нам справиться с этим новым противником, не спровоцировав аварии? Пожалуй, никак…» – угрюмо раздумывал Джо.
И будто в ответ на его мысли Фрэнк сунул ему конверт от авиабилетов с нацарапанной на нем запиской:
«На первом же светофоре бежим!»
Младший нервно кивнул. Ровно через два квартала впереди мигнул желтый сигнал. Водитель попытался проскочить перекресток, но встречный автомобиль резко повернул налево и перегородил путь – пришлось со всего размаху ударить по тормозам. Фрэнк изо всех сил пихнул Джо к правой задней дверце, и тот распахнул ее.
– Эй, куда? С ума сошли! Назад! – скороговоркой прорычал лжетаксист, но юноши уже выпрыгнули из салона и перемахнули проезжую часть.
На тротуаре они обернулись. Неудачливый похититель за рулем все еще ругался и кричал, но слов было уже не разобрать. Потом зажегся зеленый, и его волей-неволей унесло дальше автомобильным потоком.
– Давай-ка уйдем поскорее, а то еще развернется и возвратится сюда… – сказал Фрэнк.
– Погоди! Вон едет другое такси! – перебил его Джо.
Братья остановили его и резво запрыгнули внутрь.
– В аэропорт О’Хара! – снова, как и в прошлый раз, распорядился старший Харди.
Автомобиль рванул вперед. Парни напряженно вглядывались в заднее стекло. Через короткое время стало ясно: погони нет.
– Уфф! – с облегчением выдохнул младший. – Слава богу, ты заметил, что на карточке не то фото.
Фрэнк кивнул.
– Наверняка он угнал машину у настоящего таксиста. И уж конечно не затем, чтоб нас ловить, – шепотом добавил он. – Держу пари, они ее для другого дела предназначали!
– Точно! Потому-то Хопкинс и знает так точно, когда именно она подъедет к подъезду, – наверняка речь шла об ограблении, спланированном по минутам!
В здание аэровокзала ребята вбежали за считаные минуты до вылета, но Фрэнк все же успел быстренько позвонить старому другу семьи – капитану Явроски из чикагской полиции. Наскоро описав ему картину последних происшествий, он не забыл изложить офицеру и свою теорию относительно планов банды не сегодня завтра использовать в каких-нибудь преступных целях похищенное такси.
– Имя настоящего водителя, у которого машина угнана, судя по идентификационной карте, Айра Клидер, – сообщил Фрэнк.
– Отлично! Номер лицензии мы установим в таксомоторной компании. Спасибо за наводку!
Джо, оставшийся на часах снаружи телефонной будки, уже нервно барабанил по стеклу и отчаянно тыкал пальцем в циферблат наручных часов. Его брат повесил трубку, и вместе они помчались к выходу на посадку.