– Значит, пропало все оборудование, – отвечал Кайнс, – держитесь поближе к фабрике, милорд, – это интересно.
Герцог нахмурился и, едва они попали в турбулентный вихрь над краулером, занялся рукоятками управления.
Пол поглядел вниз: пластмассово-металлическое чудище под ними все еще извергало песок. Оно было похоже на сине-коричневого жука, опиравшегося на множество широких гусениц-ножек. Огромный раструб впереди был направлен прямо в темное пятно на песке.
– Судя по цвету – богатый пласт, – сказал Кайнс. – Все работают до последней минуты.
Герцог добавил мощности на крылья, изогнув их так, чтобы было удобно планировать над краулером. Оглядевшись, убедился в готовности эскорта, закружившегося в вышине.
Пол смотрел то на желтое облако, валившее из выхлопов краулера, то в пустыню, на приближающийся след.
– Почему мы не слышим, как они вызывают каргон? – забеспокоился Холлик.
– Обычно летная группа ведет переговоры на другой частоте, – произнес Кайнс.
– А почему бы не использовать по два каргона на каждую фабрику? – спросил герцог. – Внизу же двадцать шесть человек, не говоря уже о ценном оборудовании.
Кайнс начал:
– Чувствуется, что вам не хватает оп…
В тот же момент его перебил сердитый голос:
– Эй, наверху, кто видит крыло? Оно не отвечает.
Громкоговоритель забормотал, прозвучал громкий сигнал, шум смолк, и первый голос произнес:
– Доложите по номерам! Прием.
– Старший группы наблюдения. В последний раз видел крыло довольно высоко на северо-западе. Сейчас не вижу. Прием.
– Первый споттер – крыло не вижу. Прием.
– Второй споттер – крыло не вижу. Прием.
– Третий споттер – крыло не вижу. Прием.
И все умолкло.
Герцог посмотрел вниз. Над краулером промелькнула тень его собственного аппарата.
– У них только четыре споттера, не так ли?
– Верно, – подтвердил Холлик.
– В нашем распоряжении еще пять больших аппаратов, по трое можем посадить. Они – по двое в каждый споттер.
Пол подсчитал в уме и сказал:
– Для троих не хватит места.
– Так почему же нельзя использовать по два каргона к каждому краулеру? – рявкнул герцог.
– У вас не хватит оборудования, – возразил Кайнс.
– Тем больше оснований беречь то, что есть.
– Куда же мог пропасть этот каргон? – спросил Холлик.
– Его могли вынудить приземлиться где-нибудь в отдалении, – сказал Кайнс.
Герцог схватил микрофон и некоторое время размышлял, положив большой палец на выключатель.
– Как же можно упустить каргон из виду?
– Все внимание наблюдателей в споттерах обычно обращено на землю, все ищут след червя.
Герцог щелкнул переключателем и произнес в микрофон:
– Говорит ваш герцог. Мы опускаемся, чтобы снять экипаж Дельта Аякс Девять. Споттерам приказано помогать. Приземление по бокам. Споттеры – с востока, эскорт – с запада. Прием.
Протянув руку вниз, он переключился на собственную командную частоту, повторил приказ эскорту и передал микрофон обратно Кайнсу.
Тот вновь переключился на рабочую частоту, из громкоговорителя вырвался голос:
– …почти полные баки специи! Почти полные баки! Нельзя же оставлять их поганому червю. Прием.
– К чертям специю! – проревел герцог, выхватил микрофон вновь и сказал: – Специи всегда можно добыть сколько угодно. В топтерах не хватает места для троих. Тяните соломинки или решайте как-нибудь иначе. Приказываю покинуть краулер!
Он хватил микрофоном по руке Кайнса, пробормотав «извините», когда тот потряс ушибленным пальцем.
– Сколько времени в запасе? – спросил Пол.
– Девять минут, – ответил Кайнс.
Герцог сказал:
– Этот аппарат помощнее остальных, если стартовать на двигателях с крылом в три четверти, можно втиснуть сюда еще одного человека.
– Песок мягок, – напомнил Кайнс.
– С перегрузкой в четыре человека при реактивном старте можно и поломать крылья, – добавил Холлик.
– Не на этом аппарате, – сказал герцог.
Он направил топтер по плавной дуге вниз, к краулеру. Крылья, изогнувшись, остановили этот нырок метрах в двадцати над землей. Топтер плавно скользнул вниз.
Краулер теперь безмолвствовал, песок уже не валил из труб. Внутри него что-то глухо громыхало. Когда герцог открыл дверь, грохот усилился.