– Присаживаетесь! Наш общий знакомый Чарльз звонил мне и сказал, что у вас есть кое-что для меня. Кстати, где он? – с явно выраженным ирландским акцентом говорил он. Его энергичная речь воодушевляла.
– К сожалению, он не смог поехать с нами: он уехал к своей девушке в Техас, – ответил ему Джон. – А вы знаете Чарли?
– О, да. Нас как-то познакомила судьба. Это было в 1922 году, если не ошибаюсь, в Боу-Сити на вечеринке у мистера, э-э, к сожалению, не помню. Чарли на следующий день ограбил его, а потом его поймали, и он сел в тюрьму, – он засмеялся. – Да-уж. Вот так вот. У нас – бандитов, жизнь непростая. Так что не беспокойтесь, мистер Джинджер, я вас не сдам, в отличии от своего покойного приятеля Рэтсби. Так где «фантастические, от которых я потеряю дар речи», как сказал Чарли, картины?
– О да, моя подруга Джулия, она прирождённая художница. Полотна у нас в машине.
– Так несите их скорее сюда! Не терпится взглянуть на них.
Джон и Хелен ушли. Джулия и Бром остались одни.
– Значит ты их автор? Джулия?
– Да, сэр.
– И с какого возраста ты рисуешь? Имеешь художественное образование?
– С пяти лет, сэр. Отец водил меня в специальную школу.
– А фамилия твоя какая?
– Паркер.
Он серьёзно посмотрел на неё.
– А я Баркер! Вот совпадение! – засмеялся сначала он, потом неловко Джулия.
Тут в комнату зашли Джонни и Эйч, смеясь с чего-то своего. Эти двое имели, как они сами говорили, «мендальную связь», и понимали друг друга без слов.
– Вот! Узрите, мистер Баркер! – торжественно произнёс Джон и Хелен сняла чехол с полотна. На нём была изображена Хелен. На всех картинах Джулии была изображена Хелен, но на этой лица её возлюбленной не было видно.
– Изумительно. Кто это девушка, Джулия?
– Не знаю. Просто девушка.
– Она… великолепна! Я готов купить это полотно прямо сейчас за десять тысяч долларов. Выпишу чек, ты распишешься и деньги твои, Джулия!
Девушки порадовались. Бром позвал своего темнокожего слугу Бена. Тот принёс ему нужные бумаги. Джулия с ним расписалась и обменялась рукопожатиями.
– А вот если Джулия хочет попасть в этот мир прекрасного, то есть живописи и прочего, Чарли сказал вы можете помочь с этим, – спросил Джон.
– То есть стать художником? Ну женщин художников крайне мало, потому что женщины не талантливы, но ты, Джулия, ты исключение! Поэтому, да, я могу помочь. Бен! Бен! – закричал он.
Появился снова Бен.
– Да, господин, – он явно боялся Брома.
– Где носит твою чёрную жопу, а? Неси документы!
– Какие?
– Ты прекрасно знаешь какие! И поскорее! – он обернулся к гостям. – Дамы, мистер Джинджер, я помогу Джулии, но для этого нужно подписать кое-какие бумаги. Бюрократия, сами знаете. Пока Бен всё подготовит, позвольте, я пойду побреюсь. А вы пока наслаждайтесь пребыванием у меня дома.
Брился Бром долго. Встретились они только уже вечером. Критик ждал героев у себя в кабинете на втором этаже. Перед входом он попросил оставить оружие.
– Просто у меня свои принципы, мистер Джинджер. Свои правила, и вы обязаны их соблюдать, ведь находитесь у меня дома, – он встал из-за стола. – Присаживаетесь! – он приятно улыбнулся. Теперь вместо большой рыжей бороды были рыжие усы. – Бен! Где мой кофе?!
Прибежал Бен с чашкой горячего напитка. Но из-за своей неуклюжести разлил его на брюки Брома. Тот от шока и боли вскочил и заорал во всё горло на слугу. Но после посмотрел на Джона, выдохнул и прошептал Бену:
– Тебе крупно повезло, что у меня гости. А теперь сгинь с глаз моих долой!
Бен исчез также быстро, как и явился. Бром сел за стол, взял бумаги и расписался. Теперь черёд Джулии.
– Мисс Паркер, прошу! – он протянул ручку.
– Позволите прочесть условия договора, чтобы я хотя бы знала, что подписываю.
– О, конечно! – он кому-то незаметно кивнул. В дверях появились двое его громил с дробовиками.
– Джулия, читай вслух! – сказала Хелен.
– Я, Джулия Паркер, передаю авторство всех своих написанных картин Брому Леонардо Баркеру. Также я должна отправлять ему раз в месяц картины, авторство которых также принадлежит г-ну Баркеру, – с каждым новым пунктом в договоре радость с лица девушки исчезала. В конце Хелен не стерпела и бросилась на Брома с резкими и грубыми словами. Но все в миг замерли: на Джона, который пронёс один пистолет и попытался его достать, охранники навели оружия; у шеи Хелен оказался нож Брома.
– Одно движение, и я вскрою тебе глотку, тебе ясно? – обращался Бром к Хелен. Она кивнула.
– Вот срань, – прошептал Джон, подняв руки.
– Ну же, мисс Паркер, подписывайте и мы в расчёте. Как вы понимаете, у вас нет другого выхода. Иначе ваши друзья погибнуть. Уж поверьте, я знаю, как убивать людей, – его злобная улыбка что-то напомнила Джулии. А именно Бром был похож на её отца. Её руки задрожали, появились слёзы. С его смерти прошло два года, но воспоминания всё равно мучили её. Она потянулась за ручкой.
– Нет! Не делай этого, Джулия! Не продавай себя в рабство!
– Я не хочу вашей смерти. Прости, – с этими словами она расписалась.
– Превосходно, мисс Паркер.
– Теперь отпустите её!
– Мистер Баркер! Эй! Есть кто? – это прибыл Чарли.
Охранники отвлекись на него, и Джон воспользовался этим. Он быстрым движением убил одного, схватил Джулию за руку и отвёл за диван. Тем временем Бром попытался перерезать горло Хелен, но она укусила его за ладонь. От боли он выронил нож и Хелен его пнула в сторону подруги. Тогда Бром схватил Хелен за руку и ушёл вместе с ней в другую комнату.
В это время Чарли напал на второго охранника, врезав ему меж ног, вырвал у него дробовик и вышиб мозги. На шум сбежалась остальная охрана.
– Беги за Хелен, а мы вас прикроем, – сказал Джон и вручил ей пистолет. Она побежала за критиком.
– Что у вас здесь происходит? – спросил Чарли, забежав в укрытие.
– Ничего особенного, Лис. Как дела у тебя с девушкой? Как там её? Каролина?