Он был польщен:
– Вот как! Правда?
– Да, ты завоевал его симпатии. Послушай, ты говорил, что провел детство в поместье. Правда?
– Да. Ну и что же?
– Ты немножко знаком в таком случае с сельским хозяйством?
– Да.
– Так вот, поговори с ним о садоводстве и земледелии; он это очень любит.
– Отлично. Постараюсь не забыть.
Она покинула его, осыпав бесконечными поцелуями; после этой дуэли ее нежность к нему особенно возросла. По дороге в редакцию Дюруа думал: «Что за странное существо! Легкомысленная, как птичка! Никогда не знаешь, чего она хочет и что ей нравится! И какая смешная пара! Какой причудливый случай соединил этого старика с этой ветреницей? Что заставило этого инспектора жениться на такой школьнице? Загадка! Кто знает? Может быть, любовь?»
Он заключил: «Во всяком случае, она прелестная любовница. Я буду идиотом, если ее брошу».
VIII
Последствием дуэли для Дюруа было то, что он сделался одним из главных сотрудников «Ви Франсез»; но так как ему стоило бесконечного труда придумать что-нибудь оригинальное, то он избрал своею специальностью напыщенные тирады об упадке нравственности, о разрушении морали, об ослаблении патриотизма и об анемии чувства чести у французов (он сам изобрел этот термин – «анемия» и очень гордился им).
И когда госпожа де Марель, со своим скептическим и насмешливым, чисто парижским умом, посмеивалась над его рассуждениями, уничтожая их одной меткой остротой, он отвечал, улыбаясь:
– Ба! Это мне создаст хорошую репутацию для дальнейшего.
Он жил теперь на Константинопольской улице, куда перенес свой чемодан, щетку, бритву и мыло – в этом и выразился его переезд на новую квартиру. Два-три раза в неделю молодая женщина приходила к нему, когда он был еще в постели, сразу же раздевалась и пряталась к нему под одеяло, зазябнув на улице.
Дюруа в свою очередь обедал каждый четверг у них в доме; любезничал с мужем, беседовал с ним о сельском хозяйстве; и так как он сам любил все связанное с землей, то иногда они так увлекались беседой, что совершенно забывали о своей даме, дремавшей на диване.
Лорина тоже засыпала то на коленях у отца, то на коленях у Милого друга.
И после ухода журналиста господин де Марель всегда заявлял поучительным тоном, который он пускал в ход по поводу всякого пустяка:
– Очень милый молодой человек. У него очень развитой ум.
Был конец февраля. Уже по утрам на улицах запахло фиалками от тележек продавщиц цветов.
На небе Дюруа не было ни облачка.
И вот однажды вечером, вернувшись домой, он нашел письмо, просунутое под дверь. Он посмотрел на штемпель и увидел: «Канн». Распечатав, он прочел:
«Канн. Вилла “Жоли”
Дорогой друг, вы мне сказали, не правда ли, что я могу всегда рассчитывать на вас? Так вот, я обращаюсь к вам с огромной просьбой: прошу вас приехать, чтобы не оставить меня одну в последние минуты с умирающим Шарлем. Он встает еще с постели, но врач предупредил меня, что, вероятно, он не протянет недели.
У меня нет больше ни сил, ни мужества присутствовать при этой агонии день и ночь. И я с ужасом думаю о последних минутах, которые близятся. Мне не к кому обратиться, кроме вас, с этой просьбой, так как у моего мужа нет родных. Вы были его другом; он ввел вас в газету. Приезжайте, умоляю вас. Мне некого больше позвать.
Ваш преданный друг Мадлена Форестье».
Странное чувство – чувство освобождения – овладело душой Жоржа. На него точно пахнуло свежим воздухом, перед ним открылись новые перспективы. Он прошептал: «Разумеется, конечно, я поеду. Бедняга Шарль! Таков наш общий удел».
Патрон, которому он сообщил о письме молодой женщины, ворча, согласился на его отъезд, повторяя:
– Возвращайтесь поскорее, вы нам необходимы.
Жорж Дюруа выехал в Канн на следующий день семичасовым скорым поездом, известив о своем отъезде супругов Форестье телеграммой.
На другой день, около четырех часов вечера, он приехал в Канн.
Комиссионер проводил его на виллу «Жоли», расположенную на горном склоне, в усеянном белыми домиками сосновом лесу, который тянется от Канна до залива Жуан.
Домик был маленький, низенький, в итальянском стиле; он стоял на краю дороги, извивавшейся посреди деревьев и открывавшей на каждом повороте восхитительные виды.
Слуга, отворивший дверь, воскликнул:
– Ах, сударь, госпожа Форестье ждет вас с нетерпением.
Дюруа спросил:
– Как здоровье господина Форестье?
– Плохо, сударь. Он недолго протянет.
Гостиная, в которую вошел молодой человек, была обтянута розовым ситцем с голубыми цветами. Большое, широкое окно выходило на город и на море.
Дюруа пробормотал: «Черт возьми, шикарная вилла. Откуда они достают столько денег?»
Шелест платья заставил его обернуться.
Госпожа Форестье протягивала ему обе руки:
– Как это мило с вашей стороны, как это мило, что вы приехали!
И внезапно она обняла его.
Потом они посмотрели друг на друга.
Она слегка побледнела, похудела, но была по-прежнему свежа, даже похорошела, казалась нежнее, чем прежде. Она прошептала:
– Он в ужасном настроении. Он понимает, что умирает, и терзает меня невероятно. Я ему сказала о вашем приезде. Но где же ваш чемодан?
Дюруа ответил:
– Я его оставил на вокзале, так как не знал, в какой гостинице вы мне посоветуете остановиться, чтобы быть ближе к вам.
Она одно мгновение колебалась, потом сказала: