Она была смышленой, но этого не поняла. И слава богу. Или богам. А может, старому Покойнику на первом этаже, который спас меня от дурного привкуса во рту.
Что ж, Синдж стала взрослой девушкой и больше не лелеяла подростковых фантазий о том, чтобы мы превратились в любовников. Она была чудесной, идеальной деловой стороной моего бизнеса. Но ее обуревали эмоции. Она могла бы глубоко обидеться, если бы ей показалось, что я потешаюсь над ней.
«К тому времени как тебе стукнет двести, мы превратим тебя в зрелого, чуткого, восприимчивого взрослого человека, который сперва думает, а потом говорит… Ох, голубчик!»
«Ох, голубчик»? Что это вообще значит?
Пока происходил мысленный диалог, я с трудом выбрался из постели. Моя любимая деловая партнерша, чьи чувства я только что так смело принял в расчет, вынюхивала кругом с нарастающим возбуждением.
– У тебя минувшей ночью была женщина!
В ее голосе слышались сердитые нотки.
Но несколько раз агрессивно втянув носом воздух возле кровати, она расслабилась.
Может, Покойник ввел ее в курс дела. Или она выяснила все благодаря своему носу мутанта. Гаррет поборол искушение.
«Ох, голубчик, у нас скоро будут неожиданные гости. И тебе нужно быть здесь, чтобы помочь справиться с ними».
В моей голове возник образ банды сердитых Детей Света. Они стояли на улице, напоминая большую черную кляксу.
– Тоже мне важность! Не обращай на них внимания.
«Я бы предпочел так не поступать. Эти старики могут причинить неприятности посерьезней, чем большинство людей, которые угрожают бедами и увечьями».
Само собой, Покойник ничего не объяснил.
При помощи Синдж я сделал себя презентабельным и был готов прежде, чем раздались удары в дверь. В глазок я увидел множество черных одежд и предоставил этому люду кипеть, пока наш Покойник не решил, что они готовы.
Моим первым впечатлением было: «Ух ты! Стоит послать Синдж за капитаном Роджером».
Половина явившихся людей собиралась испустить дух еще до заката. Их средний возраст, должно быть, исчислялся в трехзначных цифрах. Самый младший выглядел так, будто начал мечтать о добрых старых временах тогда, когда Покойник был еще молокососом.
Четверо уже добрались до моего крыльца.
– Приветик, отцы. Чем могу помочь?
Как они выживут, взбираясь на крыльцо?
– Если вы собираете пожертвования для вашей церкви, должен сказать, что мы ортодоксы.
Прирожденные. Я не был на церковной службе целую вечность.
– Ты держишь здесь в заточении брата Хото Пеппера. Мы пришли забрать его.
Покойник передал: «Втащи уродливого в дом и закрой дверь. Запрись, а потом приведи его сюда».
Как превосходно! У нас был план. Все, что мне оставалось сделать, – это выбрать победителя.
У Старых Костей не было никакого терпения. Над головой одного из стариков появился нимб.
Я схватил этого долгожителя, потянул за собой, захлопнул дверь, заперся. Точнее, Синдж справилась с запором, пока я придерживал закрытую дверь.
Наша жертва подавленно заковыляла в комнату для пирушек. Дети Света на улице становились все более энергичными в своих угрозах. Покойник не проявлял на этот счет никакой тревоги.
– Я сейчас тебе нужен? – спросил я.
«Не сию минуту».
Я двинулся на кухню. Хотелось есть.
Но мне не дали как следует насытиться.
«Теперь можно позволить нашим посетителям уйти».
Я оттолкнулся от стола и отправился выполнять свой долг.
– Ты уверен?
«Больше я ничего не могу из них извлечь».
Два старикана в черном и отравитель Колда – пардон, аптекарь Колда – ждали меня у дверей Покойника.
«Колда оставит нас ненадолго. Он соберет некоторые специфические лекарства, чтобы помочь Плеймету. Пожалуйста, позаботься о том, чтобы брат Хото покинул помещение. Он не очень хочет воссоединяться со своими. Боится, что они могут задать ему некоторые вопросы, которые задал я, – но с применением орудий».
Я ожидал, что толпа поднимет бучу, когда выпускал их собратьев. Этого не произошло. Покойник или приручил их, или сбил с толку. И они уже утомились, соскабливая краску с двери.
Заперев дверь, я вернулся, чтобы заново познакомиться с завтраком.
Проходя мимо своего бывшего кабинета, я заметил, что единственный, кто составляет компанию Морли, – это Доллар Дэн.
Заботившиеся о Морли сиделки из крысиного народца пришли и ушли. Все стражи, кроме Дэна, покинули дом вместе с ними.
«Сейчас они нам не нужны, когда тут больше нет посторонних. Мистер Доллар может уйти, как только поест».
Я закончил долгий переход и вовремя атаковал гору лепешек. Дин нечасто их готовил. Он был в хорошем настроении, и я об этом упомянул.
– Может, из-за вчерашнего волнующего столпотворения. Оно застало меня врасплох.
Я искоса посмотрел на него.
Дин не отрекся от своего заявления.
46
Я закрыл дверь за Долларом Дэном. Позже он вернется, чтобы посидеть с Морли, пока я буду дремать наверху.
– Уж лучше бы ты храпел, – сказала Синдж, вспомнив о запахе женщины.