Таанит (букв. «Пост») – трактат ВТ, посвященный законам и молитвам постов.
Основной тематикой трактата «Кидушин» (букв. «Посвящение») являются правила обручения.
«Шулхан Орух» (???? ????, «Накрытый стол») – галахический кодекс. Подробнее см. Глоссарий.
Плодитесь и размножайтесь (Быт 1:22).
Ктубот (букв. «Брачные договоры») – трактат ВТ, посвященный законам семейной жизни.
Здесь: свадебный обряд.
Эта и следующая ссылки проставлены в рукописи, но самих ссылок нет. Упомянутые здесь сюжеты в Талмуде отсутствуют. Что имел в виду Пульнер, неясно.
Тишебов – траурный день в память о разрушении Храма. В Тишебов и предшествующие ему дни свадьбы категорически запрещены. Сыгранная с перепугу свадьба маленьких детей, на которую даже не приглашены гости, уподобляется печальному дню Тишебов. Впрочем, мотив «свадьба на Тишебов» или «на Йом Кипур» встречается в детских песнях-потешках как пример «небывальщины» (см.: Yudishe folkslieder mit melodyen. Bd. 2. Z. 110. № 3; Baym kval: materialn tsum yidishn fblklor, 1923. Z. 69. № 12). Скорее всего, атрибутируя представленную песню как свидетельство о «беголе», Пульнер следует за ее интерпретацией, данной С. Гинзбургом и П. Мареком (см.: Еврейские песни в России / Собраны и изданы под ред. и с введением С. М. Гинзбурга и П. С. Марека. СПб.: Изд. редакции «Восхода», 1901. С. XVIII). В этом сборнике она, возможно ошибочно, помещена в разделе «Свадебные песни».
Широкий плащ с длинными рукавами.
Имеется в виду ребе Янкев-Ицхок из Макарова (1832–1892) – представитель влиятельной чернобыльской хасидской династии. Макаров – местечко Киевской губернии.
Начиная с первой половины XIX века русское правительство начало создавать еврейские земледельческие колонии и переселять в них евреев, переводя их из мещан в государственные крестьяне. Всего, преимущественно на Украине, было создано несколько десятков таких колоний.
Судя по всему, речь идет о еврейской земледельческой колонии Слобода Низгурец.
Смысл не совсем внятно объясненной магической практики заключается в том, что еще до рождения детей семья, в которой все время рождаются девочки, сватает еще не родившегося мальчика, и наоборот – семья, в которой слишком много мальчиков, сватает неродившуюся девочку. Этот обет должен магическим образом способствовать рождению детей определенного, желательного родителям пола.
Фраза написана на обороте листа. Следующий лист начинается сразу с поговорки, отмеченной цифрой 2. Это означает, что, как минимум, один лист в рукописи отсутствует.
Немецкая поговорка. Источник не найден.
Низ страницы обрезан.
Моше Иссерлес опирается на слова комментаторов Талмуда (XIII век): Тосафот к ВТ, Кидушин, 41а.
Подобное объяснение того, что евреи не желали служить двадцать пять лет в царской армии, выглядит вульгарно-экономическим. Понятно, что были и другие, личные и религиозные, причины для этого нежелания.
Пульнер нигде специально не оговаривает, на каком периоде времени он концентрирует свое внимание. Тем не менее из приведенных материалов понятно, что это XIX – начало XX века.
Небесное эхо.
Палестинский законоучитель II в. н. э. [Слева от текста сделана приписка: «Следует отметить, что оба <нрзб.> имели <в виду> только первый брак».]
Буквально означает – толкование; особый род письменности, возникший из агады – отрасли Талмуда – кодекса религиозно-этических норм.
Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства. С. 44.
Леванда Л. О. Старинные еврейские свадебные обычаи. С. 104.
Bernshteyn I. Idishe shprikhverter. Z. 153. № 2156.
Там же. Z. 154. № 2173.
Леванда Л. О. Старинные еврейские свадебные обычаи. С. 104.
Заповедь о размножении.
Изучение Талмуда и религиозных знаний.
Свадебные обряды // Еврейская энциклопедия. Т. XIV. Стб. 52.
Наши полевые записи.
Возраст для брачующихся был определен «Положением о евреях» от 1835 года в § 17: «Браки между евреями не дозволяются прежде достижения женихом 18-ти и невестою 16-ти лет. Те же, кои впредь вступят в брак прежде сего возраста, а равно родители или старшие родственники, к тому их побудившие или допустившие, и сами лица, брак таковой совершившие, подвергаются тюремному заключению от двух до шести месяцев по усмотрению суда» (Второе полное собрание законов. Т. X. № 8054).
Паперна А. И. Воспоминания. С. 264–364. С. 305.
Девятый день месяца Ава.
Верхний кафтан (польск.).
Еврейские народные песни в России. С. 207. № 255.
Святой, чудотворец.
Шпильберг В. Наши полевые записи.
Bernshteyn I. Idishe shprikhverter. Z. 270. № 3690.
Yudishe folkslieder mit melodyen. Bd. 2. Z. 7–8. № 1 (Виленская губ.).
Folklor-lider. Z. 276–277. № 6 (Бершадь, 1926).
Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства. С. 51.
1.2. Шадхены (сваты)
У евреев в России роль шадхенов выполняли чаще мужчины, реже – женщины-шадхнтес (???????, свахи).
Различали шадхенов местных и областных – ланд-шадхоним (???????????, букв, «шадхены страны», то есть действующие на обширной территории).
Функции шадхенов выполняли иногда родные, опекуны или знакомые жениха и невесты, но преимущественно – шадхены-профессионалы, мастера своего дела, для которых шадхонес (??????, сватовство) являлось промыслом.
Профессию шадхена избирали себе большей частью неудачники, отчаявшиеся в успехе в других промыслах и занятиях. Сама профессия шадхена не всегда обеспечивала ему и его семье прожиточный минимум. Мы читаем в мемуарах Э. Дейнарда:
Среди самых нищих и захудалых профессий «черты еврейской оседлости» в России значились профессии шадхена и бадхена, обеспечивавшие хлебом занимавшихся ими только несколько раз в году, во время свадебного пиршества, и то только лично для шадхена и бадхена, ибо членам своих семейств они приносили лишь печенье и фрукты, но не хлеба досыта
.
В силу специфики брака-сделки свести стороны, согласовать существующие между ними противоречия было делом весьма нелегким, а подчас почти невыполнимым, и шадхену, заинтересованному только в заработке, приходилось поневоле прибегать ко всевозможным уловкам и хитростям, чтобы преодолеть