Оценить:
 Рейтинг: 0

Свадебные обряды у евреев

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
10 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Песня «А shadkhen tsu zayn iz zeyer gut» («Шадхеном быть очень хорошо»). Пульнер цитирует только куплеты, опуская зачинприпев.

Пульнер приводит только куплеты, опуская припев, в котором также упоминается «ока спирта».

Эпистолярная повесть «Менахем-Мендл» принадлежит к известнейшим произведениям Шолом-Алейхема. Входящий в ее состав рассказ «Не везет (Менахем-Мендл – сват)», который цитирует Пульнер, был написан в 1900 году и переработан в 1909 году. Современный русский перевод М. Шамбадала см. в: Шолом-Алейхем. Собр. соч. М.: ГИХЛ, 1959. Т. 1. С. 437–454.

Перечислены города и местечки Украины со значительным еврейским населением. Порядок перечисления отличается от оригинального, так как порядок букв в русском алфавите отличается от порядка букв в еврейском алфавите.

Так в произведениях Шолом-Алейхема всегда иносказательно именуется Киев.

Речь идет о начале XIX века, когда богатые еврейские семьи стремились просватать (но не поженить) своих детей как можно раньше. В том же отрывке говорится о том, что у большинства мальчиков уже были невесты к одиннадцати годам.

Сирсер (иврит) – маклер, посредник. Какой именно посредник и какое место в Талмуде имеется в виду – неясно.

Буквальный перевод: «Сватовство выглядит так же, как сват».

Выражение, означающее, что брак произошел по воле небес, то есть был предустановлен Божьей волей.

Источник пословицы не найден. В сборнике пословиц Бернштейна есть похожая пословица: «Der shadkhn firt tsunoyfvant mit a vant» («Шадхн сводит стену co стеной». Bernshteyn I. Idishe shprikhverter. Z. 264. № 3612). Это значит, что шадхн может свести кого угодно с кем угодно.

То есть выдать замуж. Замужняя женщина ходила с покрытой головой.

Источник не найден.

???????, букв, «народ земли», невежа, неуч.

Источник не найден.

Мера объема.

Варнавицкая С. (Бершадь). Наши полевые записи.

Folklor-lider. Z. 279–280. № 10 (Белая Церковь, 1930).

Ibid. Z. 278–279. № 9 (Бердичев, 1926).

Гимназию или университет.

Киев.

Шолом-Алейхем. Похождения неудачника (Менахем-Мендель). С. 192–195.

Там же. С. 196.

Fridkin A. Avraham-Ber Gotlober un zayn epokhe. Z. 33.

Ibid. Z. 33.

Ibid. Z. 34–35.

Bernshteyn I. Idishe shprikhverter. 13. Z. 29. № 376.

Ibid. Z. 264. № 3609.

Ibid. Z. 264. № 3610.

Ibid. Z. 264. № 3611.

Ibid. Z. 274. № 3743.

Ibid. Z. 98. № 1452.

Ibid. Z. 283. № 3867.

Ibid. Z. 264. № 3608.

Ibid. Z. 264. № 3606.

Yiddisher folklor. Z. 282. № 106.

Folklor-lider. Z. 278. № 8 (Хотимск, 1928).

Ibid. Второй куплет той же песни.

Еврейские народные песни в России. С. 233. № 279 (Минская губ.).

Аббревиатура имени Соломона Ицхака (Рабейну Шлойме Ицхак). Знаменитый библейский экзегет и истолкователь Талмуда (1040–1105).

Моисей Мендельсон – знаменитый писатель и философ, зачинатель еврейской Гаскалы (Просветительства).

1.3. Предложение

Предложение – первый этап сватовства.

Предложение редко исходило от жениха или невесты, чаще от родителей, опекунов или от шадхена, старавшегося не выпускать из поля своего зрения ни одного жениха и ни одной невесты. Все эти моменты отражены в еврейской песне.

Об инициативе предложения, исходящей от отца, поется в следующей песне:

Поехал отец

На Шолем-Зохер

,

Привезет он для Леечки

Красивого парня

.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
10 из 13