Оценить:
 Рейтинг: 0

Реалити: Экстремальное путешествие или Как я научился исполнять желания. Книга Первая. Милан. Италия

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29 >>
На страницу:
23 из 29
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Объяснением этому волшебству, могло стать то, что раньше, Глеб, в основном, ходил по более-менее широким центральным улицам города Милана, где спутниковому сигналу GPS было где развернуться, а сейчас, он забрел в какой-то очень старинный квартал с узкими тропинками вместо дорог, и, по-видимому, радиоволны, как теннисные мячи, здесь всё время отражались от высоких зданий, которые стояли почти впритирку друг к другу, что и стало причиной поломки навигатора.

Сбившись несколько раз с пути, Глеб начал пытаться спрашивать дорогу у прохожих. Сначала, эти попытки не давали должного результата, и люди, к которым обращался наш путешественник, просто в ответ пожимали плечами, а затем, шли дальше по своим делам. Даже чернокожий доставщик пиццы, с огромной квадратной сумкой, что была закреплена на багажнике его велосипеда, не смог ничем помочь нашему путешественнику. Наконец, на углу здания, после которого узкая улица выходила на достаточно широкий проспект, Глеб увидел молодого парня, скручивающего самокрутку из табака. Недолго думая, наш герой подошел к этому человеку и спросил:

– Брера Стрит? – спросил Глеб, – Где находится?

– Brera street? – переспросил парень.

– Ес, – ответил Глеб.

– Go to strength, then left, left, and right. Understand? – сказал парень на английском языке, и затем закурил свою самокрутку.

– Спасибо, Сенькю, – ответил ему Глеб, и убрал в карман свой телефон с оффлайн-переводчиком.

Дорога была ясна, как и то, что из всех опрошенных нашим путешественником людей, а их накопилось где-то почти с десяток, всего лишь один итальянец знал английский язык, и более-менее внятно смог на нем что-то объяснить. Остальные, хоть и пытались как-то помочь Глебу, но разобрать то, что они там наболтали на итальянском языке в оффлайн-переводчик, не представляло абсолютно никакой возможности. Таким образом, Глеб сделал вывод, что, как и его оффлайн-переводчик, так и английский язык, в Италии абсолютно не помощники.

– Брера, брера, брера, – сказал Глеб себе в камеру, и затем, после небольшой паузы, посмотрев в ясное июньское небо, добавил, – Сомбреро.

В Милане становилось жарко. Утреннюю прохладу постепенно съедало солнце, медленно ползущее в зенит, и если, на узеньких улочках, петлявших между старинными каменными домами, это особо не ощущалась, то, как только Глеб вышел на одну из магистральных улиц, его, словно душем, сразу окатило горячими лучами солнца. Нужно было поторапливаться, иначе, можно было снова нарваться на итальянскую сиесту, в которую город просто вымирал.

Глеб в очередной раз свернул налево, и, пройдя мимо фруктовой лавки, из-под окон которой на него с наглым видом посмотрели сочные нектарины и не менее аппетитные гроздья винограда, что лежали здесь в деревянных ящиках в тени уличного навеса, зашел за угол здания, и обнаружил на его стене табличку с надписью «Via Brera».

Цель была достигнута, но ни поэтов, ни художников, здесь нигде не было видно. Глеб прислушался, в надежде на то, что возможно, звук какого-нибудь музыкального инструмента выдаст ему присутствие творческой жизни в этом районе, но, кроме шума улицы, его уши так ничего и не смогли зафиксировать.

Над головой Глеба палило солнце, которому понадобилось буквально час, чтобы от вежливого теплого напоминания о себе, перейти в дневной режим, выжигающий всё пространство вокруг, и заставлявший людей этой прекрасной страны, на протяжении многих веков, прятаться от жары в своих домах, плотно при этом закрывая за собой ставни на окнах.

– «Какие тут могут быть актерские отрывки», – подумал Глеб, стоя на перекрестке, и наблюдая, как вдалеке улицы Брера, одинокий велосипедист торопливо крутит педали, по-видимому, стараясь успеть домой на сиесту.

Жара, и вчерашний недосып, делали свое подлое дело. Ничего снимать не хотелось от слова «совсем», и в голове у нашего героя начали возникать туманные рассуждения:

– «Легко что-то говорить и принимать бравые решения, когда ты выспался, хорошо поел, и если и беспокоишься о завтрашнем дне, то об очень уж отдаленном, так сказать, в философском смысле этого выражения, на уровне: «А так ли я живу? А тем ли я занят в этой жизни? А может, что-то изменить? А счастлив ли я?» – думал Глеб, шагая с рюкзаком за плечами под палящим солнцем Италии, – «И совсем другое значение приобретают эти же беспокойства, когда ты находишься в режиме реального выживания, и когда от твоих действий, и ошибок, совершенных уже сегодня, ощутимо начинает зависеть твоё ближайшее завтра, которое из отдаленной перспективы перемещается в настоящую действительность.»

Если верить исследованиям психолога Ника Хаслама из Мельбурнского университета, а также ещё и научным изысканиям антрополога Дорса Амира, направленным на изучение того, насколько человек терпим к состоянию неопределенности в своей жизни, то с уверенностью можно сказать, что личность – это в первую очередь продукт среды, в которой вырос, и живет тот или иной индивид, и лишь во вторую очередь, набор определенных генетический характеристик, доставшихся каждому от его прародителей. Другими словами, если одного и того же человека поместить в абсолютно разные среды существования, и растить там, то в итоге мы получим двух абсолютно разных людей, с разными желаниями, и с различными жизненными целями, которые могут меняться вплоть до знака на противоположный.

Таким образом, оказавшись в одиночку в Италии, Глеб очутился в чужой для него координатной системе, в которой не было ни единого привычного ему опознавательного знака. Все что теперь окружало нашего путешественника, дома, люди, флаги, обрывки фраз, были для него будто из параллельной вселенной, в которой сам себе он стал казаться лишним, неуместным, подобно инопланетянину, высаженному на планету Земля.

– «Всё, что я сейчас делаю, похоже на какой-то никому не нужный «сюр»», – думал Глеб, шагая под палящим солнцем Милана, – «Зачем я здесь? Хожу-брожу по не знакомой мне стране, без денег, без друзей, и снимаю сам себя на камеру. Со стороны, наверное, все это выглядит, как полный идиотизм. Собственно, так оно есть. Идиотизм в чистом виде. И почему я этого раньше не замечал, скажем в Москве?»

Когда планы рушатся, и на корабле логики возникает неуверенность в том, что ты делаешь, и куда движешься, то под её воздействием, всё человеческое существо старается ухватиться за любую возможность, за что-нибудь хорошо знакомое, что даст снова ощущение твердой земли под ногами. Таким причалом может быть кто, и что угодно, от мата командира, поднимающего свой взвод в атаку, до дикорастущей в чистом поле алычи, напоминающей детство. Сама точка опоры, здесь абсолютно не имеет никакого материального значения, она может быть какой угодно. Важно лишь, чтобы эмоциональный символ, который она олицетворяет, и за который хочет ухватиться засуетившаяся душа, был той знаком, а значит, он должен быть сформирован и присвоен в той же среде, и культуре, в которой и сложился человек. Беда нашего путешественника заключалась в том, что в славном городе Милане, ухватиться душой ему было абсолютно не за что, и не за кого.

Глеб остановился, глотнул воды из пластмассовой бутылки, и, вдалеке, на фасаде здания увидел огромный зелено-бело-красный флаг Италии. Идти было абсолютно все равно куда. Наш путешественник стоял в какой-то части улицы Брера, а в какой именно, он и сам не знал. Ориентируясь на флаг, как на маяк, Глеб пошел вперед, и, достигнув своей точки назначения, он увидел, как на противоположной стороне улицы, под арку, что была спрятана в плотной стене домов, зашла компания молодежи, с перекинутыми через плечо прямоугольными папками-этюдниками, неотъемлемыми атрибутами, как начинающих, так и опытных художников. Подойдя ближе к арке, Глеб обнаружил, что за ней скрывается прохладный дворик, в котором, вполне себе, можно было укрыться от изнуряющей жары.

Дворик оказался весьма внушительных размеров, и по своему устройству напоминал римский перистиль, окруженный по периметру высокими колоннами, которые стояли здесь в два яруса, друг над другом. В центре всего этого убранства возвышалась статуя Наполеона. Непонятно как здесь оказавшийся Бонапарт, подобно античным императорам, в чем мать родила, стоял на постаменте с копьем в руке, и в накинутом на плечо мраморном плаще.

Как следует изучив Наполеона, Глеб прогулялся вдоль колоннады, и затем, приземлив в ноги свой рюкзак, присел на бордюр, облокотившись при этом спиной о прохладную каменную скамейку без спинки.

Сидеть было хорошо и спокойно. Место, в котором оказался наш герой, покоряло своей древней атмосферой, уходящей корнями не то в средневековье, не то в эпоху возрождения. Как выяснилось позже, сам не зная того, Глеб забрел в знаменитый дворец Брера, в котором когда-то был иезуитский колледж, а ныне, здесь расположилась миланская академия художеств, о чем не трудно было догадаться по обилию молодежи, которая, то и дело, сновала по центральной дорожке в оба направления мимо статуи Бонапарта.

Студенты были повсюду. Они захватили как периметр дворика, так и второй ярус колоннады, что нависал над ним. Кто-то сидел, так же, как и Глеб, на бордюре, кто-то на ступеньках лестниц, а одна, достаточно многочисленная группа парней и девушек, толпилась у огромных монастырских ворот, что были здесь вместо входных дверей в здание.

Немного отдохнув, Глеб встал с земли, накинул свой рюкзак себе на плечи, и, затем, пристроившись к потоку студентов, что шли мимо статуи Наполеона, вместе с ними прошел внутрь довольно темного помещения академии, изнутри напоминавшей пещеру.

Как только Глеб оказался за входными дверьми академии, поток студентов сразу же моментально рассосался в разные стороны, предоставив нашего путешественника темноте. Доставать из рюкзака камеру здесь не имело никакого практического смысла. Для видеосъемки было стишком темно. Коридор, по которому перемещался наш герой, не имел окон, и был освещен лишь местами. Желтый свет, идущий от тусклых светильников, что были закреплены под монастырскими сводами, никакого практического эффекта не давал, и напоминал подсвеченный клуб тумана, облаком случайно застрявший где-то высоко под потолком. Кроме того, на некоторых, причём довольно продолжительных, участках пути, света не было вовсе, а были лишь темные людские силуэты, которые проносились мимо Глеба, ориентируясь в пространстве известным только им образом.

– «Я бы совсем не удивился,» – подумал Глеб, увернувшись от очередной бегущей человеческой тени, – «Если бы здесь, сейчас, из-за какого-нибудь угла, вдруг, выглянул актер Виктор Авилов с горящим факелом в руках, и своим глубоким баритоном предложил бы мне проследовать за ним.»

Глеб дошел до одной студенческой аудитории, с распахнутыми настежь дверьми, из которых, в коридор поступал плотный поток света, затем растворявшийся в кромешной мгле этого старинного здания.

– «Все-таки окна здесь кое-где есть», – подумал Глеб, прячась у стены, в темной половине коридора, до которой свет так и не смог добраться.

Всё помещение ученического класса в обзор Глеба не попадало. Комната была слишком большой, а дверной проем из которого шел свет, наоборот, но это обстоятельство ни коим образом не смущало нашего путешественника, а только подстегивало его любопытство, так как приходилось по небольшой части увиденного, в воображении, достраивать всю картину до общего целого.

Через открытую дверь, на первом плане, у окна, Глеб увидел группу студентов, которые, громко чирикая, будто стая воробьев, сбились в кучу вокруг преподавательского стола. Из-за спин учащихся, со всех сторон, виднелись опустевшие мольберты, которые торчали подобно противотанковым ежам из разных точек класса. Справа в углу, на входе в аудиторию, на стене висела небольшая пробковая доска, исколотая иголками с пестрыми стикерами, но, не доска привлекла внимание Глеба, а то, что находилось от неё в дальней части класса по диагонали. Там, перед ещё одним мольбертом, стояла миниатюрная девушка с черной, кучерявой копной волос на голове, и, не обращая внимание на творящуюся в классе суету, что-то спокойно себе писала на холсте. Лица девушки, Глеб, разумеется, с такого расстояния не смог рассмотреть, но, оно должно было быть прекрасным, так как другим, просто и быть не могло.

– «Сразу видно, кто настоящий художник, а кто тут так, обыкновенный халтурщик», – подумал Глеб, издалека рассматривая девушку, – «Так оно всегда и бывает, на целый класс, всего один талант.»

Глеб стал с любопытством наблюдать за художницей, и в какой-то момент времени, ему показалось, что она, почувствовав на себе его взгляд, вдруг, прекратила рисовать, и тоже посмотрела в его сторону. По нашему герою волной прокатилось ощущение стыда, и на миг, ему даже показалось, что его разоблачили, и рефлекторно, Глеб было дернулся идти дальше по коридору, но, тут же, усилием воли себя остановил, осознав, что при таком плохом освещении, заметить его в темноте просто невозможно.

Посещение художественной академии принесло свои мистические плоды, и когда Глеб вышел из темных стен этого иезуитского колледжа наружу, то почувствовал себя гораздо лучше. Творческая атмосфера заведения хоть и не была похожа на ту, в которой когда-то в Москве наш герой имел честь учиться, но, определенно служила неким референсом в системе опознавательных знаков его души. Так что, стоя на улице рядом с Наполеоном, Глеб даже немного придался ностальгии, и позавидовал юности студентов Миланской Художественной Академии, которые, вывалив из дверей здания после очередных занятий, снова стали рассаживаться по всему прямоугольному пространству римского перистиля.

– «Как, наверное, здорово, было бы быть в своё время одним из этих ребят», – подумал Глеб, – «Жить в центре Милана, проводить время на занятиях в прохладных аудиториях этой старинной крепости, и знать, что у тебя ещё всё впереди. Вся жизнь. Огромная, манящая своей новизной, полная вечерних прогулок с веселыми, беззаботными друзьями, посиделки в барах, шумные концерты, выставки, споры о литературе, и много, много всего того, что в юности кажется бесконечным, а с возрастом, выдыхается словно недопитая бутылка шампанского, забытая со вчера на балконе. Бары, рестораны, выставки и дискотеки, всё это по-прежнему к твоим услугам, но той радости, что была когда-то, они тебе уже не приносят, а только напоминают о возрасте, и констатируют твоё же отчаяние. Ты вроде бы ещё ничего, и даже до сих пор нравишься девушкам, но, только это уже всё не то, а что-то совсем иное. Юность ушла, и унесла с собой всю чистоту и свежесть восприятия этого мира, предложив взамен счета за квартиру, круглосуточную работу тележурналиста, и одиночество в толпе людей, а, да, забыл, ещё и Григория Петровича, который, похоже, решил прикончить меня этим своим проектом под названием «Extreme Trip».»

13. Кастелло Сфорцеско, парк Симпионе и уличная преступность

Мысли о Григории Петровиче, и его утренних воплях в телефонную трубку, заставили Глеба двигаться дальше. После улицы Брера, следующей точкой запланированного маршрута была обозначена Крепость Сфорцеско, которую наш путешественник и намеревался теперь обследовать на предмет уличных артистов, а также резонности собственного выступления в данной локации. Учитывая опустевшие улицы Милана, логично было предполагать, что в такую дневную жару единственными обитателями города станут туристы, которые не захотят тратить драгоценное время своих отпусков, отсиживаясь в отелях, и решат, посетить какую-нибудь достопримечательность, а на эту роль, старинная крепость в центре города, со своим прохладным тенистым парком, подходила как нельзя лучше.

– «Хорошо, что у меня есть план», – подумал Глеб, переходя по пешеходному переходу улицу Понте Витеро, – «План и даёт ощущение того, что я знаю, что делаю, хотя, на самом деле, это совсем не так. Впрочем, и в обычной жизни, у человека всегда тоже так происходит. Как пел классик: «Тот, кто в пятнадцать лет убежал из дома, вряд ли поймет того, кто учился в спецшколе, а тот, у кого есть хороший жизненный план, вряд ли будет думать о чем-то другом.»

План придает направление, и уверенность в завтрашнем дне, и это факт. Иногда даже кажется, что человек только и занимается планированием ради приобретения этого светлого чувства. Чтобы под гипнозом собственного «я», хотя бы на миг, ощутить себя хозяином положения, властителем собственной же судьбы. Только всё это самообман, и никто, никогда, на самом деле не способен угадать, что ждет его уже за поворотом, и всегда найдется какая-нибудь булгаковская Аннушка с маслицем, способная разом всё изменить. Даже бабушка Ванга предсказывала людские судьбы с особой осторожностью, что уж тут можно тогда говорить про Глеба, обычного человека, который ещё в Москве, простым росчерком своего карандаша в блокноте в клеточку, раз и навсегда попытался определить желаемое положение своих предстоящих свершений.

На улице по-прежнему стояла дневная жара. Солнце слепило глаза, и Глеб скинул с плеч свой рюкзак, чтобы достать из него солнцезащитные очки, которые он так не хотел брать с собой в эту поездку, боясь их сломать, или попросту потерять. Причина столь трепетного отношения к этим очкам-авиаторам, крылась не только в том, что они были очень дорогие, марки одного известного бренда – «Ройг Бенг», а в первую очередь в том, что принадлежали они не Глебу, а его младшей сестре, и лишь волей случая оказались в распоряжении у нашего героя. Свои же, грошовые, китайские авиаторы, которые Глеб обычно и брал с собой на все съемки, были им где-то потеряны, а экстренную замену перед поездкой, так и не удалось найти.

– Фонтанчик, – констатировал Глеб, увидев метрах в трехстах от себя это водное сооружение, с лениво бьющими из него струйками воды.

Сделав кадр на фоне фонтана, наш путешественник перевел объектив камеры на крепость, что находилась напротив, и дал ещё один свой комментарий: «А вот и сама крепость Костелло Сфорцеско».

В очках «Ройг Бенг» мир стал смотреться приятнее, но снимать в них видео было совершенно невозможно. Во-первых, стекла сильно затемняли всё происходящее вокруг, а во-вторых, давали в кадре отражение оператора с камерой в руках, что в дальнейшем, могло быть расценено Григорием Петровичем, как телевизионный брак, и дать ему лишнюю возможность наорать на Глеба. По этим двум причинам, крайние кадры нашему герою пришлось всё-таки переснять, и теперь, каждый раз фиксируя что-либо на свою видеокамеру, он был вынужден скидывать с плеч рюкзак, и, прятать в него очки-авиаторы, разумеется, предварительно протерев их мягкой бархатной тряпочкой. Просто повесить куда-нибудь очки на рюкзак, наш путешественник не решался, боясь их поцарапать.

Отсняв на видеокамеру общие планы замка Сфорцеско, наш герой зашагал к его воротам, которые ещё и выполняли роль подвесного моста. Они были на цепях опущены через ров, что давно уже высох и порос зеленой травой под стенами крепости.

Немного потолкавшись на мосту с другими туристами, Глеб прошел через ворота, и затем произнес:

– Впечатляет, – кратко сказал Глеб, желая тем самым зафиксировать на камеру свои первые эмоции от посещения данного места.

Ещё что-то добавить к сказанному было сложно, так как кадры в объективе видеокамеры говорили сами за себя.

Крепость Кастелло Сфорцеско оказалась самым настоящим средневековым сооружением, построенным очень давно. Единственный её недостаток, который сразу бросился Глебу в глаза, а точнее, в видоискатель его камеры, заключался в том, что стены этой крепости, были достаточно низкими, и это портило всё ощущение величественности данной постройки. Впрочем, такой же недостаток когда-то наш путешественник обнаружил и у стен московского Кремля, которые в детстве, ещё с советских открыток, казались ему более значительными, чем в последствии оказались на самом деле.

Вообще, у замка Сфорце, и у московского Кремля было много общего. Оба сооружения построены из красного глиняного кирпича, и там, и там, стены венчают почти идентичные флажкообразные бойницы, и если бы не отсутствие мавзолея с Лениным, то, скажем, издалека, крепость Сфорце вполне себе можно было спутать с российской достопримечательностью. Также, не смотря на всю схожесть конструкций, территория итальянского замка, значительно уступает в размерах московскому Кремлю. Снаружи, из-за городского ландшафта и деревьев, это не сильно бросается в глаза, но внутри крепостного двора прекрасно считывается.
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29 >>
На страницу:
23 из 29

Другие аудиокниги автора Игорь Олегович Белошевский