Оценить:
 Рейтинг: 0

Последние рыцари. Фантастическая сага «Миллениум». Книга 1. Том 2

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

«Ладно, черт с ним. Я знала, куда шла».

Элли быстро перешла от интерьера к людям – собравшиеся были, безусловно, под стать обстановке – господа и дамы разных возрастов, цветов и фасонов – и только роскошь, неторопливость и сознание собственной важности в каждом движении и взгляде всех их объединяло. Ее взгляд, достаточно тренированный, чтобы выцеплять даже едва знакомые лица, быстро поймал двоих – все того же Трэвиса, расположившегося в кресле, и, неожиданно, профессора Беркли, который выглядел довольно оживленно и оглядывался с таким видом, будто что-то вынюхивал. Впрочем, странное поведение профессора разрешилось незамедлительно: тот обнаружил цель – стол с закусками, и бодрой, стремительной, целенаправленной стариковской развалочкой устремился прямо к нему, огибая стоявших на пути. Почтенный философ достиг, наконец, цели и без малейших задержек принялся ловкими, отработанными, уверенными движениями вскрывать панцири и клешни вареных раков и быстро, даже с какой-то грацией, высасывать мясо одного членистоногого за другим, периодически сбрызгивая их лимоном. Элли едва сдержалась, чтобы не рассмеяться в голос, перевела взгляд на Трэвиса, и скучноватой серьезности тут же прибавилось.

«Может, к нему и подойти? Или такая важная птица не любит, когда к нему тут кто-то внаглую подходит? А что, можно встать рядом, повертеть попкой – платье-то в обтяжку, подчеркивает фигуру… Хотя при таком раскладе найдутся, конечно, желающие и без такого важного гостя… Ну и ладно, все равно рано или поздно и до него доберемся». Что ж, Элли не ошиблась – к ней подошли буквально через пару минут после того, как она, взяв для компании Кэрол, встала спиной к залу, делая вид, что что-то обсуждает. Маневр был безотказен – за спиной вскоре раздался одиночный, как стук в дверь голема-курьера, кашель, Элли, тщательно улыбаясь, обернулась – и не без труда сдержала удивление: перед ней был ни кто иной, как Полидор Лаферье. «Так, спокойно, я его не знаю и знать не могу. Не должна, то есть. Он меня – и подавно». – Добрый вечер, – Полидор любезно и широко улыбнулся, изображая уверенность зрелого мужчины, – я не ошибусь, если предположу, что вы – мадемуазель Элеонора Крейтон? – Совершенно верно, – она улыбнулась со всем доступным в отношении такого типажа дружелюбием. – Меня зовут Полидор Лаферье, я сын маркиза Лаферье, но работаю служащим департамента экономики в Аркануме, помощником мистера Брауна. Очень рад познакомиться. «Ну прям как по бумажке читает». – Очень приятно, месье Лаферье. Буду рада, если вы мне здесь все покажете и расскажете. – Непременно. А вы, – обратился он к Каролин, – должно быть, мадемуазель Каролин Ирондель?

Кэрол благосклонно-высокомерно кивнула, не удостоив Полидора слов. – Безмерно рад познакомиться, – он улыбнулся еще шире, и Кэрол подала руку для поцелуя, что тот весьма ловко и проделал. Элли глянула поверх его плеча и заметила беспомощно озирающегося Антуана. Бедняга, ему, наверное, неловко здесь. Элли сделала жест, чтобы он подошел. – Я с удовольствием покажу вам, медам, кто есть кто, и, конечно, представлю лучшим из лучших. Например, мистер Саймон Трэвис – это сам руководитель аппарата Арканума! Но при этом – так запросто со всеми держится, ни капли высокомерия – а какой ум, какие таланты! Он – давний друг и благодетель нашей семьи. И мне помог с началом карьеры. Великодушный, выдающийся человек! Вот с ним мои родители, друг семьи, господин Энтони Уайс, – он указал на блондина с холодноватым лицом, – а еще супруги Арбентуот. Это…

Его перебило явление Антуана – тот подошел и встал, как вкопанный, и Полидор прервал свою речь, приветствовав Антуана – что удивительно, и его узнал. Он что, перед балом проштудировал имена, фамилии и все доступное досье на каждого гостя? Или это только для них такое особое внимание? Впрочем, не исключено. «Ты среди хищников, Элли, будь начеку» – сказала она себе и улыбнулась – надо думать, не без хищности, хоть и кокетливо.

Алекс

Алексу все происходящее, в общем, нравилось. Было видно, что все, кроме, разве что, Анджелы, изрядно нервничают, а вот он был как раз на подъеме – предстояло покорить новые горизонты, войти в высокий круг.

Алекс, поймав взгляд хозяйки, двинулся к ней, и та его готовно встретила, подведя к гостям – знакомиться.

Его представили поочередно нескольким дамам и господам – сначала, разумеется, самым стареньким – герцогине Амтейской Луизе, господину Дюбуа, пожилому чиновнику, окруженному женой и дочерьми – в основном брюнетками, в возрастах примерно от пятидесяти до двадцати. Внуков, если таковые имелись, на прием не взяли.

Господин в щегольском черном фраке, с пышными усами и бакенбардами, был представлен как граф Серж де Форе, известнейший в светских кругах ловелас и сердцеед. Красотка модельной внешности оказалась баронессой Люсиль Арно, одной из первых красавиц Королевства.

Алекс крепко пожал руку графу (кисть у того оказалась, по ощущению, железной), поцеловал ручку баронессе – та отточенным, искусным жестом состроила ему глазки и обворожительно улыбнулась.

Расположились. Первым разговор завел Гюстав Дюбуа.

– Нет, конечно, приятно, что есть талантливая молодежь. Порядка нам всегда не хватало, и хорошо, что не все нынешнее поколение только и знает, что права качать да развлекаться. Мы в свое время трудились, не покладая рук…

Алекс почтительно сказал: – Меня всегда воспитывали в том духе, что нужно служить обществу и людям. Конечно, многие не понимают, почему мы пошли в Орден, когда могли просто жить и ничем не рисковать, но такая жизнь не по нам. – Похвально, молодой человек, весьма похвально, – снизошел Дюбуа, – впрочем, все равно были и будут проблемы с современным образованием. Особенно пока у руля этот, ну вы понимаете. «Грандмейстер»! Надо же, как громко они себя называют. А настоящих имен никак нельзя назвать? И этот вид! На кого он, по-вашему, похож? Разве так выглядят серьезные люди, такого положения, как директор величайшего Университета в мире… И одевается как клоун… И, главное, что выходит в результате? Вольнодумцы одни… Слыхали про молодого Лаферье? Как его… Ликаон, да. Вот ведь был шалопай, всех критиковал. Почтеннейших людей, аристократов, заслуженных чиновников… Мы, мол, чернильницы, не приносим людям пользы… Сам-то он, интересно, кому какую пользу принес? Только жрал, поди… Ишь ты, оказывается, мы «паразитируем». А все университеты, все это их вольнодумство! Все старик распространяет влияние! Нет бы воспитывать молодежь в уважении к старшим… – Но я слышала, – перебила его баронесса, – что Гектор Лаферье – ужасный садист… Мучает жену и сыновей, тыкает Илларию иголками… И она будто сама его защищала, наказывала сыновей… – Вздор! – возмутился Дюбуа, – такое почтенное семейство… Нет, не может быть такого. А если даже – чье дело лезть в чужую семью? Не нравится – пожалуйста! Не хватало еще, чтобы кто-то проверял, лез в чужие дела… Мой дом – моя крепость! Каждый у себя дома – хозяин. Нет, эти либералы, конечно, протащили закон… Ну ничего, мы им приготовим ответный. Надеюсь, мистер Трэвис поспособствует, а мы напишем… Свобода! Как по мне, так большинство населения вообще бы не должно иметь права голосовать, мозгами не вышли… – Ох, Гюстав, – писклявым голосом заговорила герцогиня, тряся вторым подбородком, – все про какие-то ужасы… Между тем, у вас ведь дочки… Женихов-то не присмотрели?

– Как же, есть кандидаты. Приличные молодые люди. И, кстати, младший мистер Лаферье, почему бы нет. Положительный, на государственной службе. Кэти вот замужем, уже вторую родила, так мы думаем обручить ее с внуком заместителя министра снабжения, господина Роша… – А вы слышали о недавней выходке молодого Леру?

– О, это дикая история, – всплеснула руками мадам Дюбуа, дотоле молчавшая, – совершенно дикий индивид! При этом, кстати, никаких манер, зато сколько апломба… Представляете, пришел и внаглую стал рассказывать про какие-то свои научные разработки, перебил маркиза Лекрока… Хам, невежда! И представляете, дочка месье Партингтона согласилась за него выйти! Никакого воспитания, никакого понятия о чувстве долга перед семьей!

– Возмутительно, – покачала головой герцогиня, – доведут такими темпами… А это правда, граф, – обратилась она к Форе жеманным старушачьим голоском, – что вы купили настоящего скакуна из Персии?

– Что есть, то есть, – с достоинством ответил граф, – может обогнать диск, сам – под два метра в холке, черный, как ночь. У нас таких теперь не делают, идиоты запретили.

– Теперь, граф, от вас ни одна дама не убежит, – кокетливо пошутила баронесса Арно.

– Разве они раньше убегали? – приподнял бровь граф. – Они бежали к вам навстречу, развратник вы этакий, – хлопнула его веером по плечу герцогиня, все так же мелко хихикая. – Не моя вина, – холодно, но довольно ответил граф, – огонь не бегает за мотыльками. – Ах, кто бы остудил ваш вечный триумф, – вздохнула баронесса и вдруг почему-то сменила тему: – Кстати, граф, а вы были на Островах Надежды? Там теперь потрясающий курорт. Только избранное общество, никаких бедняков и простолюдинов, развлечения на любой вкус, сервис по высшему разряду… Кстати, приобрела там чудесные амулеты – помогают поддерживать состояние кожи, и здоровье в целом… А в Италии, в Палермо, приобрела там чудесную мебель, работа мастера, второй комплект – только у Соррено.

Все, кроме графа, ахнули от удивления. – Впрочем, я тут о всяких глупостях, – баронесса притворно смутилась, – а господам, наверное, лучше о чем-то серьезном… – Например, про Эври? – спросила герцогиня, – скажите, Гюстав, что он такое? Чего нам ждать от него?

– Очередной борец за справедливость, – слегка дернул плечом граф. – Боюсь, этот тип может оказаться опасным, – встревоженно заметил Дюбуа, – прошел едва ли месяц, а он уже снял двоих генералов и троих заместителей министра. Ну, не первый он такой, бывали и раньше. Навалимся – так и не пикнет.

– Полагаете, серьезных изменений не будет? – обеспокоенно спросила его герцогиня. – Совершенно уверен. Мы почти сотню лет – с некоторой текучкой, конечно, но тем не менее, выстраивали стабильную сеть отношений, все работает, как надо, и уж поверьте, система себя защитит. – Кстати, месье Алекс, – обратила на него внимание баронесса, снова бросив кокетливый взгляд, – что вы полагаете на счет нашего канцлера?

Алекс напрягся – вполне возможно, что весь предыдущий разговор был спектаклем, призванным, чтобы заставить его говорить. А значит, ответ надо тщательно взвесить.

– Можно точно сказать, что ему принесло успех падение Тревиньона и его преступления. – Преступления? – удивился Дюбуа, – ну, он, конечно, перебрал, но куда уж такими громкими словами бросаться… – Но коррупция – вещь все-таки плохая, и противозаконная…

Алекс не договорил – его собеседники зашлись хохотом. – Нет, я понимаю, вы еще так молоды, наивны… – обратился к нему Дюбуа. – Ну а сделка с Бостарами из Карфагена… Мы там были… – Красивейший город! – перебила его баронесса, – какое богатство, какой шик, какой шарм! Все такие раскованные, ни капли не комплексующие, не то, что у нас… – Простите, баронесса, – Алекс продолжил, – мы как раз были там, но не только в гостях, но и в подвалах у магнатов. На моей спине все еще есть следы пыток, и Бостар сам признался, что они приносят в жертву детей… Можем ли мы сотрудничать с такими…

Собеседники как-то сморщились, отведя глаза. Дюбуа вновь заговорил первым: – Все-таки бизнес есть бизнес, и это вопрос прежде всего политический. А к таким вещам надо подходить с общественной точки зрения, не вмешивая всякие понятия, кроме объективной выгоды…

(«С общественной точки зрения сейчас бы тебя, скотину, выволочь за шиворот на улицу, да при всем честном народе по зубам, да наотмашь, да мордой в лужу. Поганая старая сволочь» – думал Алекс, всеми силами стараясь никак не выдавать эмоций). – Ах, ну, впрочем, сменим тему, – Дюбуа изобразил веселье. – Полли, милая, не сыграешь нам на пианино? – обратился он к девушке с отсутствующим лицом. Та чуть закатила глаза, но ответила «да, папа» и встала. Алекс выдавил из себя улыбку и пару раз похлопал.

Да, кажется, будет трудно. Очень трудно.

Элеонора

Элли поздоровалась с Трэвисом и супругами Лаферье – Гектором, слащавым, стареющим красавчиком, слегка женоподобным и жеманным на вид, и Илларией, миниатюрной блондинки с довольно красивым лицом, которое портило брезгливо-жалобное выражение, а также Энтони Уайтом – тоже блондином, но с длинным лицом и длинными прямыми волосами. Глаза его светились холодом и безразличием. Антуан энергично кивнул – вышел почти полупоклон. Трэвис как раз благодушно о чем-то вещал, и встретил Полидора приветливым кивком. – Мы как раз говорили об Англии, – продолжал Трэвис, – я, конечно, уехал давно, еще после школы, и теперь навещаю нечасто – все дела, но вам, мистер Уайс, всегда рад, более чем рад. Приятно, знаете ли, не терять старых связей. Ну, а вы, молодые люди, как вам служба? – Служба сложная, но важная, – Элли вложила всю серьезность в эту фразу. – Да, да, бесспорно. Впрочем, как я говорил, вы пока что молоды, хотя и весьма симпатичны. Поэтому хотелось бы вас предупредить, на правах более опытного и искушенного в таких делах игрока: пусть вы и играете пока что роль пешек, все же стоит задумываться, куда и как ходят другие фигуры, и куда вас пытается сдвинуть игрок. – А вы полагаете, – Антуан поправил очки, – что мы пешки в какой-то игре? – Несомненно, молодой человек. Эта игра называется политика, и она так же холодна и чужда эмоциям, как те же шахматы. – Вы большой любитель шахмат, Саймон, я помню, – не очень трезвым голосом заявил Лаферье, – любите вы их… – Что поделать, – пожал узкими плечами Трэвис, – жизнь сама по себе есть подобие игры…

Ему не дала договорить хозяйка, притащившая к столу профессора Беркли. Тот выглядел слегка сконфуженным и потерянным. – Профессор Беркли, – учтиво кивнул Трэвис, – будем рады, если вы почтите нас присутствием. – Я… да, весьма польщен, – профессор аккуратно приземлился, стараясь занимать поменьше места. – О, совсем недавние выпускники, а теперь – юные герои, – Беркли улыбнулся Элли и Антуану, – рад сидеть за одним столом.

Хозяйка салона спросила Трэвиса: – А все же, Саймон, хоть вы уже давно не министр просвещения, как вы оцениваете состояние образования в Королевстве? Хорошо оно или плохо? – А с чьей стороны хорошо или плохо? – вновь пожал плечами Трэвис. – О, Саймон, вы все так же прибегаете к приемам черной полемики, как тогда, на моих курсах… – ностальгически вздохнул Беркли. – Почему же черной? – удивился Трэвис, – все действительно зависит от того, с чьей точки зрения мы смотрим.

– Ну а вы как считаете, что отличает по-настоящему умного и образованного человека? – спросила графиня. – Чем больше человек знает, причем точных фактов, тем он умнее. Профессионал, в отличие от дилетанта, не будет рассуждать на общие темы, не обладая знаниями и фактами – только смех выйдет. – Много ли толку в фактах, если они не объединены целостным рассуждением и общей сетью координат? Без внутренней системы нагромождение фактов так и останется простым нагромождением фактов, описанием, а не пониманием проблемы, – возразил ему Беркли. Трэвис ответил все с той же невозмутимостью: – А кто определяет, что и как брать? Для одного будут одни координаты, для другого другие… – Ну, точек зрения, конечно, может быть много, вот только истина – одна, – заметил Беркли. – А что такое истина? Для кого истина? И потом, сегодня она одна, завтра – другая. Все меняется, нет ничего постоянного. – Вы говорите о правде, – шутливо погрозил ему пальцем Беркли, – но истина – совсем иная вещь. Она, собственно, изначально постулируется как безусловная и абсолютная истина, потому она и обладает неизменностью, независимостью от времени… – Но это все со слов философов. А они друг другу противоречат. У Комптона истина одна, Обрихт говорит, что она совсем другая. Лоницетти говорит, что они оба неправы, а истину определил он. Нет, нам, смертным, просто не дано ей обладать, мы можем только предполагать, опять же, со своих точек зрения – и как кому выгодно.

– Помилуйте, Саймон, вы просто пытаетесь выдать наличие множественности как имплицитную релятивность, тогда как это явления… – Ох, профессор, я знаю, что спорить с философом на его поле – дело гиблое. Так же как спорить с политиком о политике. – Отчего бы не поспорить? – поднял брови Беркли, – кажется, уж эта тема будет куда поинтереснее для наших юных собеседников, чем все эти отвлеченности. – Воля ваша, но дилетант может спорить с дилетантом, профессионал с профессионалом, но никак не дилетант с профессионалом.

– Но ведь вы со мной спорили, – хихикнул старик. – Потому и прекратил, – Трэвис изящно развел руками. – Да ладно, пусть они… спросят что-нибудь, – неожиданно вмешался Лаферье, – ты всегда что-нибудь такое интересное выскажешь… – Ну хорошо, хорошо. В конце концов, я же в клубе, – сдался Трэвис. – Тогда можно я? – спросил Антуан, и дождавшись кивка, спросил: – Вот взять случай с Тревиньоном. Он, конечно, негодяй и мерзавец… – Опять же, это с вашей стороны, – Трэвис вновь начал излюбленный мотив, что уже начало подбешивать Элли, – а, например, с его стороны он вполне ловкий и успешный человек.

– Был ловкий, да весь вышел, – вдруг как-то импульсивно и нервно высказалась Иллария. – Да, совершенно верно – все меняется, – кивнул Трэвис. – А как же мораль? С точки зрения морали есть поступки однозначно мерзкие, – Элли не выдержала и высказалась прямо. – А кто, опять же, эту мораль определяет? Тот, кому это выгодно, а так вы мне не назовете примера, когда бы действие было однозначным. – Что насчет человеческих жертвоприношений? – мрачно спросила Элли. – Опять же, с чьей стороны посмотреть. Для родственников и самой жертвы это, конечно, плохо, а вот для того, кто приносит жертву и что-то получает, это выгодно. Поймите, я сейчас не говорю, хорошо это, или плохо, я просто констатирую факт… – Но без точек зрения, вообще, в принципе – есть же совершенно четкие правила… – Это для тех, кто придерживается нашей культуры. А у другого народа другая вера. Что одни считают подлостью, то для других – доблесть.

– Но есть ведь разница, если помочь бедняку и если отобрать у него последнее? – Опять же, зависит от бедняка. Один, может, будет работать и построит новый дом взамен отобранного, а тот, кому ты что-то подаришь, на радостях напьется до смерти. Вот видите? Все зависит от точки зрения. – И, по-вашему, нет ничего твердого и определенного, того, что хорошо и плохо, вне зависимости от… – Конечно. Все эти оценки – это просто личное отношение, субъективное. Я же привык быть объективным. Землетрясение само по себе – хорошо или плохо? Ответ – оно просто есть, а плохо может быть для тех, кто под него попал. А хорошо – олигарху, который получит подряд на восстановление города. – Значит, нет никакого смысла быть честным, поступать по совести? – Элли неудержимо мрачнела. – Так и совесть у каждого своя. Одному она диктует, что вообще нельзя сопротивляться врагам, как тем же последователям Луки Федотова, другому – что ради цели можно и людей сжечь на площади.

– Но ведь были даже в политике примеры, когда люди поступали не ради выгоды, а по велению чести, – воскликнул Антуан, – вот тот же принц Обри, когда взяли в заложники его жену, пришел к диктатору один, без оружия… – …На чем и заработал себе политический капитал. Умеренный риск в обмен на популярность – все вполне взвешенно и рационально. – Но его могли убить! – И получить войну? Навряд ли Хайменгер именно этого добивался. Он был политиком, умным и осторожным, а не каким-нибудь простым головорезом, что ни говори. – Ну, голов-то он поотрезал изрядно, – вставил Беркли. – Возможно, но значение имеет только то, принесло ли ему это в итоге выигрыш или проигрыш. – Итог его тоже был печален, насколько я помню. Как сейчас – та встреча с Грандмейстером, в него как молния ударила, так и нет диктатора. Кучка пепла, да и только! Вот была потеха… – Беркли затрясся от хохота, утирая слезы. – И очень глупо, кстати, – недовольно возразил Трэвис, – убрали одного диктатора, а получили десять. И сколько потом разбирались? – Но нельзя же было терпеть такое кровопролитие? – вновь не выдержала Элли. – Кто поумнее, мог и уехать, – равнодушно пожал плечами Трэвис. – Ну хорошо. А вот пример с восстановлением и защитой Королевства? Лангстон и Шарль Пикар – сражались и гибли, жертвуя собой ради победы… – Но что толку было в их победах? Побеждает ведь не тот, кто выиграл все битвы, а тот, кто сумел получить стратегическое преимущество. Я иногда думаю, что можно было бы составить учебник политики наподобие шахмат.

– С каких же пор политика относится к точным наукам? – удивился Беркли. – В ней всегда есть точная парабола соблюдения силы. Нет, она, конечно, бывает разной – жесткой, мягкой, прямой, опосредованной. Но цель, как и в шахматах, всегда одна – определить центры силы и центры влияния – а это не одно и то же! – и рассчитать их возможные ходы. Вообще же, вся наука о политике – это наука о движении фигур, ведь на одной клетке ферзь всесилен, на другой – почти что бесполезен. В начале партии король – слаб и уязвим, зато в эндшпиле – сильная и незаменимая фигура.

– Вы не на Грандмейстера ли своим ферзем намекаете? – удивился Беркли. – Я говорил в общем, но и это так. Судите сами – Великий маг. Вроде как ферзь среди волшебников, да еще и с громким титулом Хранителя. А что он реально может? Встать один против всех, против полиции, армии и Ордена? Все равно раздавят. Реальные рычаги? Так у системы их больше. Вот мы и получаем классическую ситуацию ферзя, блокированного слабыми фигурами и пешками. Ему ни продвинуть закон, ни убрать кого бы то ни было… – Ох, не стал бы я на вашем месте недооценивать старого плута, – прищурился Беркли, – я-то его неплохо знаю, у него голова стоит всего Сената да еще половины Академии впридачу.

– Ну, как ученый он быть может и гений… Но в политике такой авторитет мало что значит. Нет, если вдруг ни с того ни с сего начнется война, его влияние резко возрастет. Но в том и дело, что система никакой войны не допустит – международные отношения прочны, а демократии не воюют, как известно. А если и воюют, то всегда побеждают. Иллария вдруг снова издала реплику: – Все-таки, нравится это кому-то или нет, но мистер Трэвис уже вошел в историю, как настоящий политик! И, кстати, пример тому, что не обязательно быть великим магом, чтобы… Вот он, без всякой магии, обладает большей силой, чем… – Ну бросьте, бросьте, Иллария, – Трэвис как-то опасливо поморщился, – сменим тему, прошу вас.

– Мистер Трэвис… – вновь начал Антуан, – я слышал, что вы – знаток истории. Скажите, как вам кажется – Век Героев, о котором мы так мало знаем, – он-то был истинной революцией? Тогда у людей, как говорят, была вера в общую истину, какая-то общая цель, смысл… – А откуда мы знаем, так ли все было? Да даже Война: нам говорят о героизме и подвигах, – а ведь все это пишется журналистами и историками, писателями. Что мы знаем о том, как было на самом деле? Ничего. Сплошная пропаганда – пиши что хочешь или как скажут. Скорее же всего, просто накопились обстоятельства, и власть перешла из одних рук в другие. Нет, кто-то, конечно, верит в слова и лозунги, а кто-то этими болванами пользуется… И потом – Герои… Это все словесность. Можно сказать «герой», а можно «фанатик», можно – «циничный предатель», а можно – «трезвый и расчетливый политик». Все это лишь соусы, так сказать… Что до убеждений… Я уже говорил, кажется – вера в так называемую истину держится ни на чем, на противоречащих друг другу мнениях отдельных личностей… – Разве не любое убеждение – предмет веры, зиждущийся на аксиомах? – спросил Беркли. – Ну да, вы правы. Только что это меняет? Мы тем более тогда не обладаем истиной, а лишь своими точками зрения. – А вы придерживаетесь эгоистического прагматизма? – смело выпалил Антуан. – Именно так.

– И вы отрицаете любую мораль? – решила добавить вопрос Элли. – Ну почему… Напротив, признаю за каждым свою. – То есть на деле все же отрицаете ее как нечто объективно истинное? – азартно вопросил Беркли. – Ну, в таком виде, безусловно. – Хорошо, ну ты мне тогда предскажи, – вмешался уже осоловевший Лаферье, который в течение всего разговора почти без пауз наливал и пил бокал за бокалом, – чего нам ждать-то? Вот пришел Эври, обещает всех пересажать… – А я так скажу, что встретит он сопротивление всей системы. И либо поумнеет, либо она его сломает.

– И что же вероятнее? – спросил Беркли, – я вот хочу заключить с кем-нибудь пари. На ящик хорошего ликера… – Увольте – через месяц, много полтора станет окончательно ясно, насколько он упертый – вот тогда я и скажу вам, какого результата ждать. – Значит вы все же стоите на убеждении, что политика движется строго по правилам? И все зависит от мастерства игроков? – Не всегда, кстати. Только между равными мастерами. В тех же шахматах начала стандартизированы, и будь ты трижды гений, если против тебя выставят сицилианскую защиту, то ты обречен. – Есть мнение, – отвлеченным голосом сообщил Беркли, – что жизнь тем и отличается от шахмат, что в ней правила можно нарушать. Например, взять коня и шагнуть не углом, а вмазать противнику в висок. Что-то вы на это скажете?

– В политике, – ответил Трэвис с небольшой долей раздражения, – подобные шаги не ведут ни к чему хорошему. Можно один раз нарушить правила, но потом на тебя обрушатся все игроки, вся система, стремящаяся сохранить свое равновесие. Такие были, и все они заканчивали быстро… – Это верно! – горячо поддержал Беркли, – иной раз вместе с доской!

– Простите, я не очень уловил вашу метафору, – без выражения ответил Трэвис. – А, это старая математическая шутка. Если допустить в уме, что может быть абсолютный нуль, а не бесконечно малая величина, то мир мгновенно перестанет быть, ибо тогда он окажется пустым. Ведь самое малое число состоит из бесконечного числа бесконечно малых чисел. Поэтому-то если встать на голову, иной раз видишь, что на самом деле стоял на голове все время до этого. – Что-то вы странное такое говорите, профессор, – нервно ответила Иллария, и Элли показалось, что она выглядит испуганно – мадам Лаферье ищущим взглядом посмотрела на мужа, словно что-то безмолвно у него спрашивая. Тот, однако, промолчал – был занят очередным бокалом. – Спасибо, профессор, за такой интересный факт, – Полидор с вежливой и сладкой улыбкой кивнул Беркли. – Благодарю, только это не факт, а шутка.

Полидор покраснел и тревожно посмотрел на родителей.

– Что ж, – Трэвис сел в кресле, – было крайне приятно побеседовать, – месье Гроссини, мадемуазель Крейтон, желаю всех благ – и заклинаю, поменьше эмоций, побольше трезвого взгляда. Не раз потом пригодится. Кхм, профессор, вы как всегда, остроумны, – руководитель аппарата улыбнулся, однако без какой-либо теплоты во взгляде, – ну а мне пора: работы, к сожалению, всегда больше, чем хотелось бы, – поклонившись всем сразу, он ушел. Элли мельком бросила взгляд на сверкающие от блеска ботинки и наглаженные почти до остроты стрелки брюк.

Сама она осталась в какой-то прострации. – Мой вам совет, – промолвил Беркли, – поменьше слушайте выдающихся политиков и их советов, побольше опирайтесь на то, в чем видите истину. Саймон, конечно, знает, чего от жизни хочет, но не он один таков. Эври тоже у меня учился, и он, насколько могу судить, умеет добиваться своего не хуже. Но и своих не бросает. Да… Ну, мне, в общем-то, тоже пора. И старичок все той же энергичной развалочкой покинул салон.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10

Другие электронные книги автора Игорь Соловьев