Оценить:
 Рейтинг: 0

Телевизор по имени Васька. Фантастические повести

Год написания книги
2017
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
17 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Так Володя попал в… э-э… секретную спецшколу.

Тестирование по английскому языку проводил пожилой дядька в штатском, седой, стриженый бобриком.

– Ну-с, курсант, расскажите мне о Вашей школе, о семье.

Английский у него был безупречный, с выраженным акцентом жителя Новой Англии, типичный янки. Володя и сам так мог. Озорства ради, заговорил с техасским акцентом:

– Школа наша небольшая, хотя и десятилетка. А находится школа в деревне Каменка, в Крыму. У меня были очень хорошие учителя…

Лицо преподавателя вытянулось.

– Погоди-погоди… Говоришь ты бегло… Жил в Техасе?

– Нет, сроду с деревни не выезжал.

– Откуда же акцент?

– В школе научили. Да я не только по Техасски, я по разному могу.

Эту фразу он проговорил уже с ямайским прононсом. Преподаватель побледнел.

– Ещё!

– Ну, батька у меня плотник, мамка – виноградарь. Братьев и сестер нет. (Все это на кокни).

– Посиди здесь! – приказал штатский слабым голосом, и выбежал из кабинета.

Вернулся вскоре ещё с двумя дядьками, тоже в штатском. Втроем они пытали Володю три часа. Выяснилось, что он свободно говорит по-английски, употребляя более тридцати акцентов, и пользуясь адекватным для каждого словарным запасом. На вопрос, кто его учил, честно ответил, мол, Лина Викторовна Шеремет. Они переглянулись и пожали плечами. Явно про неё не слышали. В рассказ о том, что вся деревня говорит по-английски, явно не поверили.

– Идите, курсант! Будем разбираться! – велели ему наконец.

В дверях он услышал:

…феноменально! … невероятно… срочно выяснить…

Ухмыльнувшись, пошел в казарму, писать письмо Свете.

В сентябре Лина получила письмо из Москвы от Кати Смирновой.

«Здравствуйте, дорогая Лина Викторовна! У меня новость: я поступила в ИнЯз имени Мориса Тореза! И даже общежитие дали! Сочинение – пять, история – пять, география – пять, английский – пять! На экзамене и на собеседовании я говорила с оксфордским акцентом, как Вы и советовали. Они все долго не могли поверить, что я из деревни, а не дочь дипломата! Я им рассказала про Вас, как Вы нас учили, сначала по рисункам, затем по книгам. Они сказали, что им такая методика неизвестна. И про то, что у нас в деревне все говорят по английски, тоже не поверили…»

Дочитав письмо, Лина грустно улыбнулась. Она и сама не поверила бы, если б ей такое рассказали.

Глава седьмая

– Лиз!

– Что, дорогой?

– Представляешь, в Крыму, в одной небольшой долине, в тупике, куда ведет только одна дорога, есть деревня, где все говорят по нашему! Какая-то простая учительница старших классов ухитрилась заинтересовать и обучить две тысячи с лишним местных жителей, не считая учеников!

– Это интересно, Фил! Откуда сведения?

– От сотрудника БиБиСи в Москве. Я рассказал Чарли, он заинтересовался и хочет это проверить.

– Да, конечно! Надо же, целая деревня!

Генерал госбезопасности Карпенко стоял по стойке «Смирно» и поедал глазами высокое начальство. Начальство скомандовало «Вольно» и задумчиво спросило:

– А знаешь ли ты, Карпенко, кто такой мистер Чарльз Винззор?

– Н-нет, Юрий Владимирович!

– Стыдно не знать такого человека. Он обратился в наше посольство в Лондоне с просьбой посетить Советский Союз, в частности, Крым, деревню Каменка.

– Простите, Юрий Владимирович, я недопонимаю. Это же не Ваш уровень! Ну, подал англичанин заявление на визу… Если все в порядке, он её получит. Или он… наш клиент?

– Нет, Карпенко, неправильно думаешь. Он, всего лишь, наследник престола.

– …???!!!

– Просится с неофициальным визитом. На тебе – утверждение маршрута, охрана, питание… в общем, всё!

– А… деревня? Что ему там надо?

– Этим будут заниматься другие. Тебя проинформируют о результатах. Иди, работай!

– Слушаюсь!

Председатель КГБ СССР Юрий Владимирович Антропов задумчиво рассматривал маленький кружок на карте Крымского полуострова. Завтра он будет знать все об этой деревне.

Старший лейтенант госбезопасности Никольский вошел в деревню Каменка пешком, чтобы не привлекать лишнего внимания. Одет он был как турист, в кеды и ветровку, за плечами умеренно потрепанный рюкзачок. Крымская войлочная шляпа лихо заломлена на голове. Проходя мимо почты, увидел двух дедков. Это были дед Мокей и дед Панас, друзья не разлей вода. Панас тоже был участник Гражданской, но воевал за красных. Зато в Великую Отечественную они с Мокеем сражались в одном партизанском отряде. Сейчас, не замечая постороннего человека, деды ругались.

– А я тебе говорю, что «Муншайн» – это из ячменя!

– Понимал бы что, ты, маленький кусок какашки! Из ячменя – это виски!

– А из ржи, по-твоему, что, кровавый ты ублюдок? Не «Муншайн»?

– Из ржи – ржаное виски!

– А из персиков?

– Из персиков – персиковое брэнди!

– Ха-ха, из персиков – это «Мампор»! Я у Уилбура Смита читал! Понял, ты, больное животное?

– Сам ты сука на колёсиках! Вот, как раз, Линочка идёт, пусть рассудит!
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
17 из 19