– О нет! Сибас и тридцать три салата будут перевариваться во мне еще два дня.
– Да-а? Увидим вечером. Выпьешь бокал и начнется: «порежем сыр!», «где орешки?», «есть что-нибудь покрепче?»
– Не мели чепуху. Пойдем лучше гулять.
В этот момент в дверь постучали.
– Кто это? – шепнула я, прекрасно понимая, что Ленка не имеет представления, что ответить.
Она напряглась:
– Может, обслуживание номеров?
– В четыре часа дня?
– Да кто знает, как у них тут принято! Ты часто в таких дорогих отелях останавливаешься?
Никогда. Я даже путешествовала не часто, чтобы рассуждать о том, где я останавливаюсь. Первое и единственное место, где мы перекантовались с Семеном несколько месяцев назад, это дешевый хостел на Истикляль. Самый дешевый, если мне не изменяет память.
– Это не обслуживание номеров, – сказала я, чувствуя, что начинаю тупить.
– Ну, значит, это султан Сулейман, – нетерпеливо рявкнула Ленка. – Открывай уже!
За дверью стоял Гном. Черт возьми, тот самый Гном собственной персоной. Стоял и не делал ничего плохого, но стало понятно, что прогулка по окрестностям отменяется.
– Irina-a-a! Lena-a-a!
Он имитировал радость, а может быть, просто рассчитывал, что сможет помацкать двух молодых русских девчонок. Уж не знаю, чем мы им приглянулись, но союзов русская-турок в наше время под завязку! Видимо, так сложилось исторически с тех пор, как русская наложница Хюррем влюбила в себя султана Сулеймана. Того самого, кого мы надеялись сегодня увидеть за дверью, но в гости заявилась его полная противоположность.
– Hadi, Gel! Hadi![31 - Пойдемте скорее! (тур.) Очень похоже на наше «давай».] – повторял Гном и суетливо махал ладонью в сторону выхода.
– Что он несет? – спросила Ленка.
– Погоди… – ответила я и впервые за день достала из кармана крохотный русско-турецкий словарь, – Ne… минуточку… Ne-re-ye?[32 - Куда? (тур.).]
– Offf! – сказал Гном с интонацией вы-бестолковые-курицы. – Gel ?abuk![33 - Пошли быстрее! (тур.).]
Еще какое-то время мы с подругой топтались на месте, потому что не доверяли непрошеному гостю. Суета не заканчивалась ни в номере, ни в машине, ни на набережной, где Гном выгуливал нас, как щенят.
Из-за того, что мы совершенно друг друга не понимали, приходилось на все любезно соглашаться.
Непонятно, что он хочет предложить, поэтому кивну, а там будет видно.
– Давай убежим от него, – предложила Ленка, пока мы втроем пили чай (шестой за последние полчаса) в ресторане с видом на Принцевы острова.
– Хорошая идея. Но, скорее всего, его прислал Мурат за нами присмотреть. Мне кажется, Мурат вроде как… ответственный за нас.
Ленка закатила глаза к потолку.
– Какая еще ответственность? Мы взрослые люди.
– Мы взрослые женщины, а значит, можем потеряться или попасть в передрягу. Это как они думают… Как Мурат потом будет себя чувствовать? Вот и приставил к нам смотрителя, которого мы, к тому же, немного знаем.
– Лучше бы не знали, черт бы его побрал.
– Это точно. Хорошо, что он нас ни шиша не понимает, – сказала я и подарила Гному невинную улыбку.
Когда ты молодая и русская, то не знаешь, как объяснить старому турку, что он несет какую-то чушь. Что ты не разбираешься в его словесном поносе. Особенно если это иностранный, неведомый тебе понос. Что чаепитие с ним – пустая трата времени. Что ты хочешь сесть в метро. Выйти на неизвестной тебе станции. И гулять по городу. И заглядываться на молодых и красивых.
По сравнению с бойким и энергичным Муратом Гном умирал на глазах. Тогда ему было сорок два или около того. Для нас, двадцатилетних, это было все равно, что семьдесят.
Тем временем к ресторану подъехала машина Мурата, и конфуза как не бывало. Атмосфера остыла, и мы с Ленкой тоже.
Через час Мурат стал чаще смотреть на часы, и мы испугались, что снова останемся наедине со «смотрителем».
– My office very beautiful, – сказал Мурат. – Benimle gelmek ister misiniz? [34 - Хотите со мной? (тур.).]
– Он что, зовет нас с собой на работу? – просияла Ленка.
– Видимо, да! – встрепенулась я.
Настроение резко улучшилось, а Мурат был слишком умный, чтобы этого не заметить. Гном уехал домой, а мы – на радиостанцию.
Следующие пару дней Мурат не заставил нас скучать. Хоббиты, карлики и гномы в лице одного персонажа по-прежнему сновали на горизонте, но были не в состоянии испортить стамбульский уикенд. Немного позже я поняла, зачем Аллах послал Мурату и Селиму такого друга. В каждой бочке с медом должна быть щепотка дегтя. К тому же я научилась ценить моменты, когда горизонт был чист.
Уикенд получился что надо.
ГЛАВА 10
ЗАЧЕМ В СТАМБУЛЕ МОСТЫ
Знаешь… Когда очень грустно,
хорошо поглядеть, как заходит солнце…
А. де Сент-Экзюпери
Маленький принц
Каждый начинающий писатель должен сделать три вещи: пережить самый красивый закат, описать его в своем произведении, больше никогда этого не повторять. Так считает мой муж, который разбирается в писательстве не больше, чем в оттенках губной помады. Если есть хоть один шанс, что он прав, то пришло время для моего единственного заката.
Иногда приятно застрять в пробке на мосту Мехмеда Фатиха и дольше обычного смотреть в окно автомобиля. В тот вечер пробка была как нельзя кстати. Или напротив… Радость от того, что мы можем опоздать на самолет и провести в Стамбуле еще какое-то время, боролась во мне с желанием поскорее обнять Семена и сына.
Мурат то и дело курил за рулем. Я, насквозь пропитанная запахом «Парламента», сидела рядом и молча смотрела в окно. Всего полтора километра по мосту и панорама исчезнет. Последние три дня мы очень много смеялись. Но в конце каждой хорошей комедии есть момент, когда хочется зарыдать. Я, не сдерживаясь, начала всхлипывать. Мурат не позволил мне плакать в одиночку и крепко зажал ладонью нижнюю часть своего лица. Для нас с Ленкой сказка закончилась. Через несколько минут начнутся титры. Да к тому же что это вообще было?
Ленка развалилась на заднем сидении и грызла орешки. Она разделяла мою грусть, но Гном, елозивший рядом, нарушал ее личное пространство и раздражал.
Накануне вечером, сидя в нашем номере, Гном раскрыл себя во всей красе: