– Все они ослепли?
– Да, но говорить "все", не совсем уместно, так как таких людей в наше время всего двое. Галий стотельмиус – цветок очень редкий. Ему нужно сто лет, чтобы созреть. Так что, мало кому удается лицезреть торжественный момент. Хотя почти каждый старик в нашем мире мечтает об этом. Молодые дорожат зрением. А старики говорят так: «Я прожил долгую жизнь, мои глаза уже достаточно повидали, теперь им недостает лишь одного: увидеть цветение великого стотельмиуса».
– Как интересно. А тебе хотелось бы увидеть сияние стотельмиуса?
– Конечно, но я не хочу лишиться зрения, поэтому довольствуюсь малым. Мой прадед умудрился посадить стотельмиус в саду. Никто другой – ни до, ни после него не смог этого сделать. Если стотельмиус выкопать из места, где он родился, он погибает. Но мой прадед был человеком очень умным. Он придумал какую-то жидкость, в которую поместил маленький галлий на полгода. И только потом посадил его в наш тайный сад. Удивительно, но цветок прижился. Два года назад он созрел. Мой отец, боясь, что галий кого-нибудь ослепит, проколол бутон и выкачал из него сок. Теперь большая черная бутылка с соком стотельмиуса, хранится в сейфе отца. Цветок, к сожалению, так и погиб, не распустившись. Но мы стали первыми обладателями сияющей жидкости и можем применять ее по своему усмотрению. Отец дает мне по несколько капель сока в разбавленном виде. Я опрыскиваю им этот туннель, и целыми часами просиживаю здесь, наслаждаясь красотой.
– Хоть глазком бы взглянуть на сияющий туннель.
– Ну, это я для тебя в силах устроить. Только позже, когда все, что нам предстоит преодолеть, останется позади. И я даю тебе слово: твою победу мы отпразднуем здесь! Договорились?
– Договорились!
Мальчики торжественно пожали друг другу руки и продолжили путь.
8. Лоо
– Ну, вот мы и на месте – сказал Кристик. И, сняв с шеи шнурок с маленьким ключиком, отворил дверцу, неожиданно выросшую на пути за одной из веток, опустившейся прямо в туннель.
Пройдя вперед, Кристик предупредил друга о ступеньках. У подножья лестницы мальчиков ждал лифт. Он спустил ребят еще ниже. Покинув кабину лифта, Кристик приложил руку к стене, и та раздвинулась. Мальчики оказались в просторной комнате с очень низким потолком и множеством колонн.
– Это наш чердак, – пояснил Кристик.
Друзья быстро прошли чердак и снова оказались на лестнице.
– В подземелье, есть три отпечатка ладоней, – чьи они? – задал Даниэль, давно напрашивающийся вопрос.
Кристик усмехнулся:
– Ну конечно, мой, моего отца и твой.
– Понятно. А откуда взялась мой?
– Я его выбил.
– Серьезно? Наугад?
– Конечно же, нет. Делать что-то наугад – не безопасно. Я приходил к тебе с потайным фотоаппаратом. На фотокарточках, полученных благодаря нему, отмечены все размеры и особенности твоих рук.
Даниэль улыбнулся, все больше приходя в восторг от нового друга.
За разговором мальчики не заметили, как дошли до большой двери, на которой красовалась золоченая ручка, представляющая собой голову необычного и грозного животного. Кристик постучал. Дверь отворилась и перед мальчиками появился высокий смуглый человек, одетый в широкие штаны и столь же широкую рубаху.
– О, маленький господин, – сказал он, при этом, низко поклонившись. – И Ваш друг с Вами! Приветствую Вас, друг Кристика! Ну что же вы стоите в дверях? Проходите, проходите. Ваш отец ждет Вас в своем кабинете о, маленький господин.
Кристик поблагодарил высокого человека и в смущении повернулся к Даниэлю.
– Не обращай, пожалуйста, внимания на это: «о, маленький господин». Такхим очень хороший и верный старый слуга моего отца. Он знает меня с младенчества. Потому, видимо, я навсегда останусь для него маленьким господином. Но с моей стороны было бы полнейшей неблагодарностью сердиться на него за это.
– Я постараюсь не обращать внимания.
– Ты окажешь мне большую услугу, – сказал Кристик, открывая очередную дверь.
Глазам Даниэля предстал небольшой кабинет. Одну из его стен полностью скрывали стеллажи, забитые книгами. Названий книг Даниэль прочесть не смог, так как написаны они были странными значками, ничего ему не говорящими. У окна стоял деревянный стол с красивыми резными ножками, и стул такой же работы. Кроме того, в кабинете было еще несколько шкафов и множество картин и портретов. Прямо под одним из портретов, между двумя цветущими деревьями, стояло большое кресло. В кресле сидел человек лет пятидесяти, с красивым строгим лицом и подернутыми сединой каштановыми волосами. Его костюм, необычного покроя, был не строг, даже прост, но всем своим видом подчеркивал важность того, на ком был надет.
Завидев мальчиков, мужчина тут же поднялся с кресла.
– А, вот и Вы, – сказал он приятным чистым голосом, протягивая руку Даниэлю. – Очень рад Вас видеть, юный друг. Насколько я знаю, Вас зовут Даниэль Львов?
– Да.
– А меня – Костерико Лоо. Думаю, Вы уже догадались, что я – отец Кристика.
– Кристик сказал, что Вы нас ждете.
– Да, это так. Присаживайтесь в кресло, нам предстоит долгая серьезная беседа.
Мальчики свободно уместились в кресле вдвоем. Костерико выдвинул стул из-за стола и тоже сел.
– Я думаю, Вас, мой юный друг, с момента попадания в наш мир, мучает множество вопросов. Таких как: Где Вы? С кем Вы? И для чего Вы здесь?
Даниэль энергично кивнул.
– Итак, отвечаю на Ваш первый вопрос: – Вы находитесь на планете Айяк. Она надежно скрыта от глаз вашего человечества в другом мире. И ни один житель Земли не может попасть на Айяк самостоятельно. Впрочем, земляне и не пытаются этого сделать, так как не подозревают о нашем существовании. Айяк значительно меньше Земли. У каждого народа Айяка есть свой предводитель, но правитель – на всех один. Народы наши весьма разнообразны. С некоторыми Вы уже познакомились, а с другими – Вам еще предстоит встретиться. Все Айяковцы говорят на одном языке, не знакомом Вам.
– Но, со мной все говорят на моем родном языке, – возразил Даниэль.
– Объяснение очень простое, – улыбнулся Костерико. – Потрогайте Ваши уши. Нащупали крошечные сережки? На самом деле, это переводчики, – стоит Вам их снять, как Вы тут же перестанете нас понимать.
– Когда же мне их надели?
– Сразу, как только Вы попали к нам. Еще до того, как пришли в себя в Комнате ожидания.
– А если я их потеряю?
– Об этом можете не волноваться, – их невозможно потерять. Снимаются и надеваются переводчики только при помощи специального аппарата.
– Хорошо. Но, как же вы понимаете меня?
– Если снять с Вас переводчики, Вы обнаружите, что сами говорите на нашем языке, и перестанете себя понимать. Попав на нашу планету, на своем языке Вы можете только думать, но не говорить, – объяснил Костерико. – А вот, если попадете на Землю, не сняв переводчики, то и там будете говорить по-нашему.
– Теперь и это понятно. Но зачем я здесь?
– Потерпите, я бы хотел соблюдать последовательность. С давних времен на Айяке правили мужчины из великого рода Лоо. Все они были верны подданным и защищали их от восстающих злостных народов. Справедливо судили и окружали заботой. Думаю, Вы догадались, что рядом с Вами сейчас находятся представители этого рода.
Удивленный гость кивнул.
– У наших предков было заведено, каждые пятьдесят лет брать с Земли по одному человеку. Конечно, не для того чтобы причинить ему вред. А, чтобы он принял участие в захватывающей игре. Народы Айяка любили эту игру и с нетерпением ждали ее. Честные и благородные Лоо брали с Земли только одиноких людей, которым пребывание на Айяке доставляло лишь радость и утешение. Условия игры были таковы: если ваш человек проигрывает, то остается у нас. А если выигрывает, – свободен. Земляне добровольно соглашались на эти условия. И с большим желанием принимали участие в игре, даже если не имели шанса на победу. К сожалению, выигрывали далеко не многие из них. Впрочем, погостив у нас, земные люди все равно уже не желали возвращаться к себе. Ссылаясь на то, что на Земле их никто не ждет, они оставались доживать свой век здесь. Наши народы становились им друзьями и скрашивали последние годы их жизни.